Несмотря на жуткую усталость, они бежали и бежали, пока охваченный пламенем Мегапиццаплекс не остался далеко позади, постепенно растворяясь в глубине улицы. Зато совсем рядом послышался тревожный вой пожарной сирены.
Грегори, знающий эту грязную часть города как свои пять пальцев, увлёк Фредди в тёмный узкий закоулок между старыми домами, заставленный мусорными контейнерами. Здесь два героя могли наконец-то перевести дух и переждать суматоху. Над их головами густые завитки дыма заволокли постепенно розовеющее небо. Мимо пронеслось несколько пожарных машин.
Грегори облегчённо опустился на набитый грязным тряпьём ящик. Его до сих пор трясло, как в лихорадке.
Фредди возвышался напротив мальчика, словно двухметровая стальная скала, и казался невозмутимым, если бы не судорожно вращающиеся то в одну, то в другую сторону жёлтые глаза. По заторможенности в его движениях становилось понятно, что аниматроник срочно нуждался в подзарядке.
— Как ты, малыш? — прогудел он с некоторым беспокойством в голосе.
Мальчик осторожно пошевелил разбитыми коленками.
— Вроде бы живой, — попытался улыбнуться он.
— Пойдём скорее, я отведу тебя домой, пока не вырубился окончательно.
Опустив голову с короткими непослушными волосами, Грегори с трудом сглотнул горькую слюну.
— А мы уже пришли...
Глаза механического медведя загорелись ярче. Он, тяжело переставляя большие ноги, опустился перед мальчиком на одно колено.
Грегори поднял голову и, увидев прямо перед собой два горящих тревожным жёлтым светом блюдца, невольно вздрогнул, покрываясь холодным потом.
— Как так? — строго спросил Фредди.
— А вот так! Нет у меня никакого дома, ясно?! И никогда не было! — разозлился мальчик, ковыряя грязными пальцами ссадину на предплечье.
Аниматроник издал длинный шипящий звук, похожий на вздох:
— Вот оно что...
Они какое-то время посидели молча.
— Я должен... тебе признаться, — было невооружённым глазом видно, что Грегори грызло что-то ещё, но он медлил, не в состоянии подобрать правильные слова.
— Что случилось, звезда моя? — подбодрил его Фредди.
Мальчик задержал дыхание, как перед прыжком в пропасть, и выпалил:
— Я тебе наврал, когда сказал, что Чика сама упала под пресс!
И вновь глаза вспыхнули ярче, словно прожигая Грегори насквозь.
— Говори что хочешь, но она, как и другие, пыталась убить меня и... я толкнул её туда! — продолжал мальчик, стараясь лишний раз не смотреть на него. — А ещё я опрокинул гигантское ведро с шариками на Монти и сбил гоночной машиной Рокси! Я защищался! А потом, как ты уже знаешь, нашёл мастерскую, собрал кое-какие запчасти от них и улучшил тебя! Я... я... хотел разобраться во всём этом кошмаре! Узнать, куда пропадают дети! Я не мог по-другому, понимаешь?! Прости меня... — Грегори сжался в комочек. — Ты ведь мой друг, Фредди.
Он ожидал, что на него в любой момент обрушится страшный удар и размажет по стенке. Маленькое сердечко колотилось так сильно, что его стук отдавался болью в ушах и в грудной клетке.
Внушительная стальная лапа накрыла растрёпанную головку дрожащего мальчика.
— Ты тоже мой друг, Грегори... моя звезда... мой братик...
Мальчик снова вздрогнул и посмотрел на медведя.
— Что?!
— Я ведь пообещал нашим родителям защищать тебя несмотря ни на что. Вечно быть твоим большим братом.
— Откуда ты... — Грегори запнулся, когда воспоминания нахлынули на него.
***
— Не уходи, Билли! Не бросай меня одного! — заплакал малыш Грегори и капризно ударил старшего брата крошечным кулачком в грудь.
— Ну что ты, я не собираюсь тебя бросать. Это ведь только на одну ночь, — Билли взял младшего брата на руки и насильно уложил его в постель. — Надо же присмотреть за этими детьми, чтобы ничего не натворили в пиццерии.
— Пожалуйста, возьми меня с собой, большой брат! — теперь взмолился малыш, отчаянно цепляясь за его руку.
— Тебе нельзя, ты же знаешь, — Билли погладил Грегори по волосам. — Я обещал нашим родителями, что буду оберегать и заботиться о тебе.
— Но... а если... а если...
— Никаких если, — старший брат взял потрёпанного плюшевого мишку Фредди Фазбера и положил в кроватку к брату. — Всё будет хорошо.
Грегори шмыгнул забитым носом, глядя заплаканными глазками на брата. Он словно чувствовал, что видит его в последний раз.
— А знаешь что... — немного подумав, Билли снял с руки свои электронные часы и закрепил их на запястье младшего. — Присмотри за ними, пока меня не будет, окей?
— Ух ты! Круто! — Грегори восхищённо рассматривал часы — единственную ценность Билли. Ни у кого в приюте таких не было, и поэтому брат ими очень дорожил. — Будет сделано, большой брат!
— Вот и отлично, — поцеловав его в лоб, Билли направился к выходу из общей детской. — Я вернусь утром, обещаю.
Но он так и не вернулся...
***
С тех пор прошло семь лет, однако Грегори помнил всё, как будто это было только вчера. И сейчас, в настоящем, он смотрел в глаза Фредди и видел в них знакомое до боли выражение. Может быть, он сошёл с ума от горя?!
По щекам мальчика побежали слёзы. Что было само по себе удивительно! Он ведь не плакал, когда толпа хулиганов избила его и забрала единственную ценность, что осталась от большого брата. Не плакал, когда воспитательница унизила его при всех в наказание за то, что описался. И даже когда слепая Рокси набросилась на него и чуть не растерзала, не проронил ни слезинки. Но в эту минуту, потрясённо осознав страшную тайну, скрытую под стальной оболочкой аниматроника, просто не смог сдержаться.
— Большой брат... неужели это ты?!
На миг в жёлтых блюдцах Фредди снова промелькнул добрый взгляд Билли.
— Это я, Грегори. Это я... — радостно заверил его Фредди.
Рыдая от счастья, мальчик кинулся в объятия медведя. Он нашёл его! Несмотря ни на что, он его НАШЁЛ! Теперь точно всё будет хорошо! Почему-то Грегори был в этом уверен.