ID работы: 12259956

don't look back into the sun

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
181
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
181 Нравится 5 Отзывы 44 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Мируко миленькая.        Сперва Шигараки был не уверен, что верно расслышал сказанное.        Определенно, Тога никак не могла сказать то, что он только что услышал. Он медленно повернул голову в сторону дивана, где девушка свернулась калачиком, смотря новости по их старому, запыленному телевизору.        Вчера произошел пожар в офисном здании в центре Мацуямы — без жертв или тяжело раненых. На экране мелькала герой номер пять, голыми руками расчищая завалы и с легкостью отбрасывая огромные глыбы камня так, как обычный человек раскидывает мелкие камушки с дороги.        — Что? — переспрашивает он, все еще надеясь, что это была просто глупая шутка. Такие шутки - вещь обыденная, особенно в такие ночи, как эта. Обычно ему везет, и он просто игнорирует Тогу, спокойно возвращаясь к чтению и распитию газировки.        — Я сказала, что Мируко миленькая.        Но сегодня, видимо, не его день.        Томура вообще не из тех, кто свято блюдет правила домашнего распорядка. Ему плевать, если другие не убирают за собой мусор и пустые контейнеры из-под еды с кухни — черт, да он сам никогда их не убирает. Ему плевать, если они шумят посреди ночи, играя в видеоигры или смотря фильмы, потому что Томура в любом случае не высыпается.        Но если и соблюдать какие-либо правила, то первым и самым важным из них будет «Не называть одного из своих самых злостных врагов привлекательным». Как минимум, прямо ему в лицо. Причем свою мысль Тога озвучивает максимально спокойно — как будто бы сообщает, что начался дождь, или что Даби снова съел все уксусные чипсы.        — Невероятно, — выдыхает Томура с отвращением в голосе, — какой же из тебя злодей. Мне следовало бы вышвырнуть тебя из Лиги прямо сейчас.        — Это правда! — Тога тыкает пальцем в экран как раз в тот момент, когда Мируко поворачивается к камерам с ослепительной улыбкой. Уходя, девушка перебрасывает свои длинные белоснежные волосы через плечо, и они переливаются в лучах солнечного света. — Я знаю, что ты тоже так думаешь. Посмотри мне прямо в глаза и попробуй сказать, что это не так.        Томура закатывает глаза. Это же не какой-нибудь школьник из ЮЭЙ, это про-герой из десятки лучших. Даже не гребаный Стейн.        После незначительной паузы, Тога слезает с дивана, слишком уж торжествующе улыбаясь ему.        — Ага, — восклицает она, и блять: Шигараки так увлекся размышлениями о герое-убийце, что совершенно забыл о необходимости опровергнуть глупые домыслы блондинки, — я так и знала!        — Ничего ты не знала, — усмехается Томура, все больше хмурясь с каждым словом.        Но если быть честным с самим собой, то «миленькая» это… преуменьшение. Мягко говоря. Как лидер Лиги, он должен подавать остальным злодеям пример, не отступая от тех правил, которые сам им и диктует. Это означает, что, к сожалению, пристыдив Тогу за залипание на школьников из ЮЭЙ, он должен пристыдить себя еще больше за залипание на ебаного про-героя.        Томура трет виски пальцами. Головная боль становится все более и более невыносимой. Ему нужно валить. Ему нужно пойти поспать. Ему нужно забывать все недавно сказанное.        — Выруби телик, — говорит он, кидая пустую бутылку куда-то в сторону раковины.        Тога в ответ лишь издает нечленораздельный звук - ее глаза снова прикованы к происходящему на экране. На нем Мируко дает интервью журналистам о проведенной спасательной операции, ее клыки сверкают каждый раз, когда она открывает рот.        Уходя, Томура с силой захлопывает за собой дверь.               Если Даби и Ястреб думают, что они не палятся, то они еще большие идиоты, чем предполагал Томура.        Видимо, они уверены, что никто не замечает, как они соприкасаются руками, идя бок о бок, или затаскивают один другого в пустые залы, пока остальные уходят на обеденный перерыв. Не говоря уже о том, что Ястреб всегда наотрез отказывается снимать свою наглухо застегнутую куртку, даже когда в помещении лютая духота.        Это быстро надоедает.        — Хэй, — говорит Томура, щелкая пальцами в сторону Даби. Он более чем уверен, что тот переписывается, держа телефон под столом, и, честно говоря, это тоже Томуре надоело. — Ты меня слушаешь?        — Да, босс, — отвечает Даби, не отрывая взгляд от экрана. По крайне мере, теперь он хотя бы ничего не печатает. Возможно, это лучшее, чего можно было бы от него добиться.        — Мы оборвем доставку здесь, — Томура указывает на карту, — она должна туда прибыть, и, возможно, что Эджшот будет там. Мы должны быть готовы к бою.        Спиннер поднимает руку, и Томура быстро кивает ему.        — Почему не оборвать раньше? — спрашивает он, — если есть вероятность, что там будет кто-либо из четверки, почему бы не прийти раньше, когда мы уверены, что встретим только номера пять и восемнадцать?        Но, прежде чем Томура успевает объяснить свой тщательно продуманный план, Тога встает со своего места.        — Это все краш Томуры на Мируко.        Его ход мыслей резко останавливается. Как, видимо, и у всех остальных, потому что внезапно в комнате воцаряется гробовая тишина. И затем-        — Мой блять кто?        — Твой краш! Ты сказал мне, что думаешь, Мируко миленькая, — продолжает Тога, и честно, когда-нибудь он выгонит ее из Лиги.        «Посмотрим, у кого ты будешь после этого воровать приставку» с горечью думает Томура.        — Я этого не говорил.        — Сказал! Я попросила тебя сказать, что ты не считаешь ее милой, и ты просто впал в прострацию. Следовательно, ты со мной согласился.        — Я просто не хотел играть в твои нелепые игры, — почти рычит на девушку Томура, а затем совершает ужасную ошибку, бросая взгляд на Мистера Компресса.        Томура не может разглядеть его лица под маской, даже чуть-чуть. Но он знает, чувствует в глубине души, что фокусник ухмыляется.        — У вас отличный вкус, босс, — говорит он, и Томура уже задумывается, не поздно ли еще бросить всю эту затею с Лигой и разобраться с людьми, которые активно пытаются разрушить его привычный уклад жизни.        И после этого собрания все становится только хуже.               Всякий раз, когда Мируко появляется в новостях, все осторожно косятся на него краем глаза. Если хватает смелости, то еще и улыбаются при этом.        Это действительно невыносимо.        Кажется, Мируко все чаще и чаще появляется в СМИ, лишь бы подпортить жизнь именно Томуре. Какой-нибудь двухголовый злодей нападает на торговый центр, и она уже тут как тут, расправляется с ним по щелчку пальца. Слабое землетрясение в прибрежном городишке — Мируко на месте, радостно улыбается, конвоируя мирных жителей в безопасное место.        Однажды Шигараки заходит на кухню и обнаруживает на столе протеиновый порошок под маркой «Мируко».        Ярость, бурлящая в его крови, уже не знает границ. Томура не уверен, что хуже: намеки на его «краша», или очень тонкий намек на то, что ему не помешало бы набрать мышечную массу. После этого он уверен на сто процентов, что способен снести целый небоскреб голыми руками без использования причуды.        И те не менее, кому нужны протеиновые коктейли со вкусом ебаного морковного торта?        Высыпая все содержимое банки в мусорное ведро, Шигараки не может отделаться от мысли, что пахнет это… не так уж и ужасно.        И быстро возвращается в реальность.        «Ты сходишь с ума», говорит он себе, бросая пустую банку в кучу коробок из-под пиццы и прочего хлама, уже чуть ли не вываливающегося из мусорки. «Тебе нужно взять себя в руки, причем быстро».        И что, если однажды он обнаружит себя гуглящим ее псевдоним в интернете; если как-то поздно вечером нажмет кнопку «подписаться» в ее аккаунте в Твиттере, а затем и в Инстаграме, — кому знать?               Если Даби и раньше нельзя было назвать адекватным, то сейчас он был максимально далек от этого понятия, когда вязался в… во все, чем бы он там не занимался с Ястребом. Он и раньше пропадал на несколько дней, игнорируя все звонки, но теперь это перешло все границы и стало мешать работе Лиги.        Последние два собрания брюнет провалялся в отключке, на третье вообще не явился, и, следовательно, ни черта не знал о предстоящих миссиях, местах встречи и планах побега, и самое главное — ему было абсолютно плевать на кровеносное давление Томуры.        И поэтому, именно Томура, как лидер, должен был положить этому конец.        Теперь у Шигараки есть наводки, где он может найти Даби, и ему не придется выжидать в укрытии, надеясь, что Даби не свалился в какую-нибудь мусорку и не помер. С его возможностями, достать адрес Ястреба не составило никакого труда. И поэтому Шигараки уже стоит перед внушительным новым жилым комплексом и разглядывает аккуратные ряды балконов.        Входная дверь, что неудивительно, с домофоном, пароля от которого у Томуры нет.        Он уже подумывает просто снести дверь с петель, но такие действия чреваты срабатыванием сигнализации, а у него нет времени еще и на разбирательства с охранниками.        Пока он роется в карманах в попытках найти телефон, чтобы позвонить Даби уже в сотый раз только за сегодня, он слышит звук чьих-то шагов.        — Привет, — произносят прямо у его уха, и Томура почти подпрыгивает от удивления. Почти.        Когда он оборачивается, герой номер пять стоит прямо перед ним, глядя прямо в его глаза.        Смутно, задней мыслью, Томура вспоминает, что Даби упоминал о том, что Ястреб и Мируко знакомы. Но за последнее время он настолько привык игнорировать все упоминания членов Лиги о герое номер пять, что не может вспомнить о других подробностях их отношений. Возможно, друзья, или просто коллеги - два набирающих популярность молодых героя.        — Что ты здесь делаешь?        Мируко сузила глаза, наклоняясь так, чтобы ясно дать понять о своей готовности к драке. Ее длинные волосы завязаны в свободный пучок, передние пряди свободно обрамляют лицо и пушистые белые уши. Она одета в повседневную спортивную одежду, через плечо перекинута сумка.        Ее взгляд пронзительно холодный.        — Я здесь… чтобы забрать, — вот и все, что успевает выдавить из себя Томура, прежде чем его мозг решает окончательно перестать функционировать.        «Какого хрена» думает он, а девушка продолжает изучать его внимательным суровым взглядом. «Перезагрузись, блять, перезагрузись немедленно. Сейчас не время для Error 404».        В конце концов, прямо перед ним герой. Враг. Он должен быть начеку.        — Я здесь, чтобы забрать своего долбаного друга, — наконец произносит Томура, — он не отвечает на звонки.        «Моего долбаного друга, который, возможно, ебет твоего друга» — мысленно добавляет он.        — Оу, — говорит Мируко, слегка расслабляясь, — тот парень с пирсингом, да? И снова его мозг начинает отказывать. Она знает, кто такой Даби? Откуда?        — Да, его, — отвечает Томура, безрезультатно пытаясь побороть сквозящее в голосе смущение, — откуда ты знаешь?        Мируко закатывает глаза.        — Эта птица никогда не затыкается. Забирай его и уходи, и я не превращу вас обоих в сплющенные мясные бургеры. Пока что.        Она вводит код к домофону, и автоматические двери мягко разъезжаются. Томура следует за девушкой в холл, где Мируко вызывает лифт. И мгновение они стоят у лифта в оглушающей, давящей тишине. Двери лифта со звоном открываются, девушка нажимает кнопку, и лифт плавно поднимает их на верхний этаж.        — Ястреб рассказывал мне все о… твоих идеалах, — начинает Мируко, и ему почти физически больно от того, насколько же она плохая лгунья. Она герой для жестоких рукопашных боев, но никак не для манипуляций и хитрых уловок.        — Я знаю, что он ведет двойную игру, — отвечает Томура, — тебе нет нужды ходить вокруг да около.        На секунду Мируко замолкает от удивления, а затем бросает на него любопытный взгляд.        — Почему ты просто не вышвырнул его тогда? — с неподдельным интересом в голосе спрашивает она. От этого с желудком Томуры происходит что-то странное, и он не хочет задумываться, что именно.        Игнорируя неприятное ощущение, он лишь пожимает плечами.        — Меня бы кремировали во сне, — поясняет он. В конце концов, это правда, — а что насчет тебя? Разве ты не собираешься… — Томура запинается, не зная, как выразить словами эту до нелепости запутанную ситуацию. Это все из-за Ястреба, думает он, и из-за Даби. И идея просто напросто выгнать всех из Лиги и начать все заново выглядит еще более привлекательной.        — Что? Драться с тобой? Отправить тебя за решетку? Если бы собиралась, закинула бы туда и Даби. Но у меня на плече сидит маленькая назойливая птичка, — она поморщилась, будто бы даже мысль об этом была ей неприятна, — так что нет, спасибо.        Это не совсем то объяснение, которое ожидал Томура, но он его примет.        Ястреб открывает дверь уже после первого стука, к счастью, он одетый.        — Привет, — здоровается Мируко, проходя внутрь, — ты оставил свои вещи в агентстве.        — Да, привет, — отвечает Ястреб, — спасибо, что занесла.        Он говорит легко и непринужденно, но острый взгляд прикован к Томуре, все еще стоящему в дверях.        — Я за идиотом, — бурчит Шигараки, и он практически видит, как в голове Ястреба быстро закрутились все шестеренки в попытках придумать правдоподобную ложь, которая помогла бы ему выйти сухим из воды, сохранив и карьеру, и прикрытие.        Он явно ничего не может придумать.        И именно в этот момент из ванной выползает Даби. Увидев Мируко, брюнет застывает на месте, бросая панический взгляд на Ястреба. Затем он замечает и Шигараки за ее плечом, и его лицо все сильнее вытягивается в замешательстве.        В квартире надолго воцаряется тишина и неподвижность.//        — Почему ты здесь? — наконец спрашивает Даби, переводя взгляд с Томуры на Мируко, на Ястреба, а затем снова на Томуру.        — Ты не отвечал на звонки, — объясняет Томура, — мне нужно было с тобой поговорить.        Мируко смотрит на Даби, переводит взгляд на Шигараки, затем на Ястреба, и снова на Даби.        — Хорошо, — наконец начинает она, — я сделаю вид, что ничего не произошло, и пойду домой. Ястреб, не витай от своей влюбленности в облаках настолько, чтобы забывать вещи в офисе, и ты… — она останавливается, глядя на Даби. Она не продолжает мысль, окончание и так понятно всем.        Затем она оборачивается к Шигараки, окидывая его быстрым взглядом.        — И ты. Приятно познакомиться и типа того.        Она уходит, закидывая руку себе на плечо.        — В следующий раз, я вам обоим надеру задницы.        Дверь за ней захлопывается, и Шигарки поворачивается к Ястребу и Даби, уже готовый разразиться тирадой о том, что Даби нужно прекратить убегать тусоваться в пентхаусы героев во время работы.        Но он натыкается на две абсолютно одинаковые понимающие ухмылки.        — Что? — огрызается Шигараки.        Даби только фыркает в ответ, закрывая рукой лицо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.