Лишь милая ведьма поможет в фэнтезийном мире, который пережил конец света

NC-21
В процессе
85
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 117 страниц, 42 665 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
85 Нравится 41 Отзывы 24 В сборник

Глава 14. Карла Обершвиль

Настройки

***

Сидя в тёмной крохотной ванной на холодном кафельном полу, я пребывал в необычном состоянии. В моей голове царила странная пустота. Не хотелось думать ни о чём. Неподвижный взгляд намертво зацепился за невидимую точку, а тело словно лишилось всей своей энергии и жизни, замерев в одном положении. Даже пошевелить пальцем было невозможно. Всё стало абсолютно безразличным и пустым, и лишь странное чувство в груди не давало упасть в полное отрешение от реальности. Необъяснимое волнение медленно охватывало меня, но я искренне не понимал причину этого. — «Откуда исходит это неприятное чувство?» — «Разве мне вообще нужно волноваться?» В моём сознании, словно из самой тёмной и забытой глубины, начали всплывать разные вопросы, но, не находя ответа, повторялись снова и снова. Это в какой-то момент начало меня раздражать и заставлять думать. Бесконечная цепочка вопросов плыла перед глазами. Каждый из моих ответов порождал ещё больше вопросов, на которые уже было труднее найти ответы. Этот мучительный поток вопросов продолжался до тех пор, пока мои уши случайно не услышали чьи-то приглушенные голоса. Это вмиг заставило моё сердце забиться чуть быстрее, а взгляд наконец оторвался от пустоты и устремился в закрытую снаружи дверь. Сломанный замок на двери, напротив которой я тихо и бездвижно сидел, пропускал сквозь себя чей-то приглушённый разговор. Я сразу вспомнил, как сам лично сломал его в попытке выбраться из ванной, и не понимал, почему сейчас снова сижу в ней и в полной темноте… — «Сиди тихо и не шевелись!» — пронесся голос в моей голове, когда я попытался встать. Моё тело опять ослабло, а разум начал погружаться в пустоту... — Нет… — тихо прошептал я, схватившись за голову и пытаясь сопротивляться этому приказу в голове. Единственным «спасательным кругом» в этой странной ситуации были голоса за дверью, которые, хоть и частично, но перебивали голос в голове. Через силу, напрягая мышцы и обливаясь холодным потом, я смог передвинуться ближе к двери, где разговоры слышались куда отчётливей. — ...это было в прошлом, тебе что, постоянно напоминать? — спокойно и даже холодно сказала Герта. — Да, но случай был о-о-очень показательным, — прозвучал незнакомый женский голос с нотками радости. — Веры тебе никакой больше нет и не будет после случившегося, так что сиди смирно и не делай по-до-зри-тель-ных ве-щей~ — Делай своё дело и уходи. Я не хочу видеть тебя в своём доме. — Я и так делаю. — Вот и делай. — Вот и делаю! Ты же мешаешь, сиди и молчи в тряпочку… Разговоры стихли на некоторое время. Затем слышались тяжелые шаги по всему дому и звук передвигающейся мебели. Складывалось впечатление, что в доме проводится обыск. Герта молчала, только иногда давала короткие недовольные комментарии, когда кто-то трогал её вещи или рылся в шкафах. Не было ясно, кто сейчас пребывал в доме и почему Герта позволяла так обходиться с собой. Их слова не давали никаких внятных подсказок, чтобы определить, кто была эта загадочная гостья, чьи требования хозяйка выполняла безоговорочно. Эта неясность продолжалась около полутора часов, за которые мне становилось немного полегче. Голос в голове исчезал, освобождая меня от незримого давления и частично возвращая контроль над телом. Само тело было сильно ослабшим после моих попыток противиться голосу, но зато я мог теперь двигаться куда свободнее. Это позволило сменить неудобную сидячую позу и, наконец, взглянуть наружу через дверной зазор, где обыск подходил к концу. Через узкую щель я видел только входную дверь, которая была на удивление открыта, и небольшую часть гостиной. Прохладный воздух с редким снегом проникал внутрь, не доходя до ванной комнаты. На улице было светло, и лёгкий снежок закрывал вид на мёртвый лес. Чёрные, высокие деревья вызывали страх и отвращение, однако разум от этого стал чуточку яснее. — Но всё равно как-то это всё странно... — проговорила неизвестная с сомнением в голосе, медленно приближаясь к выходу. Увидев говорящую, я был поражен её внешним видом. Предсказуемо, неизвестной девушкой оказалась очередная ведьма с шляпой с вытянутым концом. Девушка была молода, красива и обладала выдающимся ростом, достигающим фрамуги входной двери, а её длинные волосы имели необычный оттенок серебра. Но не рост или красота, характерные для всех встреченных ведьм, вызвали моё удивление, а её наряд, которого фактически не было на ней. На голове она носила белую шляпу, а на теле был лишь короткий чёрно-белый топ, повышающий подтяжку объёмной груди, с открытым животом, а также чёрные сапоги с острыми концами. Больше цельных элементов одежды на ведьме не было. Всё остальное тело ведьмы было покрыто белыми и чёрными лоскутами ткани, которые выглядели как бинты и хаотично опоясывали паховую зону, зад и руки с ногами, свободно болтаясь при движении или порывах ветра. — Ты перевернула весь дом, — сказала Герта, приблизившись к неизвестной, которая сильно выделялась своим ростом на её фоне, и посмотрела в сторону выхода. — Будь благоразумной, Карла. Уходи отсюда. — Ты даже не предложишь мне свой чай? — спросила Карла с легкой усмешкой, выходя наружу и обращаясь к Герте. В этот момент высокая девушка повернулась ко мне лицом, и я увидел её серые глаза, которые внезапно смотрели прямо на меня. Я немного дёрнулся от неожиданности, а сердце начало колотиться, вызывая тревожные чувства. — Только не тебе… Герта хотела закрыть дверь и прощаться со своей гостьей, но Карла выставила руку и не позволила хозяйке осуществить своё намерение. — Хм, подожди-ка, Герта. Рано прощаться. Я, кажется, не проверила ещё одну комнату, — сказала Карла вкрадчивым голосом, отталкивая дверь вместе с Гертой и проходя обратно в гостиную. — Стой! Что тебе ещё нужно?! — испуганно произнесла Герта, срываясь на крик. — Ты уже всё проверила! Проваливай отсюда! Тем временем Карла подошла к двери в ванную. Я видел её ногу в бинтах и часть гостиной через щель. Я хотел было встать, но мои ноги почти не реагировали на команды мозга, они сильно онемели. — Конечно-конечно. Только проверю вот эту комнатку… Вдруг дверь с громким деревянным хрустом открылась, пропуская внутрь свет и свежий воздух. Карла возвышалась надо мной, её лицо сияло от радости. — Во-о-от, нашла ведь одного белого человечка, — довольно проворковала ведьма, поворачиваясь к застывшей у входа Герте. — А ты говорила, что никого дома нет, кроме тебя одной и одинокой. Оказывается, что есть! Вот это сюрприз, правда? Герта тем временем пребывала в состоянии шока, молча наблюдая за происходящим. — Эй. Как себя чувствуешь? — сказала она довольно, подбираясь ко мне и сев на корточки. — Понимаешь ли ты мой язык или говоришь по-английски? Последнее слово Карла произнесла на английском языке. Я не понимал, что происходит, но нуждался в помощи, поэтому не стал молчать. — Я знаю тот и тот… — взволнованно прошептал я, метая взгляды на Герту, которая сверлила взглядом пол под собой. — Я… Я почти не чувствую ног и очень устал, но не помню, почему это произошло и как я вообще оказался здесь… — Не беспокойся, — сказала ведьма с добротой в голосе, погладив меня по волосам. Затем, она аккуратно расширила веки моих глаз пальцами и сосредоточенно вглядывалась в них, начиная задавать вопросы. — Сколько времени ты уже здесь? — спросила ведьма. — Я не помню… Примерно три или четыре дня, наверное… — Ты пил чай Герты? — Да, я пил его, — кивнул я, испытывая недоумение от этих вопросов. — Много пил? Хотя… Оставь это, — Карла махнула рукой и отодвинулась от меня. — Даже по тебе видно, что ты выпил больше одного литра. Лучше скажи, у тебя было какое-нибудь оружие, когда ты пришел сюда? — Оружие?.. — Да. Меня больше всего интересует стрелковое оружие, боеприпасы и гранаты. И всякое такое. — Было, — честно признался я, ощущая, как голова начинает кружиться. — Сколько и какое оружие? — продолжала ведьма. — Голова что-то кружиться начала сильно… — пробормотал я, хватаясь одной рукой за голову. — Герта! — громко выкрикнула ведьма, поворачиваясь и опасно скаля зубы, словно дикое животное. — Твою мать! Сука! Если ты вмешаешься в мою работу ещё раз, я сломаю тебе челюсть, как в прошлый раз! Поняла меня?! — Х… хорошо… — послышался испуганный голос Герты издалека. — Cлавно, — уже спокойней закончила ведьма, поворачиваясь обратно ко мне. — Только ты не пугайся меня так сильно, как она, хорошо? Лесные ведьмы понимают только язык силы, и иногда приходится показывать своё животное нутро... — А кто ты вообще? — спросил я, наконец преодолевая смутное оцепенение. — Я Карла Обершвиль, бывшая авантюристка и преподавательница теории малых рун в академии для магов, — представилась девушка, подняв обе руки и с гордостью улыбнувшись. — Я выполняю опасные задания в лесу, пока все остальные отдыхают в городе. Негодяи… Кхм, например, я уже целый месяц ищу человека по имени Филипп, одетого в белое, — она снова приблизилась ко мне, с надеждой в глазах. — Пожалуйста, скажи, что это ты. — Тебя послала Марта? — решил я спросить, пытаясь встать на ноги. — Да! — радостно воскликнула Карла, подняв руки вверх и ярко улыбнувшись. — Наконец-то я нашла тебя, мой потерянный друг! Оказывается, ты весь этот месяц находился в плену у одной не самой добросовестной ведьмы. — Целый месяц? В плену? — удивленно проговорил я, окидывая взглядом испуганную Герту. — Угу, — кивнула Карла, крепко ухватив меня за плечи и ловко подняв меня. — Держись за стену, чтобы не упасть. Да, вот так… И, да. Правда, я не знаю какой характер плена был у тебя, но зная необычные повадки Герты, догадываюсь, что тут происходило, хе-хе. Карла отошла от меня и обратилась к хозяйке дома, давая мне время прийти в себя. — Ты что, совсем голову потеряла от одиночества? — недовольно спросила она. — Разве это преступление? — возразила Герта, скатываясь по стенке на пол. — Такое обычное желание... Филипп, разве нам плохо было вдвоём?! Скажи ей! У нас ведь почти получилась самая обычная семья, словно из далёкого прошлого… Слова отчаяния больно укололи в сердце, поднимая перед глазами эпизоды совместной жизни с этой ведьмой в её уютном доме. — Так! Я что тебе говор-рила, а?! — прорычала Карла, прерывая поток воспоминаний. — Может, перейти от слов к действиям, чтобы тебе было ясно, что я имела ввиду?! Слова Карлы пронзили меня, развеяв последние иллюзии и показав истинную природу происходящего. Определённые эмоции и воспоминания приходили только тогда, когда Герта позволяла им это сделать, и сразу же исчезали, когда Карла пугала и мешала ей окутать меня своей магией... Я уже с трудом различал, какие эмоции мои собственные, а какие нет. И осознание, что прошло уже более месяца, сильно угнетало меня. — Главный вопрос остаётся открытым, — обратилась девушка ко мне, снова смягчив свой тон. — Сколько оружия у тебя было? — Точно не помню, — задумчиво ответил я, делая шаг вперёд на ослабших ногах. — Там был автомат, два пистолета, нож и, наверное, десяток обойм с патронами. — Понятно, — ведьма подошла поближе и прошептала на ухо. — Ты понял, что с тобой произошло, или я должна объяснить тебе это, попутно наказав Герту, воспользовавшись магией? — Я всё понял. Мне не нужны объяснения, — ответил я так же шёпотом. — Хорошо, — улыбнулась она мило и обратилась к Герте. — Где это оружие? Три секунды на ответ. — Закопала за домом в мешке, справа от туалета, вместе со старой одеждой, — быстро ответила она, не поднимая взгляда. — Славно. Там всё оружие? — Да. — Хорошо. Моё дело простое и к тебе никак не относящиеся, но Мэри всё равно узнает об этом, — произнесла Карла с угрозой в голосе, глядя на Герту, сидящую на полу у входа. — Просто знай об этом и не думай убежать. Хуже будет. — Я это знаю... — Фух, неожиданно как всё сложилось-то, — пробормотала Карла, оглядываясь по сторонам, пока её взгляд серых глаз вновь не остановился на мне. — Ты сам сможешь идти? Хотелось бы добраться до речного города до темноты, а то моя телега может застрять по дороге, и мне совсем не хочется её вытаскивать из очередной ямы. — Не думаю, что я смогу прийти в себя так быстро, — с неуверенностью сказал я и сделал пару шагов по гостиной, чувствуя слабость в коленях. — Что со мной происходит? — Это побочный эффект чайного гриба. Герта уже не в первый раз этим балуется, за что её кстати изгнали из города в своё время. Ещё пару дней ты будешь ощущать последствия, особенно без новой дозы настоя, что проникает в сознание, — пояснила Карла пожимая плечами и подошла ко мне. — Ладно, если не можешь сам, я сама тебя отнесу до телеги. Это мелочи. — Что?.. Я не успел среагировать, как меня быстро и непринуждённо закинули на плечо. — Ох, а ты оказывается легким, — весело сказала ведьма, покружив меня на своём плече. — Только не держись за мои повязки, иначе они все слетят, а их заново натягивать – такая головная боль. — Хорошо... — с трудом произнес я слово и безвольно наблюдал, как ванная комната отдалялась от меня. На выходе я поймал пустой и обреченный взгляд Герты, которым она тихо проводила меня из дома.
85 Нравится 41 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (10)