ID работы: 12269635

я приду, когда будет дождь.

Слэш
R
Завершён
57
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
чонсон паркует свой дедовский, совсем старый мотоцикл рядом с магазином, бежит в него со всех ног меж луж, попутно замечая юношу, стоящего на краю крыльца. чарующе-странный парень, вода так и стекает по его угольно-чёрным волосам к мартинсам, но от парня веет безразличеем к данной ситуации с мокрой обувью и причёской. в общем-то, просит мотоциклист свою несчастную пачку сигарет у продавца, упоминая и жвачки "love – is". ненароком интересуется. – не знаете, что за парниш стоит там, у крыльца? продавец откашливается, поднимая свой взгляд с товара на покупателя. – он сюда нечасто заглядывает. покупает по мелочи и стоит там, чтобы вода стекала. много раз видел своими глазами. вот, однажды зайти предложил, да он отнекивается. вежливый нахал. ‐ человек старых лет обыденно учил молодёжь поведению. нужную информацию чонсон получил, пора расплачиваться. подходит к крыльцу, незаметно и тихо, встаёт рядом, протягивая сигарету. юноша взгляд на него кидает, сверху вниз, оценивающий такой. – откажусь. не курю. а вы так не подходите, человек испугаться может. - выдаёт угольновласый. – значит, не куришь...как насчёт жвачки? я прихватил с собой, думал, что не пригодится. видимо, прогадал. чонсон протянул жвачку. парень принял её.                "любовь – это когда он                      предлагает тебе сигареты." нишимура рики посмеялся, засунув листочек глубоко в карманы джинсовки. – я ники. нишимура рики, но легче будет звать ники. ‐ поворачиваясь всем телом к чужому, протягивает свою руку парниша. взгляд у него острый, мутный даже. – пак чонсон. прозвище джей. ‐ щипает себя за бедро тихо, выходя из некого транса. руку пожимает с энтузиазмом. – ты японец? у тебя внешность очень...завораживающая? - вопрос скомканный, а последнее слово почти съедено. – да, японец. недавно приехал, возможно мой акцент слышен. отворачивается. – мне пора, пак чонсон. встретимся как-нибудь в другой раз? уходит. джей удивлён всем. чистым корейским, внешностью, ростом и манерами. но больше удивлён своей глупости. – чёрт, я забыл спросить где и когда... почему я такой никчёмный. порицая себя за необдуманность, он искал встречи с ники у того самого магазина. спрашивал у продавца, иногда у прохожих. приходил во все дни. в солнечные дни. джей забыл, что их встреча произошла в ливень.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.