ID работы: 12269040

Жизнь Шерлока Холмса

Слэш
G
Завершён
103
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 4 Отзывы 19 В сборник Скачать

Устранение угроз жизни Шерлока Холмса

Настройки текста
Люди в зале нервно оглядываются: в широком дверном проёме возвышаются фигуры конвоиров, а впереди них, не отводя взгляда от человека в первом ряду, гордо и уверенно шагает Джон. — Доктор Джон Хэмиш Ватсон, — объявляет судья — невысокая женщина в возрасте. Ватсон кивает, чуть приподняв уголок губ и смотрит судье в глаза. — Подсудимый обвиняется в убийстве отставного генерала Хопкинса, — произносит судья.— Вы признаете свою вину? — Да. Джон отвечает мгновенно, даже на секунду не помедлив. Единственное, о чем он сейчас жалеет это то, что не может видеть Шерлока, стоящего за его спиной. Лестрейд, вызвашийся выйти «на передовую», как-то разочаровано и печально смотрит на Ватсона, прежде чем заговорить: — Джон, ты убил. — Да, — снова кивает Джон.— Спасая жизнь человека. — Жизнь Шерлока Холмса, — уточняет Лестрейд. — Да, — кривится Ватсон, считая такое уточнение отвратительным.— Спасая жизнь Шерлока Холмса. Инспектор тяжело выдыхает, качая головой, смотрит сначала на судью, эмоции во взгляде которой совершенно не читаемы, а потом снова на Джона. Выйдя сюда, он надеялся, что Ватсон подстроится под его вопросы и вывести его из здания суда свободным будет легко..... — Ты хоть понимаешь, что натворил? — Я сделал предупреждающий выстрел, — безаппиляционно заявляет Джон. — Ты убил человека. — Он угрожал жизни Шерлока Холмса, — в том же тоне отвечает Ватсон. — Жизни Шерлока Холмса каждый день что-то да угрожает! — взрывается Лестрейд, взмахнув руками. — И он стоит перед вами на своих двух только потому, что я устраняю каждую угрозу, — спокойно произносит Джон.— Давайте будем честны друг с другом: за него, Грегори, я бы и тебя убил. Ватсон не поворачивается, но прекрасно знает, какое выражение лица у Шерлока. Тот точно думает о том, что имя у инспектора такое себе. — Если бы я был угрозой для Шерлока? — Если бы ты был угрозой для Шерлока, — утвердительно повторяет Джон вопрос Грега. Судья еле заметно вздыхает, но по её лицу невозможно ничего понять. Ну, по крайней мере Джон не понимает, а Холмс, скорее всего, знает уже все. Однако, Ватсон не чувствует напряжения стоящего за его спиной человека, поэтому решает для себя, что все в порядке. — Вы сожалеете о своём поступке? Лестрейд, стоявший спиной к ней, вздрагивает, но продолжает смотреть на Джона. — Я сожалею, …— произносит Ватсон.—…что пришёл так поздно и позволил ему ранить Шерлока. Судья смотрит ему в глаза, затем переводит взгляд за спину Джона где-то на полминуты, а после задумчиво оглядывает зал, задержавшись на ком-то, кого Джон не видит. — Учитывая обстоятельства, при которых, как было выявлено экспертизой, генерал Джей Хопкинс находился в трезом уме, совершая нападение на Шерлока Холмса, действия Джона Хэмиша Ватсона расцениваются как самооборона. Грег вздыхает, распуская тугой галстук, с облегчением наблюдая за тем, как с Джона снимают наручники. В другом углу зала что-то возмущённо тараторит женщина лет пятидесяти: она — жена того самого генерала, что и подала в суд. Вообще, Лестрейду казалось, что все прошло как-то странно легко: обвинителю не дали и слова сказать, а Грега пустили задавать вопросы. Инспектор хмурится, поворачиваясь к дверям, у которых стояли Шерлок с Джоном, но вдруг натыкается взглядом на еще одного Холмса, и все встает на свои места. Джон только машет на прощание Грегу и тут же уходит из зала, держа Шерлока под руку. — Ты идиот? — спрашивает Шерлок, как только они сворачивают за угол. Все это до боли похоже на ту историю с таксистом, и у Холмса сдают нервы. Он толкает Ватсона к стене, угрожающе нависая сверху. — Хотел ровно то же самое спросить, — усмехается Джон.— И я тебя ни капельки не боюсь, можешь не делать такое грозное лицо. — Ты собирался сесть, — гневно шипит Холмс. — А ты — умереть, — парирует Джон. Шерлок запускает руку в волосы и вздыхает, утыкаясь носом в плечо Ватсона, что выглядит по-нелепому мило из-за разницы в росте. Джон только умиротворенно улыбается, поглаживая его по спине. На деле, они разобрались со своими чувствами совсем недавно — не больше месяца назад — и отпускать друг друга совершенно не хотели. Поэтому вся эта ситуация изрядно потрепала нервы им обоим, не готовым упустить свое счастье. — Все ведь обошлось, — успокаивающе произносит Ватсон. — Чем ты думал, когда стрелял в него? Холмс обвивает руками талию Джона, ещё глубже зарываясь носом в дурацкий колючий свитер. — Я вообще не думал, когда ты сказал мне не подходить, — признается Джон.— Он ведь готов был убить тебя в любой момент, а ты даже не пытался выбраться. — Это было глупое решение, — бурчит Шерлок. — Да ладно тебе, — отмахивается Ватсон.— Ну пораскрывал бы дела пару лет один, пока я срок мотаю, зато все живы и здоровы. Джон смеётся, а Шерлок чувствует дыхание у себя над ухом, слышит хрипотцу в голосе и спокойный ритм сердца. Все действительно в порядке. — Кстати, как твоя рана? — спрашивает Ватсон, перебирая кудрявые волосы. — Шрам останется, — отвечает Холмс и, почувствовав, как вздрагивает Джон, поднимает на него глаза.— Мне нравится. Мне нравится шрам. Он так не хочет, чтобы Джон и за это себя винил, тот и так слишком много берет на себя. Ватсон улыбается, понимая, что Шерлок успокаивает его и кладет ему ладонь на щеку. Холмс тут же ластится, прикрывая глаза, и улыбается. — Хорошо, тогда и мне нравится, — соглашается Джон. Шерлок что-то нечленораздельно мычит, но выглядит расслабленным, и Ватсон не может оторвать от него взгляд. — Ужин? — спрашивает Джон. Холмс хмыкает на такую схожесть ситуациий и кивает: — Пора бы. Конечно, сейчас не так поздно, как в тот день, но то самое китайское кафе на бейкер-стрит все ещё ждёт их.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.