ID работы: 1228515

Ты должен быть сильным.

Слэш
R
Завершён
4875
автор
Размер:
100 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4875 Нравится 513 Отзывы 2086 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
Они не спеша подъехали к самому странному строению, которое Гарри видел в своей жизни. Это был не дом, а нагромождение геометрических фигур. Причем держалось оно, только благодаря магии. Близнецы выскочили из машины и вытащили Рона. Рыжик вяло реагировал и брыкался, но шел к дому. - Рон Уизли! Где! Ты! Был!? – Молли не жалела своих связок и их ушей. – Проснулась, а кровати пусты! Даже записки нет! - Мам, - немного ненатурально протянул Рон, - мы Гарри привезли. Они его взаперти держали. - Хм, ну тогда ладно. – Женщина пошла в дом и поманила мальчиков за собой. Только попав на кухню Гарри понял, насколько он влип. Его память услужливо напомнила ему о рождественском подарке Молли. А теперь ему придется четыре дня жить рядом с этой любительницей экзотических приправ. Однако, как ни странно, кольцо не нагрелось. Гарри уже заканчивал завтрак, когда появилась Герми, держащая за руку маленькую девочку. Мальчик посмотрел на нее и отставил еду в сторону. Ему стало плохо. Эту девочку он помнил еще по первой встрече с этим семейством. Но теперь он присмотрелся к ней и испугался. То, что было с магией Рона, оказалось просто цветочками по сравнению с этим. Что такого мог сделать ребенок, что бы его магия так извратилась? Эти черви не просто вгрызались в тело ребенка, они буквально проедали его. Девочка сама не осознавала, что только шаг отделяет ее от превращения в чудовище, настолько извращенной была ее сила. Гарри почувствовал, как его ноги коснулась рука Джорджа. Парень тихонько покачал головой и кивнул в сторону двери на верхние этажи. - Мама, Гарри будет жить в нашей комнате. – Близнецы просто поставили мать перед фактом. - А почему не у меня? – Надул губы Рон. - Потому, что кое-кто не привык убирать в своей комнате, а Гарри вряд ли умеет спать в противогазе. - Хорошо, мальчики. Гарри ляжет на кровать Фреда, а он сам поспит на матрасе. – Молли кивнула и повернулась к плите. Мальчишки поднялись на второй этаж и прошли в конец коридора. Комната оказалась неожиданно большой и светлой. Фред указал мальчику на аккуратно застеленную кровать справа от окна, а сам сел рядом с братом. - Гарри, я думаю, что ты никому не скажешь, если я не буду спать на матрасе. - Я так понимаю, что кровати хватит и на вас двоих. Я все понимаю. Вам, наверное, не легко даже когда вы просто не касаетесь друг друга. - Да ничего такого. Мы просто увереннее себя чувствуем вот так. – Фред поднял вверх их с Джорджем сцепленные руки. - При мне можете не стесняться. Я вижу, как ваша магия тянется от одного к другому. Может через какое-то время я смогу вам помочь. Пока я еще не знаю всех своих сил, а значит, могу навредить. - Мы не на что не надеемся. Ты уже помог. Наша клятва защитит нас от того, что происходит с Роном и Джинни. - Да. В комнату постучались и в дверях показались Рон и Герми. Гарри понял, что это будет тяжелый день. *** Выбираясь из камина и оглядываясь по сторонам, Гарри чувствовал себя идиотом. Только он мог чихнуть, называя адрес камина Косого переулка и оказаться, не пойми где. Лавка, в которой он оказался, явно не была магазином игрушек. Паутина в углах и пыль на полках не добавляли ей уюта, а уж товары, выставленные на обозрение и подавно. Странные кулоны и кольца, броши и браслеты, колье, чья-то засушенная конечность, порошки и зелья. В продаже была даже мебель. Гарри подошел к шкафу стоящему в углу и приоткрыл дверцу. В тот же миг из глубины магазина послышались шаги. Мальчик забрался в шкаф и прикрыл за собой дверь. Неожиданно его словно скрутило и потащило куда-то. Гарри казалось, что воздух вокруг закончился. Но вот все стало нормально, и мальчик осторожно приоткрыл дверь. Он находился в заваленной вещами комнате. Старые, поломанные и просто не нужные предметы были сложены в кучи, кое-где достигая потолка. Гарри увидел дверь и направился к ней. Только выйдя из этой странной комнаты, он понял, что оказался в Хогвартсе. Мальчик понял, что он находится на восьмом этаже. Он внимательно осмотрелся, запоминая место, где находится комната, так как дверь просто исчезла. Решив, что стоять здесь просто глупо, Гарри направился к подземельям, навесив на себя иллюзию, полностью закрывшую его от обнаружения. - И что? Мальчишка уничтожил камень, а вы обещали его мне! – Голос директора было не спутать с кем-то другим. – Сколько еще я должен терпеть этого ублюдка! По-вашему мне было мало тех двух? Почему вы просто не убрали их с дороги? Их наследие может передаться по крови, а это не нужно ни вам, ни мне! - Ты забываешься, человек! – от холода этого голоса Гарри затаил дыхание. – Мне напомнить, где бы ты был, если бы не мы? Мальчишка должен слушаться тебя во всем. - Но он не верит мне! Пришлось заманивать его, проведя ритуал над грязнокровкой! – Старик буквально визжал. – Мне надоело это! Если он не будет слушать то, я просто избавлюсь от него! - Ты слишком долго испытываешь наше терпение, человек. Еще одно слово и ты станешь как одна из твоих кукол! - Простите, господин, но ведь мы можем просто избавиться от мальчишки и тех двоих. - Он должен сам их уничтожить. Нужно сделать так, что бы он сам захотел этого. Займись пока тем, что обитает в подземельях. Ненависть к родителям это хорошо, но нужно сделать так, что бы он возненавидел самого мальчишку. Причем так, что бы тот ответил полной взаимностью. А уже потом мы займемся вторым. Еще нужно найти то, за что он зацепился. Иди. Гарри развернулся и побежал по коридору. Он со всей возможной скоростью несся в подземелья. Наконец перед ним оказалась знакомая дверь, и мальчик изо всех сил постучал в нее, молясь, что бы профессор был на месте. - Кто? – Дверь открылась, и Гарри бросился вперед, изо всех сил обнимая нахмурившегося Северуса. – Поттер? Что вы здесь делаете? - Профессор, я попал сюда через шкаф. Это не важно. Вам нужно быть осторожнее. Он снова сделает так, что вы возненавидите меня. – Мальчик балансировал на грани истерики. – Я слышал. Но он не главный. Ему просто приказали. А у того голос такой холодный, что мне до сих пор холодно. Это не человек. Это страшно… Гарри уткнулся лицом в мантию профессора. Он понимал, что дрожит, но не мог остановиться. *** Северус смотрел на хрупкое тельце, прижавшееся к нему, и пытался осмыслить то, что сказал мальчик. Получалось, что старику приказали снова покопаться в его памяти. Приказал тот, кого так испугался Гарри. - Малыш, ну что ты? – Мужчина прижал к себе дрожащего ребенка. – Ну, покопается он у меня в голове, так ты снова вернешь все на место, не расстраивайся. Главное он не сможет узнать все, что знаем мы. - А вдруг он сделает что-то ужасное? – Раздался едва слышный шепот. – Герми же я не могу вернуть. - Вернешь, я в это верю. И меня тоже, если что. Не расстраивайся. У нас сейчас проблема вернуть тебя на место. Ты же должен с Уизли в переулке быть. - Я чихнул и из камина не там выпал. Там шкаф большой. Я залез, а вылез здесь. На восьмом этаже. Комната исчезла, когда я вышел. - Я кажется знаю, что это за комната. Только ты мог найти ее, оказавшись внутри этой комнаты из Косого Переулка. – Северус тихонько рассмеялся. – Идем. Они тихо прошли на восьмой этаж, и профессор несколько раз прошел вдоль стены. Дверь появлялась постепенно, как будто кто-то водил кисточкой, вырисовывая линии. Мужчина заглянул в захламленное помещение и поманил Гарри. - Эта комната? – Он указал на шкаф. – Тебе туда. Запомни, эта комната может многое. Пройди мимо нее три раза, обдумывая, что именно ты хочешь. А пока тебе пора. Я буду ждать тебя первого сентября. - Я так и знал, что вы по мне скучали. Будьте осторожнее, профессор. Без вас я не справлюсь. Даже когда вы кричите на уроках, я знаю, что на самом деле вы так не думаете. Это очень важно для меня. Мальчик аккуратно закрыл за собой дверцу шкафа, оставляя задумавшегося мужчину одного в комнате. *** Гарри почувствовал, как изменилась атмосфера вокруг, и хотел было выбраться из шкафа, когда услышал голоса. - Мистер Малфой, какая честь. Хотите что-то купить? – Продавец прямо соловьем разливался. - Нет, Горбин. В этот раз продать, а не купить. Снова ожидаю гостей из министерства. Надеюсь, тебя заинтересует этот список. Гарри тихонько приоткрыл дверь, чтобы видеть, что именно происходит в лавке и замер. Прямо на него, расширив в удивлении свои серебряные глаза, смотрел Драко Малфой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.