Часть 1
22 июня 2022 г., 11:19
Примечания:
Визуал здесь: https://vk.com/wall-99916870_23381
— Я бы… Я бы хотел попросить тебя о помощи, Т/И.
Для Ньюта ты была готова хоть все звёзды с неба достать, но он никогда ни о чём не просил. А теперь мялся и отводил глаза, явно волнуясь, поэтому волнение передалось и тебе: что такого случилось, что он решил нарушить своё негласное правило разбираться с любой проблемой самостоятельно?
— Всегда можешь на меня рассчитывать, — заверила ты.
Ньют робко, но искренне улыбнулся. Этой улыбкой ему удавалось за мгновение растопить твоё сердце — потому что так он улыбался далеко не каждому. Близких людей, которым он доверял, у Ньюта вообще было не так уж много, но тебе повезло войти в их число.
— Я долго над этим думал… Мне крайне неловко тебя обременять…
— Не тяни матагота за хвост, — полушутливо, полусерьёзно попросила ты. За то время, что вы общались, ты переняла у Ньюта специфические присказки, которые использовал, кажется, лишь он один. Точнее, вас уже было двое.
— Вот как раз к слову о матаготах…
Видимо, на твоём лице отразилось настолько сильное удивление, что Ньют опять стушевался. Однако на этот раз он быстро взял себя в руки и выпалил:
— Не согласишься ли ты стать моей…
В этот миг твоё сердце замерло, охваченное совершенно безумной надеждой.
— …моей помощницей, приглядывать за моими существами?
И надеждой абсолютно бесплодной, разумеется. Вас с Ньютом связывала тёплая дружба, ничего больше.
Осмыслив его просьбу, ты растерянно заморгала. Конечно, тебе доводилось встречаться с некоторыми из питомцев Ньюта, но в целом волшебные существа… Не то чтобы ты их побаивалась, и всё же твоё умение находить к ним подход явно требовало усовершенствования. Сам Ньют — совсем другое дело. Он обладал феноменальной способностью налаживать контакт буквально с любым магическим животным. Поэтому ты сказала:
— Никто не справится с ними лучше, чем ты.
— Но я уже не справляюсь, — он пожал плечами и слегка виновато развёл руками. — Сложность в том, что их стало много, а я, к тому же, время от времени вынужден отлучаться…
Чтобы раздобыть ещё больше питомцев, подумала ты, но озвучивать мысль не стала. Трепетная любовь Ньюта к фантастическим существам у многих вызвала желание высмеять его, но у тебя — точно нет.
— Т/И, я понимаю, что это не самая заманчивая перспектива… И моём доме — сплошной хаос…
Что?! Он хотел сказать, что вам нужно будет жить под одной крышей?! Теперь твоё лицо уж точно выражало самую глубокую степень изумления — пополам со смущением, чего Ньют не заметил лишь потому, что сам по-прежнему смотрел куда угодно, только не на тебя.
— И… Я вряд ли сумею найти достаточно средств, чтобы предложить хорошую зарплату…
— Зарплату? Ньют, об этом даже речи быть не может!
Тут он наконец поднял глаза.
— Но ведь это работа! И для людей, любящих животных чуть меньше меня… — в его улыбке промелькнула самоирония. — Работа не самая простая и приятная. В общем, мне нечем тебя заманить.
Достаточно быть Ньютоном Скамандером, подумала ты, но опять промолчала.
— И всё же я рискнул обратиться именно к тебе, потому что ты — мой друг и человек, который точно не причинит вреда моим подопечным.
Каким бы неожиданным ни было его предложение и какими бы затруднениями оно тебе ни грозило, после этих слов ты никогда в жизни не сумела бы отказаться. Ты попросту растаяла, что уж там.
***
С течением времени ты освоилась и научилась неплохо ладить почти со всеми обитателями ньютова дома, хотя некоторых питомцев он по-прежнему обхаживал исключительно сам. Учитывая, что среди них встречались смертельно ядовитые или, например, трёхголовые и клыкастые, ты ничего не имела против. Однако, когда в перспективе замаячила двухнедельная командировка Ньюта, выбора у вас не осталось.
Подбадривая себя перед тем, как войти в вольер к нунду, ты напомнила себе, что это и было главной целью твоей помощи: дать Ньюту возможность иногда уезжать из Англии. Да-да, именно это, а вовсе не совместное времяпрепровождение, бесконечное созерцание его заботы о зверушках и, если на то пошло, откровенное любование. Чем больше дней вы проводили бок о бок, тем сильнее ты очаровывалась Ньютом — хотя прежде наивно полагала, что сильнее уже некуда. Может, его отъезд пойдёт тебе на пользу и заставит спуститься с небес на землю, потому что быть влюблённой в собственного друга — это, знаете ли…
Дверь скрипнула, и ты невольно попятилась, но это оказался не нунду, а Ньют. Ты привыкла к его неизменным жилетке и бабочке, но на этот раз он был только в рубашке, ещё и застёгнутой не на все пуговицы. На твоих щеках проступил предательский румянец. Ньют… Рубашка… Это было выше твоих сил.
— Т/И? — озадаченно окликнул он, выводя тебя из транса.
Укуси тебя горегубка! Что ты там говорила про дружбу? Безнадёжно. Тебе никогда не удастся воспринимать Ньюта исключительно как друга. По крайней мере, пока он имеет неосторожность расхаживать перед тобой в таком виде.
— А, да, я… — начала ты и запнулась.
Ньют потёр лоб, бросив в твою сторону мимолётный взгляд из-под чёлки. Кажется, он и сам сообразил, что выглядит слишком уж неформально.
— Безумно извиняюсь, — он потеребил манжеты. — Просто там, у нунду, очень жарко… Он родом из Африки, и я постарался воссоздать комфортные для него условия.
— Отлично, — с преувеличенной бодростью ты принялась закатывать рукава своей блузки. — Жара — не проблема. Главное, чтобы сам нунду счёл возможным потерпеть немного моё общество, пока тебя не будет.
— Сейчас мы войдём к нему вместе, — Ньют аккуратно взял тебя под локоть. — Я объясню ему, что ты — своя. Главное — не показывай ему страх, смотри прямо в глаза и не делай резких движений.
Эта инструкция не прозвучала как что-то трудновыполнимое. До того момента, как ты не оказалась нос к носу с огромным зверем — издали его можно было бы принять за леопарда, но вблизи открывались некоторые отличия. Например, острые шипы, покрывавшие шерсть. Или грива, тоже состоявшая из шипов, раздувавшаяся огромным шаром вокруг головы нунду, когда он злился.
— Он злится? — пропищала ты, прячась за Ньюта.
Нунду глухо рыкнул, встопорщив шипы ещё сильнее. Ответ очевиден.
— Тише, тише, малыш, — ласково позвал Ньют, обращаясь, увы, не к тебе. Ты тяжело и часто дышала — и от страха, и из-за горячего влажного воздуха. Ладонь Ньюта крепче сжала твой локоть, словно призывая успокоиться. Благодарная за поддержку, ты вдохнула поглубже, набираясь смелости. Однако стало только хуже — голова закружилась, одурманенная непривычными тропическими запахами и жарой.
Стараясь не шевелиться, ты скосила взгляд на Ньюта.
— Повторяй за мной, — одними губами проговорил он.
И вытянул руку, позволяя нунду обнюхать её.
Ну нет, на самоубийство ты не подписывалась!
— Тебя он знает, — шепнула ты жалобно. — Поэтому утихомирился. Со мной такое не сработает…
Благодаря жесту Ньюта зверь и правда перестал рычать, шипы улеглись на место. А вот если бы ты подставила ему свои пальцы, наверняка осталась бы без них.
— Я не могу… — ты цеплялась за Ньюта, как за последний шанс спастись. — Я боюсь…
Он огорчённо свёл брови, явно не желая давить — но и не зная, что, в таком случае, делать дальше. Ты судорожно сглотнула. Ты не должна подводить его. Только не теперь, когда он так надеялся на тебя! Сделав ещё пару вдохов, игнорируя тугой ком в горле, ты медленно вышла из-за Ньюта и сделала крошечный шаг в направлении нунду. Стоило тебе сделать второй, как зверь ощетинился, раскрыл пасть… и земля ушла у тебя из-под ног.
***
Первым, кого ты увидела, придя в себя, был Ньют. Его лицо замерло настолько близко от твоего, что ты едва не лишилась чувств снова.
Как ни удивительно, он не отстранился, заметив, что ты открыла глаза, лишь негромко позвал тебя по имени.
— Я… Я в порядке… — сипло произнесла ты. Всё по-прежнему было как в тумане, но дышалось уже легче. — Прости, я всё испортила… Разозлила его…
— Ну что ты такое говоришь! — Ньют бережно убрал прядь с твоего лба. — Ты держалась отлично. Да и нунду рычал скорее для проформы. Когда он всерьёз злится, то применяет дыхание смерти.
— Что?..
— Он умеет выдыхать ядовитый пар, заражая всё живое смертельной болезнью.
Ты нервно хихикнула, попытавшись привстать — и только тогда обнаружила, что Ньют держит тебя в объятиях. Он что, перенёс тебя сам, без использования магии?..
— Заверяю, что с тобой нунду не поступил бы так. Раз ты пришла со мной — значит, ты часть прайда, так он мыслит.
То ещё утешение. А вот трогательная забота, с которой Ньют возился с тобой, утешала намного лучше. Никогда тебе не доводилось оказываться так близко к нему и ловить на себе такой встревоженно-нежный взгляд.
— Рада, если буду жить, — слабо усмехнулась ты. — Думаю, что виной моему обмороку не страх, а жара. Я подготовлюсь лучше, и тогда…
Ньют вдруг залился краской.
— Да, я тоже предположил, что тебе стало дурно из-за жары, и попытался привести в чувство…
Только теперь ты заметила веер, паривший в воздухе и обмахивающий тебя. А ещё — расстёгнутые верхние пуговицы твоей блузки.
— Я просто… Подумал, чтобы тебе дышалось легче…
Мерлин, почему Ньют смутился так, словно это не ты питала к нему тайные чувства, а наоборот?
— Спасибо, — кашлянула ты, повторив попытку подняться. Но движение получилось неуклюжим, и вы едва не столкнулись носами. Широко распахнутые глаза Ньюта оказались напротив твоих, а его дыхание коснулось твоих губ. Ты так и застыла в кольце его рук, боясь пошевелиться и спугнуть эту магию, вдруг возникшую между вами. Грудь стеснило томлением, а воздух вокруг сгустился.
Но податься вперёд, стирая последние дюймы, ты не смела.
— И-извини… — начал Ньют одновременно с тобой, и вы оба снова замолчали. Повисла очередная неловкая пауза. Вы не решались придвинуться друг к другу, но и отстраниться было выше твоих сил.
Ты отражалась в его глазах, и сама могла рассмотреть каждую ресничку, каждую веснушку Ньюта. Твои пальцы сомкнулись на воротнике его рубашки. Его сердце стучало так громко, что заглушить его мог лишь стук твоего собственного, рвущегося к Ньюту вопреки здравому смыслу.
Что будет, если ты всё-таки осмелишься поцеловать его?
Лунтелёнок, отбившийся от выводка, просеменившего мимо, не дал тебе времени подумать над этим вопросом. Он бесшумно подошёл к вам и, оставшись незамеченным, легонько боднул Ньюта в спину. Тот непроизвольно качнулся к тебе — и ваши губы соприкоснулись.
У Ньюта они оказались такими мягкими и тёплыми, что ты не сумела сразу же — как следовало бы — отшатнуться и позволила себе насладиться этим случайным, но таким приятным мгновением. Потом тебе придётся краснеть, подбирать слова, объясняясь, но пока… Хотя бы ещё пару секунд…
И вдруг Ньют с тихим вздохом прижал тебя крепче, углубляя поцелуй. Не открывая глаз, ты провела ладонью по его шее, поднимаясь выше и зарываясь пальцами в его растрепавшиеся волосы. Происходящее напоминало сон, но даже если и так — ты не хотела просыпаться. Кажется, Ньют испытывал те же чувства. Он бережно обнимал тебя и целовал так трепетно, что каждая клеточка твоего тела отзывалась на его прикосновения.
Ты потеряла счёт времени, однако могла сказать наверняка: теперь вам уже не удастся сделать вид, что случившееся — лишь результат шалости лунтелёнка. Вы целовались долго, с упоением, не в силах отовраться друг от друга. А после поцелуя на губах остался едва уловимый привкус ромашки и чабреца. Этими травами чаще всего веяло от Ньюта, а теперь этот аромат пропитал и тебя.
— Я… — севшим голосом пробормотал Ньют — и не смог завершить фразу. В его взгляде ты увидела робкую надежду и вместе с тем опасение, словно он ожидал, что ты рассердишься и оттолкнёшь его.
Ты тоже затруднялась облечь в слова то, что чувствовала. Поэтому просто потянулась за новым поцелуем, показывая Ньюту, что твоё главное желание — быть рядом с ним.
Спустя ещё несколько приятных мгновений, стоивших вам сбившегося дыхания и участившегося пульса, ты, ощущая себя на седьмом небе, положила голову Ньюту на плечо и тихонько хихикнула.
— Кажется, теперь у меня больше шансов понравиться нунду — я пахну тобой… Так что не переживай, я сумею с ним подружиться.
— В тебе я не сомневаюсь, но появилась другая проблема, — застенчиво ответил он. — У меня ведь были большие планы на эту поездку…
О которых ты и так знала, разумеется. Ньют получил информацию о новой, неизвестной науке разновидности нюхлей, водящейся в Австралии, и собирался пронаблюдать за этими зверьками, чтобы дополнить соответствующий раздел в своей книге. Каким образом сегодняшний, гм, эпизод мог этому помешать?
— Я бы скучал по тебе, — совсем тихо произнёс Ньют. — В любом случае скучал бы, но теперь, когда мы… Ты… — он окончательно запутался и на одном дыхании проговорил: — Мне совсем не хочется уезжать.
От его признания тебя накрыло волной эйфории, а сердце грозилось выпрыгнуть из груди прямо в заботливые руки Ньюта.
— Зато у тебя будет повод вернуться поскорее, верно? — прошептала ты.
Увидеть выражение его лица ты сейчас не могла, но по голосу поняла, что он улыбается.
— Верно.