***
— Привет! — Дерэнт зашёл в кабинет и помахал напарнику рукой. Рой тут же подскочил со стула и подошёл к оборотню, взял его за плечи и повернул к себе. — Так, стой. Смотри на меня. — Рой, ты чего? — удивился Дерэнт, Коуи прищурился. — Тебя подменили, ты на нормального похож. — В смысле?! — В буквальном. С возвращением, дружище, рад тебя видеть, — Рой хлопнул оборотня по плечу и улыбнулся. — А то ходил как в воду опущенный последнее время. Свидание, полагаю, прошло успешно. — Да, — Дерэнт улыбнулся тоже и смущённо почесал за ухом. — Я пригласил её в кино завтра. — Ну и молодец. Ну что, едем? — Рой вернулся к своему столу и забрал пиджак со стула. — А что по нашему запросу? — По твоим приметам никто не найден. — А если серьёзно? — Дерэнт посторонился, пропуская напарника в двери и вышел следом. — А если серьёзно, то нам обещали подготовить список всех серых старше сорока. Из них больше половины явно будет поселковых, а остальных проверит полиция на предмет их местонахождения во время убийств. — Рой, ни у кого из них не будет алиби. — Я знаю, ограничимся городами. Те, кто был за границей, или на другом конце страны — они сразу отсеются. — Логично, — Дерэнт отвлёкся поздороваться с Тома́ и снова нагнал напарника. — Но это сколько же проверять придётся. — Не волнуйся, твоим свиданиям это не помешает. Карл подбросил хорошую идею передать анализ нашим математикам. Они и проверят вероятности, кто мог доехать до мест убийств. Предлагаю им же передать анализ потенциальных мест, — Рой распахнул входную дверь и встал в ней, как швейцар, пропуская напарника. — Нет, тут я сам, они из Штатов не увидят, где ночами ходят люди. — А если тебе понадобится ночь для твоей подружки? — Зачем? — Дерэнт остановился возле машины и обернулся к напарнику. — Как зачем, наивный юноша. Не знаешь, как тигрят делать? — Ээммм, Рой, не слишком ли поспешно так себя вести? — Дорогой мой друг, — Рой обогнул машину и положил руки на её крышу. — Делай, как хочет девушка, тогда точно не прогадаешь. Она обидится, если ты сбежишь со свидания. — Ты думаешь? — Уверен. Так что, если надо будет — не беспокойся, я пойму и не буду волноваться. А теперь поехали, — Коуи открыл машину и сел. Дерэнт вышел из ступора и открыл пассажирскую дверь. — Рой! Ты меня надул! Все эти разговоры для того, чтобы я забыл про руль! — Ну почти. Только всё равно слушайся девушку, иначе не видать тебе свадьбы и тигрят.***
Дерэнт чувствовал, что должен начать-таки проявлять хоть какую-то активность, взять свидания в свои руки, чтобы девушка не потеряла к нему интерес. И подойдя к Феличе, ожидавшей его у кинотеатра, он наклонился к ней, чтобы поприветствовать поцелуем. Но в последний момент Дерэнту показалось это лишним, и он просто прошептал неловкое «привет» ей на ухо. — Привет, — с улыбкой отозвалась Феличе и поправила ему волосы. Дерэнт почти завидовал её непосредственности. Девушка легко прикасалась к нему, и не испытывала при этом никакой неловкости. А всё, на что хватило его — предложить Феличе свою руку, которую она с радостью обхватила, прижав к своей упругой груди. Дерэнт чувствовал тепло её кожи и косточку лифчика сквозь тонкую шелковую блузку, и это сильно отвлекало его от разговора. Девушка щебетала что-то о том, что Луна совсем-совсем молодая, и как хорошо она чувствует себя в этот период. Жаль, что о себе он не мог сказать того же. Как не был готов рассказать Феличе, что полностью контролирует свои перевоплощения. Это слишком всё усложнит. А Дерэнту и так сейчас было непросто, хотя поход в кино на дневной сеанс не был самым сложным из возможных вариантов свидания. Феличе сама выбрала фильм, Дерэнт заплатил за оба билета даже не посмотрев на название. И уже только внутри зала, в котором почти никого не было в разгар рабочего дня, он понял, что это романтическая драма про двадцатые. Дерэнта не очень занимал фильм, так что было достаточно времени подумать, освоиться, привыкнуть к девушке. Феличе прислонилась виском к его плечу и ласково щекотала его предплечье, забравшись пальчиками в проём между манжетами и остальным рукавом. Он наблюдал за ней, вдыхал её запах, наслаждался им. Даже если бы Дерэнт захотел, он не нашёл бы к чему придраться в Феличе. У француженки был безукоризненный вкус в одежде, правильные, утонченные черты лица, природная грация и глубокий женственный голос, даже отрывистые немецкие слова делающий плавными, а фигура… райские гурии могли бы позавидовать. И вот она сидела рядом с ним, и в это было сложно поверить. Это было уже их третье свидание, первое из которых Дерэнт провалил, а на втором девушка во всех смыслах взяла происходящее в свои руки. Ему хотелось показать, что он мужчина, а не послушный пёсик, и тогда Дерэнт закинул свою руку на плечи Феличе. Всё равно позади них никто не сидел на три ряда вверх. Девушка вопросительно посмотрела на него, отвлекшись от фильма, но не стала возражать и придвинулась ещё чуть ближе. Настолько, насколько позволяли им сидения кинотеатра. Сидеть так было очень неудобно, но Дерэнт был доволен собой, в первую очередь потому, что не испытывал при этом неловкости и смущения. Когда фильм закончился, Феличе принялась возмущаться тому, как плох он оказался по сравнению с книгой. — Подожди, подожди, он снят по книге? По какой? — спросил Дерэнт, покупая для них сахарную вату, на которую засмотрелась Феличе. — Это же Великий Гэтсби! Ты не читал? — принимая лакомство удивилась она. — Читал, — отозвался Дерэнт. — И вправду не очень хорошо снят, раз я даже книгу не узнал! Феличе засмеялась, довольная тем, что с ней согласились. А Дерэнт просто не хотел признаваться ей в том, что пропустил половину фильма мимо глаз, и ещё больше — мимо ушей. Наконец они разговорились, и всё оставшееся время болтали о литературе, перескакивая с одного произведения на другое. В такой беседе Дерэнт чувствовал себя как рыба в воде. Что-что, а читать он любит. И Феличе, как оказалось — тоже. Но не бывает ничего совсем уж идеального (Nothing is perfect) , и это свидание не стало исключением — девушка угодила каблуком в решетку, и сломала его. Дерэнт едва успел подхватить Феличе, спасая от падения. Недоеденная сладкая вата оказалась на асфальте, а липкие от сахара руки Дерэнта — прямо на серой шелковой блузке. Феличе завороженно смотрела на него несколько мгновений, а потом громко рассмеялась. — Я иногда такая неловкая! Дерэнт тоже улыбнулся, но заметил пятна от пальцев, которые он оставил на её одежде. — Прости, я испортил твою блузку. Феличе посмотрела на пятно, как на что-то крайне несущественное. — Это звучит так, как будто ты извинился за то, что не дал мне упасть. — Да, но… Мысли Дерэнта снова начали путаться. Он заметил сахарную вату прямо посреди тротуара, и отнёс обе порции к урне. Феличе стояла на одной ноге, подогнув вторую, как будто поранилась. — Всё в порядке? — спросил Дерэнт. — Ты не ушиблась? Феличе продемонстрировала ему оторванный каблук. — Поможешь мне идти? Тут до моей машины совсем немного. — Конечно! — отозвался итальянец и подойдя к девушке, подхватил её на руки. Она негромко пискнула от неожиданности, но не стала вырываться или кричать на всю улицу о том, что её похищают, так что Дерэнт чувствовал себя вполне уверенно, держа Феличе на руках, и пачкая липкими сахарными руками теперь не только блузку, но и её шелковые брючки.***
— Да, всё верно, — Рой помахал рукой вошедшему напарнику и продолжил телефонный разговор. — Хорошо, конечно я подожду, спасибо. До свидания. — Коуи положил трубку и потянулся. — А это у тебя что? — Дерэнт с интересом рассматривал лежащую на столе англичанина старинную книгу, перетянутую кокетливой розовой ленточкой. — Это? А, это Варин мне нашёл новый сборник заклинаний. Займусь расшифровкой пока ты там подружке глазки строишь. — Ничего я ей не строю, — отмахнулся оборотень и уселся за свой стол. — Просто сходили в кино. — И всё? Любовь уже прошла? — Рой вопросительно поднял брови. — Нет, но работать надо, — Дерэнт потёр виски и достал карту. — Кто-нибудь из полицейских ответил? — Да, я уже приготовил маршрут. Осталось только выпить кофе, и можно ехать. — Ох… Прости, я не успеваю… — Всё нормально, дружище. Потом я заведу себе девчонку и буду требовать с тебя, чтобы ты меня прикрыл. — Ладно, — усмехнулся Дерэнт. — Пойду налью нам кофе. — Посмотри заодно, нет ли там каких печенюшек. — Хорошо.