ID работы: 1225767

In the Comforts of the Bathtub

Слэш
Перевод
R
Завершён
559
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
559 Нравится 6 Отзывы 69 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Харука вздохнул, глубже погружаясь в прохладную воду, пока она не накрыла его с головой. В данный момент ему было так спокойно, так хорошо, что он бы с удовольствием остался в ванне навечно, хотя там было довольно тесно. Конечно, он бы с радостью очутился в просторном бассейне, если б у него был выбор. Когда он вынырнул, чтобы глотнуть воздуха, то перед самым погружением обратно услышал, как захлопнулась дверь, а еще вроде бы прозвучал чей-то голос. “Разве сегодня не суббота?.. Зачем пришел Макото? Нам же не нужно в школу”, − подумал он, открывая глаза под водой. Через некоторое время дверь ванной распахнулась и в проеме возник расплывчатый силуэт. Поняв, кто это был, Харука нехотя поднялся на поверхность. − Рин... − Ты что здесь делаешь? − спросил тот, скрестив руки на груди и сверля его подозрительным взглядом. Смахнув с челки лишнюю влагу, Харука со вздохом ответил: − Разве не видно? Принимаю ванну. А ты тут что забыл? − Я стучал, но никто не открыл. Поэтому я и решил, что ты снова играешь в своем любимом детском бассейне. “Интересно, как он вошел?” − подумал Харука, пропустив издевку мимо ушей. Он начал было подниматься, но Рин грубым толчком опрокинул его обратно в воду. − Не рыпайся. Привычное бесстрастное выражение лица сменилось искренним удивлением, когда Рин стал стаскивать одежду, оставив только купальные шорты. − Что ты делаешь?! − в замешательстве воскликнул Харука, пока тот забирался в ванну. Вода плеснула на кафельный пол, когда Рин сел позади него, и Харука почувствовал тепло чужого тела. − Ты проиграл. Он поморщился от напоминания о произошедшей накануне гонке. − Если ты пришел сюда только за этим, то я уже в курсе. Такое больше не повторится. − Нет. Ха, если б я хотел поиздеваться, то выбрал бы более людное место, − ухмыльнулся Рин. Пригладив спутанные волосы, он продолжил: − Я узнал, что ты бросил соревнования. Неудивительно, что ты в такой плохой форме. Почему? Почему ты ушел из команды? Харука медленно повернулся, задумчиво встречая испытующий взгляд, но ничего не ответил. Рин, воспользовавшись его рассеянностью, обхватил его за талию и прижал к себе. − Р-рин... − Харука покраснел и резко отвернулся, от умиротворения, всегда охватывавшего его в воде, не осталось и следа. Его то ли друг, то ли соперник придвинулся ближе, опуская подбородок ему на плечо. − Эй, Хару... − вполголоса позвал Рин. − Мне вот интересно, каков ты на вкус? Знаешь, акулы часто нападают на маленьких миленьких дельфинчиков... − и с этими словами он куснул влажную кожу. − Ай, больно! − вскрикнул Харука, когда острые зубы впились ему в плечо. − С ума сошел?! − он попытался выскользнуть из объятий, но безуспешно. “Да что на него нашло?!” Рин усмехнулся про себя и прикусил сильнее, почти до крови. Зализав следы, оставленные его зубами, он снова прикусил бледную кожу, но уже ближе к шее, и Харука почувствовал, как чужая рука скользнула ниже, плотно накрывая пах. − А-ах... черт... Но дельфины тоже м-могут... за себя постоять, − пробормотал он, слегка задыхаясь. Как до этого дошло, было сложно сказать, но ему нравилось то, что сейчас происходило, даже боль от укусов... Так, стоп. Что?! Рин царапнул зубами по его плечу, чуть оттягивая кожу и облизывая пострадавшие места. Он пососал след от укуса, и Харука неожиданно застонал, откидываясь ему на грудь. − Ты... у тебя... встал? − голубые глаза расширились, когда он почувствовал выпуклость у своего бедра. Рин что-то буркнул и зарылся лицом во влажные темные волосы, скрывая собственное смущение. − О, только не говори мне... − Харука не стал продолжать, вместо этого он накрыл ладонью левую руку Рина, все еще лежавшую у него на талии. − Я очень скучал, когда ты уехал, − со вздохом сказал он, вспоминая, как весело им бывало вместе. Рин промолчал, но объятие стало крепче. “Я не хотел, чтобы так получилось. Если б ты только мог поехать со мной в Австралию!” − Хару, ты не ответил на вопрос. − Может, в следующий раз... − тихо сказал Харука.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.