Ария Падшей Богини: Том I

R
Завершён
1
автор
Фэндом:
Размер:
66 страниц, 28 416 слов, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 13: Агенты и колдунья I

Настройки
Не каждому суждено узреть это зрелище — битва двух сверхлюдей, битва двух меченых злом. Даже в старых летописях такого не было. Каждый из них за что-то сражается. Там можно было бы сказать про Пелессарию и Аврелия, но это не так. Это больше похоже на выяснение отношений. Без лишних слов битва началась. Они набросились друг на друга как два разъяренных зверя. Каждому из них под силу в одиночку одолеть целого гаргантюа. Пелессария и Аврелий обменивались друг с другом ударами. И каждый удар сотрясал воздух. Два солдата инквизиции наблюдали за этим. — Кому ни расскажешь, не поверят, — сказал один из них обливаясь потом от ужаса. Хоть Пелессария и сильнейшая среди остальных мастеров, Аврелий ничем не уступал. У них было лишь одно желание — убить. Так продолжалось еще достаточно долго. За весь бой, никто из них не произнес и слова. Но тут вмешался Сандро. Пелессария рухнула на землю, и почувствовала, что не может пошевелиться. — Смотрю, я вовремя, — спокойно сказал Сандро, стоя за спиной Аврелия. Вместе с ним рядом стоял и Барри. Пелессария тут же все поняла. — Аврелий, сдружился с некромантом?! Как же низко ты пал! — Не тебе меня судить! Для Аврелия, это идеальный шанс закончить это раз и навсегда. Он подошел к Пелессарии и схватил ее за голову. — Башку оторвать собрался? — злобно спросила Пелессария. Аврелий не ответил. Постав ногу ей на спину и начал тянуть голову вперед. Но Сандро не позволил. И применил то же проклятие, что и на Пелессарию. Для Аврелия это было неожиданно. — Эй, ты чего?! — Барри, хватай его и уходим отсюда. Барри кивнул в знак согласия и медленно подошел к Аврелию. Он закинул его на второе плечо. — Барри, прикончи ее! — прокричал Аврелий. Барри, недолго думая, поставил на спину Пелессарии ногу и со всей силы надавил. Кровь хлестнула из ее рта, послышался хруст ребер. Та даже сообразить ничего не успела. — Нет, Барри! Голову! Раздави голову! Сандро решил усыпить Аврелия при помощи заклятия. А Барри, считая, что дело и так сделано, просто развернулся. — Эй, ни с места! — прокричал один из солдат, стоящих рядом. Барри просто посмотрел на них. Этого было достаточно, чтобы они наложили в штаны и бросились прочь. — Ладно, уходим, — сказал Сандро.  

§

  Спустя несколько часов, Аврелий очнулся. После усыпляющего заклятия мозг человека с трудом воспринимает окружение. Аврелий пытался сообразить, что происходит. — Быстро заклятие спало. Обычно оно действует куда дольше, — сказал Сандро сидя перед костром. День близился к ночи. Компания сейчас в глухом лесу, далеко от города. Сандро вместе с Барри сидели возле костра. А колдунья все так же была без сознания, и привязана к дереву. — Мы сейчас далеко от города, в безопасности, — вновь сказал Сандро. — Эй, а вещи мои забрали? — Нет. Придется про них забыть. — Издеваешься?! Там все мои пожитки! — раздраженно прокричал Аврелий. — Смирись. Аврелий поднялся на ноги и расстроенным голосом проговорил: — Там было все: сменная одежда, деньги, еда, все! — Барри, доставай, — сказал Сандро. Барри кивнул в ответ и достал из-за спины рюкзак. Аврелий увидел его и тут же понял, что это его рюкзак. Барри схватился за живот и начал имитировать смех. Сандро же смеялся по-настоящему. — Шутить надо мной вздумали?! Застрелю нахрен! — истерично прокричал Аврелий, предварительно достав из кобуры револьвер. Но успокоился он быстро. Спрятав револьвер обратно, Аврелий сел рядом с Сандро. Затем, обратился к Барри. — Барри, ты раздавил голову той женщине? Барри покачал головой. — Дерьмо. — Почему? Барри раздавил ей грудную клетку. Она не жилец, — решил обнадежить Сандро Аврелия. Но Аврелий среди них троих понимал, что этого недостаточно, чтобы убить Пелессарию. — Она просто встанет как ни в чем не бывало и бросится на наши поиски. — Я знаю, что у меченых злом отличная регенерация. Но после такого, даже они не выживут. — Да, но не Пелессария. Эта сука живучая как… Как… Даже не знаю с чем сравнить. Аврелий вскрыл рюкзак и достал оттуда фляжку. И перед тем как выпить содержимое, он глубоко вдохнул и резко выдохнул. И таким же резким движением выпил содержимое.  — У тебя там что-то крепкое? — поинтересовался Сандро. Немного поморщившись, Аврелий ответил: — Водка. Эксклюзив с Ядвига. — Да? Ты когда Ядвиг посетить успел? — Пару месяцев назад, у меня во дворце здоровая бутыль стоит, — ответил Аврелий, пряча фляжку обратно в рюкзак. Сандро не хотел затрагивать одну тему. Но ему было очень любопытно. И это любопытство взяло вверх. — Так, кто такая та женщина? — Ты про суку, с которой я дрался? — Да. Аврелий решил перед ответом, вновь выпить из фляжки. — Ее зовут Пелессария. Это имя ей дал гранд-инквизитор, как и мне. Настоящего ее имени я не знаю. Она… Немного особенная. Ее сила меченого злом куда больше, чем у других. Она почти бессмертная. Регенерация у нее куда быстрее, чем у меня. Неспроста она считается самой сильной среди всех мастеров. — И как долго уже так? — Считай, со дня основания первых мастеров-инквизиторов. — Когда мы пришли туда, я не чувствовал в ней человечности. Сандро, как и прочие личи, способны чувствовать жизненную энергию в людях. Они это называют «человечность». Довольно иронично получается. Когда некромант становится личом, он теряет свою человечность. Но при этом чувствует ее у других. — Такая как она не может быть человеком, — сказал Аврелий. — Нет, человечность — это немного другое. И меня пугает, что у той женщины ее не было. И кстати, если бы ты сам убил ее, ты бы лишился своей человечности. Аврелий, услышав это, потерял дар речи. Холодный пот прошелся по его лицу. — Так, что получается? Ты меня спас? — Можно сказать и так. — А Барри? У него есть человечность? — Как бы странно это ни было, у него есть человечность. И у той колдуньи она тоже есть, — сказал Сандро, показывая пальцем своей костлявой руки на колдунью, привязанную к дереву. — Кстати, о ней, — подчеркнул Аврелий. — Она до самого Вавилона так спать будет? — Ага, размечтался, — вдруг заговорила колдунья. Они втроем посмотрели на нее. — Чего? — спросила она. Аврелий повернулся лицом к Сандро и спросил: — Может усыпишь ее? Чтоб молчала всю дорогу? — Хорошая мысль, — ответил Сандро. — Эй, может, хоть скажете, куда вы меня тащите? — раздраженно спросила колдунья. Сандро вот уже собирался усыпить ее заклятием, но вспомнил, что это может негативно сказаться на ее разуме. Она только очнулась, а заклятие нагружает человеческий мозг. — Придется ее потерпеть, — сказал Сандро. — В смысле? Ты не можешь ее усыпить? — Нет, не могу. Иначе она будет бесполезна для королевы. — А ты не думал, что она и так бесполезна? — Это уже от нее зависит. — Эй, о чем это вы? — поинтересовалась колдунья. — Для какой еще королевы? Аврелий вновь посмотрел на Сандро и с лукавой улыбкой спросил: — Скажем ей? Или пусть будет сюрприз? — Даже не знаю, — ответил Сандро, подыгрывая Аврелию. — Вы там что? Поиздеваться захотели? — озлоблено спросила колдунья. — Ладно, не ругайся, — сказал Аврелий и начал копаться в рюкзаке. Из рюкзака он достал два бумажных свертка. В одном была буханка хлеба, а в другом копченная рыба. После достал литровую стеклянную бутылку с водой, закрытую деревянной пробкой. — Есть будешь? — спросил Аврелий колдунью. — Ха! — высокомерие так и слышалось в ее голосе. — Как будто я должна соглашаться. Одно заклинание, и все вы ляжете тут замертво. — А вот это вряд ли, — сказал Сандро. — Это еще почему?! — возмущается колдунья. — На тебе заклятие «Разрыв цепи». — Что?! Как?! «Разрыв цепи» — заклятие магии хаоса, пятого тома. Одно из самых сложных проклятий. Оно разрывает связь мага с окружающей его магической энергией. Прелесть заклятия в том, что снять его может только заклинатель. И не дай бог этот самый заклинатель умрет, тогда бедняга, на ком это заклятие, не сможет больше колдовать. — Признавайтесь, кто наложил?! — истерично крикнула колдунья. — Ну я, и что? — со спокойным голосом ответил Сандро. — Запомни, лич! Когда я освобожусь, то тебя… — Да, да, да, — перебил ее Аврелий, медленно подходя к ней с бутылкой и хлебом в руках. — Жрать-то будешь? — Нет! — после чего она отвернула голову от Аврелия. Аврелий пожал плечами и пошел обратно к костру. — Тебе лучше согласиться с его предложением. До Вавилона путь неблизкий, — все таким же спокойным и холодным тоном сказал Сандро. — Ага, значит до Вавилона меня тащите? Монастырь инквизиции тут рядом, зачем в такую даль меня… Колдунья вспомнила, как Сандро с Аврелием говорили про какую-то королеву. Ее ведут в Вавилон к королеве. — Постойте, вы меня к короле Гайе тащите что ли?! — О, сама догадалась, — сказал Аврелий, радостно улыбаясь. — Нет! Лучше в инквизицию чем к ней! Отпустите меня! — начала она в панике елозить и кричать. — Ну вот, теперь она истерить будет, — сказал Сандро. — Почему такая реакция? — поинтересовался Аврелий. — Тебе лучше не знать. Раз уж Сандро так говорит, то лучше не стоит, именно так подумал Аврелий. И под истеричные крики колдуньи он приступил к ужину. Сандро — нежить, и в еде не нуждается. Барри не ест вообще, что очень странно. В этой компании всего двое кому нужна еда. Кроме того, колдунье необходима постоянно менять перевязку на разорванной руке. Хлопот с ней не оберешься.  

§

  Ночь была бессонной. Колдунья всю ночь истерила, Аврелий не смог уснуть, а Барри с Сандро не спят вообще. В дорогу они отправились ранним утром держат путь до ближайшего крупного города. Они только вышли из лесу и вокруг них было чистое поле. Дорога могла быть тихой и спокойной. Но колдунья по-прежнему в приступе паники. Идя на привязи, она умоляла ребят отпустить ее. — Прошу, отпустите меня! Я еще слишком молода! — слезы с ее глаз телки рекой. — Да тише ты! Достала уже! — очень раздраженно кричал Аврелий. Барри тащил ее как собаку на поводке. Веревка была довольно толстой, и распутаться у колдуньи не было и шанса. — Так все же, — обратился Аврелий к Сандро. — Почему у нее такая реакция? — Среди таких как она, ходят слухи, что королева Гайя творит самые страшные вещи с такими как она. — Вот оно что. А какие именно вещи? — Мне то по чем знать? Пока колдунья билась в истерике, а Аврелий с Сандро пытались понять, что к чему, Барри просто наслаждался окружающими видами. Слева в дали возвышались горы, справа виднелось озеро, а впереди разноцветные луга. Свежий утренний ветерок ощущался лысой головой. От такой красоты можно легко забыть обо всех проблемах и заботах. — Как же она затрахала реветь, — сказал Аврелий, устав выслушивать крики колдуньи. — Может заколдуешь ее? — Нет. У магии есть одно паршивое правило: нельзя наложить два проклятия одновременно. Пока на ней «Разрыв цепи», усыпить или успокоить не смогу. — ответил Сандро. — Ну и что с ней делать тогда?! — Терпеть, –- четко и ясно ответил Сандро. Но терпение у Аврелия не железное. Терпеть всю дорогу ее истерики, сил не останется. — Если не прекратишь, я тебе вторую руку отстрелю! — начал он угрожать колдунье. — Тогда просто застрели! Лучше так чем обратно к королеве! — Что? Обратно? — удивились все. Тут колдунья поняла, что сказала то, что говорить было нельзя. Все ее истерики тут же прекратились. Барри схватил ее обеими руками и поднял вверх. И без слов было понятно, он хочет знать, что она имеет ввиду. Сандро подошел к ним ближе и сказал: — Рассказывай. Колдунья глубоко вздохнула. Через боль и страх она начала рассказывать. — Пять лет назад я была простой и непримечательной студенткой магической академии Вавилона. Как-то в Вавилонской библиотеке я наткнулась на книгу по демонологии. Она меня очень сильно заинтересовала, но вы сами знаете, демонология и некромантия в академии запрещены. Но я не удержалась. Как только я выпустилась, собралась уехать, чтобы продолжить изучение демонологии. Но сама не знаю почему, я привлекла внимание королевы, и она предложила мне работу во дворце. Я была напугана, поэтому и согласилась. Полгода я жила в страхе, что меня раскроют и в конце концов сбежала. Три года я скрывалась, — после, колдунья разрыдалась. — И вот, меня нашли! Сандро и Аврелий не знали, как реагировать. Они сели на землю, их лица поникли и что делать не понимали. Аврелий достал последнюю сигару и поджег ее. — Твою мать, — тихо сказал он закуривая сигару. — И не говори, — поддержал Сандро. — И как быть? Отпустим или убьем? — поинтересовался Аврелий. — Еще чего! Мы с Барри месяц искали демонолога и еще искать не собираемся! Приведем ее к короле, а там пускай она решает. — Ну, с одной стороны королеве нужен был демонолог, а не конкретно она. Может и пощадит. Колдунья, на руках Барри, продолжала обливаться слезами. Ее вид был жалок, а ведь еще вчера пыталась убить Аврелия с Молли. Интересные встречи подкидывает жизнь. — Отпустите пожалуйста, — тихо молила колдунья со слезами на лице. — Если у вас есть сострадание! Барри опустил колдунью на землю, а сам присел рядом с парнями. Каждый из них думал, как быть дальше. Тишину молчания прерывал лишь шелест травы на ветру. — Ладно, — сказал Аврелий. — Сначала дойдем до ближайшего города, а там видно будет. — Возражении не имею, — ответил Сандро. — Барри? Барри кивнул в знак согласия. — Значит решено. После чего они встали на ноги и перед тем, как пойти дальше, Аврелий обратился к колдунье. — Тебя хоть как зовут-то? Та, уже устав лить слезы, тихо назвала свое имя: — Мэри.
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник