Во всём виноват Блэк / Blame it on Black

Перевод
NC-17
В процессе
298
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 262 страницы, 109 016 слов, 55 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
298 Нравится 110 Отзывы 140 В сборник

Глава 1. Отдел тайн

Настройки
      Во всем виноват Сириус Блэк.       Гермиона последовала за своими друзьями в то, что, несомненно, было ловушкой в ​​Министерстве магии, потому что Сириуса Блэка не было дома.       У него была одна задача. Оставаться на площади Гриммо.       Одна задача, и он не смог сделать её правильно.       Гермиона знала, что Гарри не посмеет бросить её и Рона с его дурацкой затеей. Но когда Невилл, Джинни и Луна потребовали присоединиться к ним, миссия превратилась из плохой идеи в полнейшую катастрофу. Дети, только четверо из которых сдали СОВ, последовали за Гарри, намереваясь спасти Сириуса.       Взрослый мужчина. Бывший аврор. Единственный заключенный, сбежавший из Азкабана. Каким-то образом группа подростков была убеждена, что он из всех людей нуждается в спасении?       Гермиона возмущалась и спорила, но солнце садилось, и в темноте не становилось менее отвратительно. Эта ночь ничем хорошим не закончится. Она могла только надеяться, что ошибалась, но Гермиона Грейнджер редко ошибалась.       — Это похоже на поездку на лошади, — сказала Луна. Она погладила невидимого зверя. — Вот её грива. А это бедра. Она отвезет тебя туда, куда тебе нужно. Они очень разумные существа.       Гермиона потянулась рукой к гриве, на которую указала Луна. Волосы были более грубыми, чем конский волос, с почти жирной пленкой на них. Она потянулась рукой к спине зверя. Кожа была жесткой, и чувствовались ребра.       — Просто запрыгивай, и она отвезёт тебя.       Луна обошла Джинни, Невилла и Рона, а после запрыгнула на своего фестрала. Животное Джинни взмыло в воздух первым, за ним вскоре последовали звери Гарри и Рона, причем Гарри быстро возглавил группу. Следующими взлетели Невилл и Луна.       Существо Гермионы как будто почувствовало ее колебание.       — Прости, я очень боюсь летать.       Она услышала фырканье и через мгновение уже была в воздухе. В то время как Джинни и Рон восторженно ахали от новейшей формы полета, Невилл и Гарри, казалось, погрузились в свои мысли. Гермиона цеплялась за фестрала так, словно от этого зависела её жизнь.       Полет на фестрале ощущался, как езда на лошади, но в тоже время, это было хуже, чем полет на метле. Гермиона вцепилась в невидимого коня, жалея, что не может зажмуриться и закричать. Но они уже рисковали жизнью, здоровьем и исключением из школы, она не могла больше привлекать к себе внимание своим страхом.       Взмахивая своими большими крыльями, фестралы несли её друзей к Министерству магии. Джинни взмыла в небо с тем же удовольствием, с каким летала на метле. Луна не волновалась, фестралы уже были друзьями странных девчонок.       Когда они наконец приземлились, к удивлению Гермионы, Рон возненавидел эту поездку. Это был не очень хороший знак, когда Рональд Уизли не мог идти прямо. Они готовились к битве. Он просто будет мешать. Но Гарри не оставит его.       И так продолжалось, с каждым шагом к Министерству Магии страх внутри неё только рос.       Внутри телефонной будки у входа в Министерство Гермиона не смогла помешать Гарри объявить об их присутствии.       — Гарри Поттер, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер, Джинни Уизли, Невилл Лонгботтом, Луна Лавгуд. Мы здесь, чтобы спасти человека, если только ваше Министерство не сделает этого раньше нас!       Пока голос на другом конце провода инструктировал их, как войти в здание, Гермиона не могла избавиться от ощущения, что Гарри только что подписал им смертный приговор.       Разве никто никогда не говорил ему не раскрывать свою личность при совершении преступления?       Телефонная будка выплюнула полдюжины именных бейджей. Гарри протянул один Гермионе.       Гермиона Грейнджер, спасательная миссия.       Пол телефонной будки содрогнулся под их ногами, и во второй раз за много часов Гермиона оказалась невесомой в темноте. В отличие от предыдущего раза, между ее ног не было летающего существа, только руки Невилла, пытающегося зацепиться за яму. Когда они, наконец, приземлились в Атриуме, их приветствовал приятный женский голос, и группа последовала за звуком гротескного фонтана.       — Ужасно, — прошептала она, в ужасе от воды, хлынувшей из ушей каменного изваяния домашнего эльфа. Торжествующие волшебник и ведьма, стоящие на вершине волшебных существ, ощущались как удар под дых. Неудивительно, что все высмеивали ее попытки освободить домашних эльфов. Правительство подчинило их себе прямо в холле.       Она направилась за Гарри к лифтам.       — Отдел Тайн, — сказал женский голос, когда они добрались до места назначения. Группа шепотом передавала друг другу указания. Рассуждали о том, чтобы разойтись или держаться вместе. Гарри был против того, чтобы держаться вместе. Но разделяться было бы глупо.       Воздух в коридоре был устрашающе спокоен. Гарри огляделся и, увидев нужную дверь, напрягся.       Гермиона хотела остановить его, когда он подошел к ней, словно в трансе. Когда все они оказались в комнате, Гарри велел им закрыть дверь.       Еще одна идея, с которой Гермиона не согласилась, но Невилл был послушным и без вопросов закрыл дверь.       Круглая комната начала двигаться. Гарри шел, не думая. Гермиона пыталась остановить его, но это было невозможно.       Дверь, через которую они вошли, теперь была скрыта, и появились десятки новых дверей.       Гарри начал звать Сириуса, и Гермиона попыталась закрыть ему рот. Остальные ожидали распоряжений от ​​своего лидера, но он ничего не мог им сказать.       Ее сердце бешено колотилось, это было именно то, чего она боялась, но выхода не было. Надо было идти вперёд. Что бы ни заманило Гарри сюда, оно скоро найдет их, и она не будет застигнута врасплох.       Группа прошла через двери. Гермионе пришлось скрыть свой ужас перед мозгами в резервуарах, живыми и мертвыми образцами.       Отдел тайн больше походил на отдел страданий. Чем дальше они шли, тем больше видели, и тем сильнее Гермионе хотелось умолять Гарри повернуть назад.       У черной арки Гарри начал вести себя странней, чем обычно, отвечая на вопросы, которых никто не спрашивал, задавая вопросы невидимым людям.       — Никто ничего не говорил, Гарри.       Но он утверждал, что люди шептались внутри арки. Несмотря на все его буйство о том, что он идёт спасать Сириуса, он забыл об этом.       — Гарри, мы пришли сюда ради Сириуса!       Но её лучший друг был в оцепенении, словно загипнотизированный тем, что находилось за аркой.       В конце концов, когда он согласился уйти, всё пошло наперекосяк. Двери не открывались, а должны были открываться, стены двигались, хотя должны были оставаться неподвижными, пока они не оказались в комнате со стеклянными шариками. Гарри вел себя как одержимый, идя вдоль полки с пронумерованными шарами, бормоча что-то себе под нос.       — Он должен быть где-то здесь, — Гарри указал на место. Должно быть, это место он видел во сне, в кошмаре, в видении Волдеморта. Но там ничего не было.       — Я не думаю, что Сириус здесь. — прошептала Гермиона.       В группе повисла тишина. Джинни и Невилл бросили на Гермиону извиняющиеся взгляды, Рон сосредоточился на Гарри, а Луна, как обычно, ушла в свой собственный мир.       Гермиона уже собиралась предложить найти сотрудника министерства, который забрал бы их отсюда, когда Рон подозвал к себе Гарри, указывая на полку.       — Ты видел это? На нем твое имя, — сказал Рон.       Волосы Гермионы встали дыбом. Она подошла к нему.       С.П.Т. — А.П.В.Б.Д.       Темный Лорд и (?)Гарри Поттер       Гермиона посмотрела вверх и вниз по ряду. Она не узнала ни одного имени на похожих шарах. Прежде чем Гермиона успела сказать ему не делать этого, Гарри схватил шар.       И ад разверзся.

* * *

      Люциус Малфой. Она должна была догадаться. Обычные Пожиратели Смерти не были настолько умны, чтобы придумать такой план. Гарри достаточно говорил о Сириусе в течение года, и неудивительно, если Драко передал этот лакомый кусочек своему отцу, который использовал бы его, чтобы выслужиться перед своим хозяином.       Но как бы плохо для них ни было, что Люциус Малфой загнать их в угол, он был не один.       Гарри, милый, верный, совершенно глупый, Гарри кричал, требуя ответов о Сириусе, всё еще не понимая, что его никогда здесь не было.       Гермиона была права, это была ловушка. Пожиратели издевались над сбитым с толку подростком. Колебания уже стоили ей драгоценного времени. Она вовремя подняла палочку вместе со своими друзьями. Гермиона никогда не была хороша в практической части защиты от темных искусств. Она могла идеально творить заклинания, пока не появлялась живая цель. В отличие от трансфигурации, где она могла оправдать превращение мыши в кубок с водой, ей было трудно причинять вред людям.       Даже простые заклинания причиняли боль, когда попадали в цель. Даже после уроков отряда Дамблдора она все еще колебалась. И именно нерешительность стала бы ее падением.       Гермиона не была уверена, кто произнес первое заклинание, но как только это произошло, ничего уже нельзя было остановить. Гермиона бросила Протего, и Пожиратели смерти набросились на неё. Она не могла надеяться, что Гарри или кто-то из её друзей защитит её, они, как и она, подверглись нападению.       Всё, что она могла делать, это пригибаться, бежать и чертовски надеяться, что её атакующие заклинания попадут в цель первыми.       Она наткнулась на Гарри, когда Пожиратели Смерти разбивали полки с пророчествами. Малфой насмехался над ним, но она была сосредоточена на том, чтобы найти лазейку для атаки.       Гарри велел им бежать, и она побежала, спотыкаясь о Невилла. Она потащила его за собой, и Гарри последовал за ней. Она закрыла за собой дверь, но этого было недостаточно.       Чем дольше она бежала, тем ближе подходили Пожиратели Смерти. Через комнаты тайн и коридоры ужасов. Нерешительность, которую она испытывала в начале битвы, исчезла по мере ее продолжения. Реальность войны, наконец, осозналась, когда она раз за разом накладывала Остолбеней, поражая противника как раз вовремя, чтобы помешать ему проклясть Невилла.       Это была война. Это то, к чему их готовил ОД. Она никогда не будет прежней, и она ненавидела это.       — Где остальные? — спросил Гарри, оглядев комнату, в которой они оказались. Джинни, Луны и Рона не было.       — Наверное, они побежали не туда, — воскликнула Гермиона.       Невилл шикнул на них. Шаги эхом отдавались за дверью. Снаружи Малфой приказал Пожирателям смерти разделиться. Поиски Поттера были приоритетом.       — Что нам делать?       Битва изматывала ее. Если бы у Гермионы было больше времени для диагностики ее симптомов, она бы поняла, что дрожь и внезапный озноб означают, что она впадает в шок.       Гарри взял на себя ответственность, как она и надеялась. Вытаскивая ее из пропасти.       Гарри был безрассудным и глупым, но он был хорошим человеком в бурю. Там, где она была планировщиком, он был импровизатором. Вместе они могли бы пережить это.       Троица бежала так тихо, как только могла. Мимо большего количества ужасов, которые они видели раньше. Как только они подумали, что нашли безопасную комнату, двери распахнулись.       Гермиона спряталась под полкой. Слева от нее — пустые песочные часы, справа — ведро с песком. Это могло быть место, где министерство производило или уничтожало маховики времени. Гермиона всегда задавалась этим вопросом.       Струя красного цвета повалила на землю гигантские часы, и Гарри выкрикнул еще несколько заклинаний.       Полка, под которой она пряталась, сломалась, и Пожиратель Смерти заметил ее:       — Авада…       — ЭКСПЕЛЛИАРМУС! — Гарри вовремя поразил Пожирателя Смерти, чтобы сохранить ей жизнь.       Столкновение со смертью было не последним. Заклинания, нацеленные на Гермиону и Невилла, были жестокими и предназначались для убийства. Ее магия слабела с каждым Остолбеней и Протего. Энергия Невилла тоже была на исходе.       Битва становилась размытой, пока они проходили комнату за комнатой, отчаянно пытаясь остаться в живых.       Гарри обезоружил последнего Пожирателя Смерти в их комнате, и, когда она хвалила его заклинание, пурпурное проклятие дугой ударило Гермиону в грудь. Я умру здесь, и во всем виноват Сириус Блэк.       Вокруг нее полетели заклинания. Руки подняли ее, бессвязные голоса кричали над ней. Свет размылся. Все погрузилось во тьму.

* * *

      Северуса призвали навести порядок в проваленной операции Темного Лорда. Он ненавидел эти задания. Когда он прибыл в Министерство, к счастью, было уже слишком поздно действовать от имени Темного Лорда. Альбус столкнулся с ним лицом к лицу в атриуме, когда члены Ордена захватили безрассудных Пожирателей Смерти, которые присоединились к Малфою.       Члены Ордена направили его в Комнату Смерти. В то время как само Министерство Магии уже было мучительным местом, Департамент Тайн был особенно болезненным. Десятки, если не тысячи комнат, известных только Невыразимцам, и то, как Поттер оказался в бою, навсегда сбили Северуса с толку.       Он прибыл в Комнату Смерти слишком поздно, чтобы увидеть, как Сириус Блэк проваливается сквозь Завесу. Жаль, он всегда ненавидел Блэка.       Вопли Поттера преследовали его. Оборотень удерживал подростка от броска в завесу за ним.       Все, кто не занимался арестом Пожирателей Смерти, окружили скорбящего ребенка. Лонгботтом едва мог стоять. Судя по тому, как у него тряслись ноги, вероятно, его настигло проклятие.       Люпин отпустил парня, и Северус смотрел, как оборотень ковыляет, пытаясь найти кого-то ещё.       Северус последовал за ним. Он нашел оборотня, стоящего на коленях в луже крови. Подойдя ближе, оказалось, что кровь принадлежала человеку, девушке — Гермионе Грейнджер.       — Мертва?       Люпин покачал головой:       — Жива, но еле-еле. Ни одно из моих исцеляющих заклинаний не работает.       — Это может быть проклятием.       — Тёмная магия, — пробормотал Люпин над телом девочки-подростка. Он отодвинул в сторону разорванную ткань, окровавленная кожа под ней была единственным ключом к разгадке причины.       — Долохов, — беспомощно вставил Северус, сам опускаясь на колени в лужу крови, — удивлен, что она продержалась так долго.       Он не мог видеть, где начиналась и заканчивалась рана от проклятия.       — Ну, ты знаешь проклятие, противодействуй ему.       — Это всё… — всезнайка умирала, но всё ещё не могла молчать. Северус еще больше разорвал ее пропитанную кровью рубашку, пытаясь увидеть повреждения.       — Борода Мерлина, — выругался Люпин.       — Сириус.       — Она не знает, не так ли?       — Что ж, она скоро к нему присоединится, если ты ничего не предпримешь.       Снейп ломал голову, пытаясь найти ответное проклятие любимому заклинанию Долохова. Он никогда раньше не видел, чтобы кто-то выжил после него. Ему просто нужно было остановить кровотечение на достаточно долгое время, чтобы подумать о том, как восстановить кожу. Проклятая плоть не хотела соединяться. Совсем как магловские магниты.       — Хватит, я аппарирую её в больницу Святого Мунго.       Снейп не убрал руку со студентки. Появление известного оборотня вместе с ней у дверей больницы вызовет еще больше вопросов.       Магия дернула его за пупок, и когда он открыл глаза, то оказался в лазарете Хогвартса. Как пациент.
298 Нравится 110 Отзывы 140 В сборник
Отзывы (3)