Наедине.
18 июня 2022 г., 12:35
Примечания:
Пук-пук.
Руки в перчатках бесчувственно, но аккуратно плели длинную косичку, начиная от затылка, вынуждая некоторые клочки разойтись в стороны, неряшливо выглядя. Оно и не важно путешественнику, которому вечно приходится при боях бывать в ранах и неряшливых узорах светлых волос. Альбедо холодным и спокойным взглядом прошёлся по всем его волосам, учитывая, сколько ещё нужно плести ему своеобразные "нити".
— В следущий раз уточним твою силу при элементальных способностях и без. Обязательно найду крио слаймов для этого. Суть заключается в твоей долгой выносливости, поэтому их будет больше прежнего. Ты же ведь не передумал?
— Нет. Зачем мне отказываться от этого?
Парень поднял взгляд на голову Итера, чуть помолчав. Снова опуская глаза на руки, продолжает плести дорожку из пряди.
— Хорошо. Я понял, что нам точно по пути с твоей любознательностью, Итер.
Они общаются довольно долго. Случалось так, что Альбедо просил и Паймон чем-то заниматься, не мешая Итеру, считая, что, возможно, малышка слишком громко поддерживает его и обращает внимание на себя. Естественно, в данный момент он попросил то же самое, позволив консерве недалеко полетать и поискать нужные цветы для очередного эксперимента, пока сама глава исследовательской команды Ордо Фавониус помогает распустившимся волосам обрести свой вид.
Блондин снова молчит. Алхимик тоже. Однако всё же захотелось спросить.
— Почему тебя волнует выносливость? Я и до этого хорошо справлялся со слаймами. Что изменится, если их будет много?
— Ха-ха, до сих пор непонятно, да? Мне интересно, что меняется в твоей силе через выносливость. Может, в этом кроется мой вопрос, касающийся о происхождении силы.
Они много что перепробовали, удивит число попыток узнать больше об путешественнике. Итер с радостью проведёт очередной этап исследования. Самое главное, что это интересно и весело, хотя сам меловой принцепс стал чаще требовать проводить его эксперименты без Паймон. Есть ли у него другие причины просьб оставлять их наедине — неизвестно.
Хлопец почти закончил с косой. Идеально строго пальцы творят чудеса, дозволяя косе иметь безукоризненный вид. Впрочем, Альбедо сам по себе такой же: эталонный и вежливый.
— Ты закончил?
— Да. Можешь вставать.
Хозяин солнечных глаз встаёт со стула у стола с приборами, начиная потягиваться, зевая. Повернув голову назад, внимательно присмотрелся к косе, залипая.
— У тебя хорошо выходит плести косы, Альбедо. Ты не только, оказывается, хорош в науке.
— Ха-ха, всё настолько хорошо? Я рад, что тебе нравится, — посмеивается, скрестив руки на груди. Косо глянул холодным взглядом на чуть открытый ящик стола, где было всё завалено рисунками. Рисунки с путешественником в огромном количестве. — я на много что способен,
Итер.
Примечания:
Пук.