Крестражи. Глава 6
14 декабря 2022 г., 20:46
— Странный какой-то знак. — Грейнджер тыкает в раскрытую книгу. — И не руна вроде.
— Подожди-ка… — Гарри выглядывает из-за ее плеча. — Я где-то видел его. Точно! Помнишь, на свадьбе отец Луны носил такой? А еще… да, еще он выгравирован на фамильном склепе Певереллов в Годриковой Лощине. Драко, посмотри-ка.
Я встаю и иду к ним; смотрю Гарри через плечо в раскрытую книгу. В самом верху страницы нарисован маленький треугольник. Внутри треугольника круг; круг вертикально перечеркнут.
Естественно, я знаю, что это такое.
— Знак Даров Смерти, — говорю я, и на меня устремляются две пары глаз.
— Что-что?
— Дары Смерти. Уизли, ты—то уж точно должен знать.
Уизли сползает с кровати, подходит к нам и долго изучает знак.
— Не уверен, честно говоря, что видел его.
— Да ладно тебе. Вспоминай. Сказка о трех братьях.
Все дети знают эту сказку наизусть. Те, разумеется, что выросли в семьях волшебников, так что Гарри и Грейнджер простительно.
— А! — до Уизли, наконец, доходит. — Точно!
— И что же он значит, этот знак? — спрашивает Грейнджер. — В книге нет ни слова о Дарах Смерти.
Теперь я обращаю внимание на обложку: старинное издание “Сказок Барда Бидля”. Такое древнее, что написано на футарке. Неужели…
— Откуда у тебя эта книга?
— Дамблдор завещал мне ее.
— Зачем ему завещать тебе детскую книжку?
— Понятия не имею. — Грейнджер встряхивает кудрями. — Уже который месяц пытаюсь разобраться. Наверняка он хотел, чтобы я нашла в ней что-то.
— Почему он просто тебе не сказал? Не написал в предсмертной записке или что-то вроде того? Почему не оставил никаких подсказок?
Я совсем, совсем не понимаю Дамблдора. Гарри тихо и горько смеется и чешет кончик носа.
— Поверь, мы задаемся тем же вопросом с самого дня его смерти.
— Малфой, расскажи все, что знаешь о Дарах, — просит Грейнджер. — Может наведешь нас на разгадку.
— Не зря ведь этот знак всплывает то тут, то там.
Я не очень представляю, что им рассказать.
— Ты уже прочитала сказку о трех братьях?
— Да.
— Можешь прочитать еще раз, но вслух?
— Вслух?
— Да, если тебе не сложно.
Я сажусь рядом с Гарри, и он берет мою руку в свою. Мы не прячемся, не делаем вид, что между нами ничего нет, но я все равно стесняюсь целоваться на глазах Грейнджер и Уизли, не говоря уже о большем. Теперь мы только и можем, что держаться за руки и спать в одной постели. Палатка надвое разделена матерчатой ширмой. Как-то раз Уизли проснулся пораньше и увидел, что мы с Гарри обнимаемся; в тот же вечер он молча отлевитировал свою кровать на другую сторону палатки, за ширму.
Так мы и живем.
— Ладно.
Грейнджер берет в руки книжку. Уизли усаживается у ее ног, прямо на пол.
— Жили-были три брата, — начинает она, — и вот однажды отправились они путешествовать. Шли они в сумерках дальней дорогой и пришли к реке.
— Ночью. Мама всегда говорила “ночью”.
— Может ты тогда почитаешь нам, Рон?
— Ладно, пусть будут сумерки.
— Была она глубокая — вброд не перейти, и такая быстрая, что вплавь не перебраться. Но братья были сведущи в магических искусствах. Взмахнули они волшебными палочками — и вырос над рекою мост. Братья были уже на середине моста, как вдруг смотрят — стоит посреди дороги кто-то, закутанный в плащ…[1]
…
— Вот, — я вырываю листок из блокнота Грейнджер и беру карандаш, — смотрите.
Рисую вертикальную черту.
— Старшая палочка.
Вокруг черты рисую круг.
— Воскрешающий камень.
Заключаю круг в треугольник.
— Мантия-невидимка. Три Дара Смерти. Тот, кто соберет все три, станет Повелителем Смерти.
— Если бы можно было выбрать один дар, вы бы что выбрали? — Уизли любопытно.
— Камень, — тут же отвечает Гарри.
— Я бы взял палочку, — говорит Уизли.
— Мантию, — не сговариваясь, хором отвечаем мы с Грейнджер.
— Они существуют на самом деле?
— Это просто легенда, Гарри, — говорит Грейнджер.
— А ты что думаешь, Драко?
— Не знаю. Не задумывался никогда. Это ведь детская сказка.
— Гарри, но у тебя же есть мантия! — Уизли аж подскакивает. — Мерлиновы титьки, Дары существуют!
— Да нет их. — Грейнджер упрямо качает головой. — Это все выдумки.
— Хорошо, пусть так. Сколько ты знаешь других мантий-невидимок, Гермиона? Если мантия существует, значит, и два других Дара тоже.
— Вдруг Рон прав? — Гарри достает из-под свитера свой кожаный мешочек и вытряхивает на ладонь снитч. — Я уверен теперь, что камень тут, в нем. Дамблдор спрятал его. Иначе я отказываюсь понимать, зачем мне этот чертов снитч!
— Гарри…
— Гермиона, только вдумайся! — он взволнованно вскакивает. — Все сходится! Мне Дамблдор оставил снитч, тебе — книгу. С легендой о Дарах Смерти и их знаком! Он ведь сам его нарисовал! Вот и подсказка. Мантия-невидимка у меня уже есть. Осталась только… — Гарри переводит на меня взгляд, — только…
— Палочка, — хором говорим мы с Уизли.
Гарри улыбается.
— И Мастер Смерти сможет победить Волдеморта!
Волдеморта… Волдеморта… Волдеморта… — эхом разносится в воздухе. Звук резонирует; он одновременно оглушает и шепчет, словно сквозь толщу воды. Меня пробивает холодный пот. Что это? Мы судорожно оглядываемся по сторонам. Воздух искрит и сжимается; я вдруг слышу характерный щелчок аппарации. За ним второй, третий, еще и еще.
— Они в палатке! — кричит кто-то.
Раздается топот ног. Я в ужасе смотрю на Гарри, он — на меня. Ничего не понимаю. Что происходит? Как они нашли нас? Снаружи вжикает молния.
— Гарри, — слышу я шепот Грейнджер.
Он переводит на нее взгляд и вдруг кричит от боли, когда с ее палочки срывается невербальное и попадает точно ему в лицо.
— Что… — я не успеваю закончить, потому что меня вдруг сбивают с ног и вжимают лицом в землю. Где-то рядом стонет Уизли и визжит Грейнджер. Падают стулья.
— Тащите их наружу!
Черт побери. Я знаю этот голос. Пресвятой Мерлин, мы обречены.
— Так-так-так, и кто это у нас тут? — Фенрир Сивый рассматривает Грейнджер. — Как тебя зовут, милашка? — он треплет ее по щеке.
— Не смей трогать ее! — кричит связанный Уизли.
— Пенелопа Клируотер. — Грейнджер врет, не моргнув глазом. Я впечатлен.
— Это твой молодой человек?
Грейнджер упрямо молчит. Тогда Сивый поворачивается к Гарри.
— А тебя как зовут, страшила?
Лицо Гарри раздуло от жалящего заклятия. Он едва моргает.
— Вернон Дадли.
Сивый пристально вглядывается в его лицо; наконец, снимает с Гарри очки и вертит их то так, то сяк.
— Ты мне напоминаешь кое-кого. — Он надевает очки обратно Гарри на нос.
— Готов поспорить, рыжий — Уизли, — говорит кто-то. — Они все на одно лицо.
— Твое имя, — Сивый пихает его под ребра.
— Роберт… Роберт Уизли.
Блядь.
Я бы закрыл лицо руками, да не могу: они связаны за спиной.
— Ну, что скажете, друзья? — Сивый лыбится. — Мы нашли Уизли, девчонку и парня в очках. Готов поспорить, это сам Гарри Поттер!
Сивый вдруг переводит взгляд на меня. Внутри холодеет. Он смотрит на меня так долго, что я понимаю: он узнал меня.
— Да чтоб мне провалиться на этом самом месте. Это же Малфой! Сынок Люциуса Малфоя. — Он хватает меня за горло. — Ты же умер. Все так говорят!
— Надо потребовать за него выкуп, — предлагает кто-то. — Малфои отвалят хороший куш.
Сивый отпускает меня; теперь все его внимание сосредоточено на Гарри.
— Ты прав, — наконец говорит он. — Отведем их в поместье Малфоев.
Конец второй части.
[1] — Отрывок текста взят в переводе РОСМЭН.