Консервный нож для горла

PG-13
Завершён
178
Фэндом:
Размер:
57 страниц, 18 722 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
178 Нравится 51 Отзывы 47 В сборник

Часть 6, в которой жизнь кажется чуточку лучше

Настройки
Примечания:
Нагато потянулся ото сна и неспеша вышел на балкон. Солнце нещадно светило в глаза, заставляло щуриться. От пейзажа, раскинувшегося перед ним, у любого человека, который до этого ни разу не был в горах, захватило бы дух. Ветер прижимал к земле свежую траву, двигаясь по созданным зелёным волнам. То заставляя опускаться ниже, то позволяя свободно трепетать. Одуванчики будто специально собрались в кучку и накрыли желтым плащом холмики. Естественные знаки дорожного движения для насекомых и животных. Нагато поднял уголки губ в еле заметной улыбке, внутри радуясь майской погоде, обжигающему солнцу, плешивым бокам длинного хребта и покрытым ослепляющим снегом вершинам. Хорошее место, покинутое лыжниками и сноубордистами после окончания сезона. Однако, опустив глаза, он заметил не такую приятную картину. Его младший брат, Наруто, в непривычном чёрном спортивном костюме (где он его взял?) сидел за столиком перед отелем и упорно пытался покормить сонного Саске, который телом был ещё тут, а мозгом — всё ещё видел третий сон. Движения Узумаки были нетерпеливые и неосторожные, как в детстве, стоило дать ему перед сном немного кофе: одной рукой он держал ложку с кашей, а вторую положил за бедро Саске, при этом попеременно их менял и пытался доесть свой завтрак, поддерживая односторонний диалог. Спустя несколько секунд Нагато смог шире открыть глаза, когда внезапное осознание врезалось в его мозг: — Он что, флиртует с ним? — Наруто тебе наконец рассказал? — голос Итачи заставил Нагато дернуться и повернуться в его сторону. — Извини, не хотел тебя напугать. Они с братьями делили соседние комнаты, и балконы соответственно находились рядом. Нагато высокомерно фыркнул. — Ты не напугал. И нет, Наруто мне не рассказал. Просто… по ним видно. Но я почему-то не замечал. — Видимо, раз ты сейчас не бежишь бить Саске, ты не против, — немного предупреждающе произнес Итачи. Нагато недовольно скривился и оперся на балконную перекладину, отворачиваясь от Итачи и продолжая наблюдать за братом. Его накрыла легкая обида. — Я думал, он приведет в семью милую девушку, с которой у него будет большая семья. Они заведут детишек, купят дом. Станут жить… спокойно и мирно. А тут дикий кот, который готов загрызть любого. — Недоволен? — Скорее не понимаю. Думал, они просто друзья? Усмехнувшись от подобных рассуждений, Итачи с мягкой улыбкой заявил. — Саске умеет заботиться о людях. — Наруто тоже, — слова Нагато вырвали из Итачи смешок. — Что? — Тогда не ругайся на него. Он расскажет тебе. Потом. Когда придет время. Теперь пришлось Нагато усмехнуться, но у него это вышло горько. Как пилюля, которую придется принять, чтобы стало лучше, пусть в это «лучше» совсем не верилось. — Вот уж вряд ли. Он расскажет всё Конан, а я узнаю у неё. Так было всегда. С самого детства. — Когда она приезжает? — Через пару дней. Она соскучилась по Наруто, постоянно просит прислать его фотографии. Ей тут понравится, я уверен. Конан, как и ему, тоже нужен отдых тут. Где красиво. Спокойно. Мирно. Прикрыв веки, Нагато подставил лицо под солнце и еле заметно улыбнулся. Он не жалел, что оплатил поездку Наруто и Конан, и знал, что им обоим тут обязательно понравится. Пару недель, чтобы почувствовать себя живым человеком. — А тебе? — голос Итачи заставил нахмуриться и повернуться в его сторону. — Мне — что? — Тебе тоже нужен отдых. Отдельно от, — Итачи кивнул в сторону своего брата и Наруто, — отдельно от них. Нагато неопределенно пожал плечами. Он планировал поработать, присматривать за братом и иногда выходить на улицу, но не отдыхать полноценно. — Я часто тут отдыхал и знаю тут одну тропу. Справится даже любитель. Пойдешь? Нагато снова повернулся в сторону Наруто, который что-то с широкой улыбкой рассказывал уже проснувшемуся Саске, на что тот вяло кивал. Итачи тоже повернулся в их сторону и улыбнулся шире. — С ними всё будет в полном порядке. Саске не первый раз тут, он присмотрит за твоим братом. Он уже большой мальчик. — Ты думаешь, они… подходят друг другу? — Не знаю. Но Саске давно так не привязывался к другому человеку. Не считая меня, конечно. А ты? — А — я? — А ты думаешь, что они не подходят? Нагато ещё раз взглянул на то, как светился от счастья Наруто, что стоило только подойти, и он почувствовал исходящие от него лучи тепла и радости. Будто нашел часть жизни, которой так не хватало. Он никогда не признает, что Саске подходит Наруто. Даже под страхом смерти. — Так что там за тропа? — Займет всего полдня. Выходим через двадцать минут. — Буду готов через десять. — Время пошло, — и с улыбкой победителя Итачи скрылся в своем номере. Нагато чертыхнулся и тоже пошел собираться. Надо же дружить с будущими родственниками. Надо начинать копить на их свадьбу.

***

Сложно было поверить, что жизнь продолжалась, но горы заставляли посмотреть на мир иначе. Розетки желтых цветов росли вдоль тропинок, путая дорожки туристов, трава казалась в разы мягче и гуще, как шерсть дикого животного, который вот-вот поднимется и убежит, если его спугнуть, и даже пчелы по-особенному жужжали, не признавая существование человека. Ветер продувал куртку, которую производитель назвал непродуваемой, и только благодаря ворчанию Саске Наруто оделся многослойно и не замерз. Взамен деку-кроссовок он купил себе специальные (подарок ворчливого брата) и в них с радостью бежал наверх, вдыхая свежесть горных деревьев. Он не переставал смотреть за невидимой дорогой из толпящихся друг за другом облаков на небе. Когда они поднялись выше, Наруто почувствовал, что ему безумно жарко и принялся раздеваться. — Эй, придурок, тут ноль! Надень шапку и куртку обратно! — бодрый Саске был колючим и обеспокоенным, противоположным мягкому сонному Саске. — Но тут жарко! — Тут не может быть жарко! Выше — холоднее! Черт, выпей воды и давай спускаться. Не оглядываясь, Саске развернулся и направился по тропе вниз, ожидая, когда за ним последует Наруто. — Зачем? — Меньше болтай. — Но почему? — Твоему организму не хватает кислорода. Тебе только кажется, что жарко, а на деле всё не так. Так что ниже, давай, на километр вниз. Голова кружится? — Лоб и виски немного давят. — Это с непривычки. Давай вниз. Наруто, давай! — Ладно-ладно, мамочка. — Лучше уж папочка. — Придурок! Как только они спустились ниже, по спине Наруто прошелся озноб. Руки и уши замерзли от порывов ветра, накрывающих со всех сторон, что заставило Узумаки надеть капюшон поверх шапки. — А тут холодно, — проныл Наруто и для убедительности шмыгнул носом. — Но выше было жарко. — Горы любят не всех и коварны с такими дураками, как ты. Остановимся здесь ненадолго. — Сам такой. Сизый туман клубился в низине, пока закатные лучи подсвечивали небо изнутри. Небо переливалось персиково-оранжевым светом, облака водоворотом тянулись вниз за край горизонта, где словно заканчивалось нетронутое самолетными росчерками нежное небо, напоминая Наруто молочно-сливочный коктейль. Позади них не было и намёка на свет, и Саске позволил им полюбоваться картиной только несколько минут. — А мы не опоздаем к ужину? Нагато будет волноваться. — Его успокоит Итачи. — Я в этом сомневаюсь, — пожал плечами Наруто и неловко прижался грудью к спине Учихи в поисках тепла — Тут хорошо, Саске. И спокойно. — Мхм. — Знаешь, Саске… В эти пару дней, что мы тут, мне даже… — М? — Саске позволил себе обернуться и заглянуть в глаза Наруто, отчего тот стушевался и моментально отвел взгляд. Ему было сложно в этом признаться, но он бы не позволил себе трусить в этом вопросе. —… мне даже захотелось жить. Смешно, да? — Идиот, — от волнения Саске выдохнул и прижался сухими губами к щеке Наруто. — Идём вниз? — Идем вниз.

***

Наруто не слушал, когда Саске советовал не бежать и поберечь силы. Это ведь всего лишь прогулка, что может пойти не так? Он понял его слова только к вечеру, когда стало болеть то, о чем он даже не подозревал. — Саске, у меня болят жопные мышцы, — заныл Наруто. После душа он отказывался покидать не только номер Учихи, но и его кровать. Или в принципе двигаться. — Не жопные, а ягодичные. — Они ни разу не болели. Они вообще у кого-то болят? А ведь я ходил в спортзал. И занимался спортом в школе, и они никогда не болели. Я даже не знал, что они там есть. — Спроси об анатомии своего брата. Он же медик. — Обойдется. — Я говорил «не беги» и что в итоге? Привыкнешь. Завтра снова пойдем гулять. Туда, где ещё лежит снег. — Я не пойду, мне больно. — Пойдешь. — Я лучше на лекции Темари схожу или с Шикой в сёги поиграю, чем вот это всё. — Давай я разомну их с маслом. Будет немного больно, но это пройдет. — Эй, нет, — внезапно в теле Наруто даже появились силы, чтобы подняться с кровати и отойти на безопасное расстояние. — Это просто ягодицы. — Это моя задница. Руки прочь, извращенец. — Придурки, — закатил глаза Нагато, услышав крик Наруто из соседней комнаты. — Ещё чаю? — предложил Итачи. — А вино есть?

***

Спустя пару дней, когда Наруто перестал чувствовать свои конечности, но продолжал отдых на одном упорстве, его сон грубо потревожили. Нагато без сожаления тормошил младшего брата и начинал злиться, когда на него не реагировали. — Чего тебе надо? Я спать хочу, — прожевал слова Наруто, не открывая глаза. — Вставай. Срочно! — Нагато закатил глаза и, осознав бесполезность своих действий, пнул Узумаки по ноге и принялся натягивать толстовку и брюки. — Что случилось? Эй, Нагато, ты куда? — Наруто решился открыть глаза, не понимая, что могло поздней ночью заставить Нагато куда-то спешить. — Эй, я тебя спрашиваю, мистер-перепью-Учиху! — Конан приехала. И от этих слов мир перевернулся. Моментально проснувшись, Наруто вскочил, обулся и, оттолкнув стоявшего в двери Нагато, побежал в коридор, слыша в спину недовольные крики и топот кроссовок. Он быстро преодолел коридор, обогнул лестницу и наконец в вестибюле увидел её. Повзрослевшую, с подстриженными под каре волосами, такую новую, но одновременно родную и знакомую. Она мягко улыбнулась, скрывая влажный блеск в глазах, и, открыв руки для объятий, произнесла: — Ну привет, мальчики. Чтобы через секунду почувствовать, как два немаленьких тела сбили её с ног и крепко обняли, перебивая друг друга. — Пойдем, Саске, познакомимся с ней завтра, — зевнул Итачи, разбуженный шумом из соседнего номера и наблюдавший из-за поворота за воссоединением семьи вместе со своим братом. И Саске, зачарованно наблюдавший за искренней радостью своего парня, нехотя кивнул, подумав, что он правильно сделал, не дав замерзнуть Наруто на лавочке.
Примечания:
178 Нравится 51 Отзывы 47 В сборник
Отзывы (16)