Союз сочувствующих сердец

PG-13
Завершён
29
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 4 719 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
29 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник

Часть 1

Настройки
Лихие волны несли торговое судно прямиком к порту. Матросы под командованием капитана готовились к скорой высадке на берег. Многие из них уже истосковались по твёрдой земле и привычным утехам. Кроме того, чуждая страна, в которой они собирались пришвартоваться, манила своей загадочностью и ледяной неприступностью. Однако те, кто был здесь не впервые, прекрасно знали: всех, кто придёт сюда с благими намерениями, встретят добрые сердца и тёплый приём местных жителей. Слышал об этом и главный пассажир корабля — зажиточный лиюэвский торговец — мечтающий разбогатеть за счёт здешней наивности. Эх, как бы не так! Капитан, которого он нанял, несколько раз предупреждал его о том, что подобный план обречён на провал, ведь местные хоть и радушны, но характеры их закалены жгучими морозами и вечными метелями. Поэтому обычными ушлыми уловками их не провести. А осознание, что их держат за дураков, и вовсе может вывести местных из себя — тогда жди беды. Но торговец не желал слушать советы ничего не понимающего в торговле капитана. Несмотря на это, слова моряка не пропали впустую. Им внимал мальчик, украдкой пробравшийся на корабль и не выброшенный за борт лишь по милости экипажа. За его плечами было долгое путешествие сначала по своей родине — Инадзуме — потом до Ли Юэ, а оттуда сюда. Однако впереди ждали ещё более сложные испытания. В новой стране. Без семьи. Совсем один. Здесь он мог полагаться только на природные смекалку и обаяние. Поэтому любая информация могла стать ключом к выживанию. Именно об этом он думал, наблюдая с палубы за городом, выглядывающим из-за волн и становившимся всё больше и больше с каждым мгновением. Из раздумий его вырвал крик, раздавшийся с мачты: «Снежная по горизонту!»

***

Тиканье настенных часов и скрип кожаного кресла, завывание ветра за витражным стеклом и треск поленьев в камине, скрежет дорогих перьев о бумагу и редкое капанье чернил — все эти звуки, наполняя кабинет, сливались в причудливую музыку, под которую работал мужчина. В её ритм он переворачивал лист за листом очередного отчёта, ставил пометки на полях для своих подчинённых и с чувством триумфа перекладывал документ из одной стопки в другую, знаменуя, что с ним покончено. И так продолжалось снова и снова. Будто часовой механизм, точный и выверенный, мужчина работал на износ, не собираясь останавливаться. Однако как единая песчинка может испортить работу сложного и совершенного механизма, так и неожиданный стук в дверь нарушил уже сделавшийся привычным порядок вещей, из-за чего перо выскользнуло из рук, задетая чернильница опрокинулась прямиком на очередной документ, а стопка бумаг под порывом сквозняка разлетелась по всему кабинету. От такой картины лицо подчинённого, просунутое в приоткрытую дверь, тут же побледнело, но вместо крика и недовольства он услышал от своего начальника лишь спокойное: «Надеюсь, хоть причина, по которой вы пришли, того стоит». Она действительно того стоила, ведь никто в Заполярном дворце не посмел бы отвлекать самого Лорда Панталоне — одного из одиннадцати самых уважаемых людей Снежной — от работы не будь на то весомых обстоятельств. — Значит, — заключил Панталоне, выслушав доклад подчинённого, — в городе появилась некая организация, обещающая людям, вложившим в неё свои сбережения, неслыханную прибыль, если они заставят своих знакомых тоже вложиться в данное предприятие? — Не совсем так. О принуждении речи не идёт, поэтому обвинить организаторов в этом мы не можем. Люди по своей воли несут туда мору. Кроме того, им и правда выплачивают дивиденды, так что обмана как такого тоже не наблюдаются. Но… — подчинённый понизил голос, — здесь явно что-то не так. Солдаты, которые были посланы проверить эту организацию, сами стали её вкладчиками, после чего заманив туда и всё подразделение. Они тоже привели своих товарищей, а те — своих. Страшно подумать, сколько солдат Фатуи втянуты в это. Мы уже начали получать жалобы о задержки обещанных выплат, но и это задержка пока в рамках закона. Ходят слухи, что кто-то даже вложил казённую мору. Но не волнуйтесь, по данному поводу уже началось внутреннее расследование. — Хорошо, я возьму этот вопрос под личный контроль. Вы свободны. Ситуация и правда казалась странной со всех сторон. Однако она также была и безвыходной: действующие в Королевстве законы не позволяли на данный момент как-либо препятствовать деятельности таинственной организации. Поэтому Панталоне ничего не оставалось как самому отправиться на разведку. Хоть им и удалось одурачить кучку солдат, с Предвестником справиться точно не получится.

***

Следующим днём на площади, где располагался городской рынок, появилась несвойственная ему фигура. Человек в шубе и шапке из благородного меха, в перчатках и с тростью безуспешно старался слиться с толпой, чем ещё больше привлекал внимание торговцев, для которых появление столь благороднейшего человека — а значит богатого — было редкостью и удачной возможностью. Однако господина не волновали ни местные, ни заморские диковинки — его цель находилась почти в самом центре рынка. Ещё из далека он услышал громкие возгласы, зазывающие не пропустить «лучшее предложение в их жизни». Там на помосте стоял мальчишка-иностранец. На вид ему было не больше десяти лет. В руках он держал самодельный рупор, а на его груди висел яркий плакат. Вокруг него столпилась группа зевак, не позволяющая вновь пришедшим подойти ближе. Среди них Панталоне увидел несколько своих солдат, поэтому, чтобы не быть разоблачённым, он посильнее укутался в свою шубу, стараясь спрятать в мехе лицо. Тем временем зазывала-мальчик начал свою речь: — Дамы и господа, или как говорят в стране Крио Архонта, судари и сударыни. Я уверен, вы на своём опыте знаете, как трудно жить в царстве вечной зимы. В таких неблагоприятных условиях выжить можно лишь сообща, протягивая друг другу руку помощи. С этой целью и был основан он — Союз Сочувствующих Сердец или кратко «ССС» — чтобы помочь таким честным людям, как вы. И как я. Когда я в одиночку приехал из Инадзумы, у меня было лишь несколько монеток в карманах. Холод, голод и одиночество сопровождали меня, куда бы я ни пошел. На самом деле в тот момент я даже думал, что… хнык… Простите, пожалуйста. Тогда я и повстречал основателей «ССС». Они спасли меня! Благотворители могут дать вам еду и тёплую одежду, но «ССС» дал мне возможность. Возможность стать ответственным за себя, несмотря на юный возраст. Возможность зарабатывать. Они предложили мне за скромную плату стать членом «ССС». Что мне это дало, спросите вы? Всё просто: взнос за членство складывался в общую казну союза, на деньги из которой осуществлялась торговля, а потом удвоенный возвращался обратно. Таким образом, все члены «ССС», и я в том числе, получили не только вложенную мору, но и некоторую сумму сверху. А те, кто привёл в организацию своих знакомых, получили ещё больше. Потраченные десять монет превратились в сто! И всё благодаря взаимопомощи: мы — члены союза — помогаем его основателям — торговцам со всего Тейвата, мечтающим открыть своё дело — а они взамен делятся с нами прибылью. Мы партнёры! И сейчас я хотел бы передать слово как раз одному из них. Толпа взорвалась аплодисментами. К удивлению Панталоне, на помост вышел один из его солдат. Тот, немного нервничая, но с воодушевлением принялся рассказывать свою историю: как он узнал об организации, как сделал взнос и как получил первую выплату. Солдат так разгорячился, что начал было причитать, как с вечным удержанием жалования в Фатуи эта прибыль стала ему большим подспорьем, но мальчик, поблагодарив за выступление, быстро прогнал его со сцены, не дав договорить. После этого в толпе поднялся шум. Одни кричали искреннее спасибо, другие — что скоро приведут ещё друзей. Кто-то спросил насчёт задержки выплат, но мальчик уверил их, что из-за обилия желающих стать партнёрами организация не успевает обрабатывать все запросы, но боятся им нечего: скоро они справятся с этой накладкой, и все получат свою мору. Почему-то у ребёнка было такое лицо, что ему хотелось верить. К тому же никто никогда бы не подумал, что невинное дитя может их обманывать. Единственный, кто не разделял всеобщего ликования, был Панталоне. Он прекрасно понимал, что неназванные торговцы — лишь прикрытие, чтобы запутать народ, заставив их поверить, что вложенные деньги действительно работают. Предвестник предполагал, что у «основателей» был определённый капитал, из которого они в начале выплачивали проценты. Однако, когда желающих сделать взнос стало слишком много, они прекратили это делать, ссылаясь на организационные сложности. Было нетрудно догадаться, какой будет их следующий шаг: в скором времени они скроются с награбленным. Но очевидным это казалось Панталоне, который далеко не в первый год занимался экономической политикой Снежной, а обычным поданным Её Величества хватали сказок о неслыханном богатстве, для которого не нужно прикладывать никаких усилий, чтобы отдать свои сбережения мошенникам. Кроме того, организаторы явно знали своё дело, ведь сделать маленькую сироту, рассказывающую чудесную историю своего спасения, лицом их предприятия было гениальным решением. Детям верят охотнее и меньше подозревают. Из-за этого факта Панталоне и сам не гнушался подобных методов. Тем временем к мальчику подошли ещё несколько человек и отдали ему деньги. Взамен он дал им цветные карточки, по которым потом можно было получить обещанные проценты. Как только желающие стать членами «ССС» закончились, зазывала поспешил удалиться. Но Панталоне не мог позволить ему уйти. Хоть он и ребёнок, пока это была единственная ниточка, связывающая его с тайными «основателями». Поэтому Предвестник последовал за ним. Однако сделать это представляло тяжёлую задачу: люди расходились и шли ему навстречу, поэтому мужчине приходилось прилагать усилия, чтобы не потерять мальчика из виду. В какой-то момент он столкнулся с несколькими матросами из Ли Юэ, и пока они пытались разойтись, ребёнок всё-таки скрылся. Когда Панталоне добрался до переулка, на повороте в который мальчика видели в последний раз, там уже никого не было. Но он не был бы самим собой и не носил бы гордого звания Девятого Предвестника, если бы сдался так просто. Вдруг из-под его шубы выскользнуло нечто живое и, сделав несколько оборотов вокруг его шеи, спрыгнуло на землю. На заснеженной брусчатке кружился и потирал лапки коричневый хорёк. По приказу хозяина зверёк рванул вдоль переулка, вынюхивая след мальчика. А точнее той моры, что он унёс с собой. Остановившись напротив входа в подвал одного из домов, хорёк-барахольщик заскрёб в дверь. Панталоне подошёл к питомцу, протянул ему в знак благодарности несколько монеток, которые тот быстренько убрал в свой маленький наспинный мешочек, и, подняв хорька, спрятал его за шубу. После чего Предвестник осмотрел место, куда его привели. Здесь не было ничего примечательного — такой же вход в подвальное помещение, как и в прочих домах — однако замок на нём оказался взломан, а рядом Панталоне нашёл несколько дощечек. Смахнув с них снег, он прочитал надписи «Обмен билетов банка "ССС"» и «Выплата временно приостановлена. Извините за принесённые неудобства. По всем вопросам обращайтесь к представителям "ССС"». Отложив объявления в сторону, Панталоне аккуратно, чтобы не издать ни звука, приоткрыл дверь. Длинная лестница вела в темноту подвала. К сожалению, ступени скрипели, как бы осторожно ни пытался спускаться Предвестник. Кроме того, входная дверь захлопнулась от ветра, поэтому он ничего не видел и ему приходилось с помощью трости ощупывать, куда ступать. По этой причине, когда вместо глухого звука послышался стук удара о твёрдый пол, он понял, что спуск закончился. Но стоило ему сойти с лестницы, как сверху на него высыпался какой-то летучий порошок. Следом кто-то вылил на него ведро воды, отчего порошок склеился и стал липким, как тесто. Панталоне попытался отряхнуться. Под тяжестью намокшей шубы ноги сами повели его вперёд, и, споткнувшись об натянутую верёвку, он с грохотом упал. От испуга хорёк вырвался из-под его верхней одежды и рванул наутёк. Затем в глаза ударил яркий свет, сквозь который с трудом можно было разглядеть маленькую фигуру, сорвавшую темную ткань с подвального окна. — Это не они… — послышался детский голос. В ту же секунду на лестнице раздался громкий топом, и в подвал ворвались двое разгневанных мужчин. Не заметив валяющегося на полу Панталоне, который сейчас больше походил на груду хлама, чем на человека, с криками «хватай паршивца!» они направились прямиком к мальчику. Ребёнок попытался вылезти в оконце, но сильные руки обхватили его сзади, не давая вырваться. Мужчины принялись запихивать его в принесённый с собой мешок, но вдруг один из похитителей завопил от боли и отпустил мальчишку. Тогда его напарник увидел, что в ногу друга зубами впился мелкий зверёк, в полумраке напоминавший крысу. Но тут же что-то тяжёлое ударило его самого сзади по голове, отчего мужчина потерял сознание. Над отключившимся похитителем возвышался Панталоне, наконец-то снявший с себя шубу, весь в мокрой муке, с тростью наперевес и чумным взглядом. Следующим ударом он вырубил и второго мужчину. Теперь Панталоне смог разглядеть, что это были те самые матросы, с которыми он столкнулся на рынке. Хорёк вернулся к своему хозяину и, взобравшись по одежде, обвился вокруг шеи. Но работа была ещё не окончена. Панталоне резко вытянул трость наконечником вперёд, и с помощью рукояти схватил за шиворот пытавшегося улизнуть мальчика. — Ну, уж нет, — хрипло произнёс Предвестник, — теперь тебе придётся ответить на несколько вопросов, негодник.

***

По приказу Девятого Предвестника ребёнка и двух его похитителей арестовали. Но если последних отправили за решётку до выяснения, то мальчика Панталоне распорядился доставить в Заполярный Дворец, привести в надлежащий вид и отвести в его кабинет. Рабочее место Предвестника было почти таким же, как и всегда, за исключением нескольких деталей. Около камина появилась мягкая лежанка, на которой грелся уставший хорёк, а стол вместо бумаг был завален сладостями. Правда эти сладости оказались довольно дешёвыми, но мальчика, который никогда не видел ничего подобного, и такое лишило дара речи. Однако, сев напротив стола, он не спешил к чему-либо притрагиваться. Следом за ним в кабинет зашёл сам Панталоне. Он вновь был одет в безупречный костюм, а волосы его оставались влажными после принятой ванны. Сев напротив мальчик, он заговорил располагающим к себе тоном, будто нисколько не злился на ребёнка за произошедшее: — Как хорошо, что ты не пострадал от рук этих бандитов. Я обещаю, они будут наказаны по всей строгости закона Снежной. Слово Предвестника. А ты пока ешь, не стесняйся. Уверен, твои работодатели часто морили тебя голодом в том холодном подвале. Несмотря на слова Панталоне, мальчик так и не потянулся к еде. Вместо этого он внимательно рассматривал сидящего перед собой человека. Панталоне заметил его проницательный взгляд, не по годам взрослый. До вступления в Фатуи Предвестник часто встречал подобных ему сорванцов: в тех преступных кругах, в которых он проводил тогда время, многие были выходцами из неблагополучных семей, которым пришлось рано взвалить на себя ношу ответственности за собственную жизни. Многие из них не отличались выдающимися физическими качествами или высокими умственными способностями, но во всех них горел одинаковый огонь. Но то был огонь не жизни, а выживания — пламя, порождённое суровыми обстоятельствами, в которых они оказались. Однако в этом мальчике, помимо прочего, было что-то, отличающее его от тех беспризорников. Что-то, что не давало ему переступить невидимую черту, за которой уже нет пути обратно в свободное и беззаботное детство. Будто он ещё не до конца извёл в себе наивного ребёнка, а лишь на время оставил его в месте, где его когда-то любили и куда он обязательно пообещал вернуться. Однако взгляд мальчика неожиданно потеплел, а черты лица смягчились. Сейчас он более стал походить на ребёнка, которым, безусловно, и являлся. — Простите, что так получилось, — робко сказал мальчик, — я не хотел вас обидеть. Я думал, это те бандиты. — Значит, ты знал, что они придут? — поинтересовался Панталоне. Ребёнок кивнул. — Да, я увидел их в толпе, когда выступал. Они бы не пришли просто так. — И я смею предположить, что они тоже работают на эту организацию? — На «ССС»? Да. Но… — мальчик замялся и уставился на свои руки, — я не знаю, могу ли я об этом рассказывать. Панталоне встал, взял печенье с подноса и, обойдя стол, протянул его ребёнку. — Ничего не бойся, — попросил Предвестник, — здесь ты в полной безопасности. Однако, чтобы так было и за пределами Заполярного Дворца, мы должны поймать этих преступников. И то, что ты знаешь о них, может помочь в этом непростом деле. Поверь, ты такая же жертва, как и другие пострадавшие. Ты ни в чём не виноват. Поэтому доверься мне. Мальчик осторожно взял печенье из его рук. — Вот и хорошо, — Панталоне улыбнулся и подозвал к себе хорька. Тот, вскочив с лежанки, подбежал к хозяину и залез на стол. — Знакомься, это Рудольф. Мой самый близкий друг. Надеюсь, ты тоже найдёшь с ним общий язык. Ко мне ты можешь обращаться Лорд Панталоне. А тебя как зовут? — Ясумото, — представился мальчик и добавил: — Главарь тех людей остановился в постоялом дворе за городом. В том, что около леса — в нём разбили лагерь его люди. Только… не говорите им обо мне. Пожалуйста. Довольный Панталоне кивнул и направился к двери. Выглянув, он позвал подчинённого — того самого, что и рассказал ему об организации — и принялся с ним что-то обсуждать. Тем временем мальчик, с любопытством рассматривающий хорька и его кошелёчек, протянул ему нетронутое печенье. Рудольф откусил от него кусочек, но после недовольно выплюнул угощение и, фыркая, спрыгнув со стола, вернулся обратно на свою лежанку. Видимо, зверёк был приучен к более изысканной пище. Панталоне приказал подчинённому присматривать за мальчиком. Сам же, взяв солдат, он направился в место, названное Ясумото. День близился к закату.

***

Лес уже погрузился во мрак ночи, когда отряд под командованием Девятого Предвестника окружил лагерь. Другой же отряд направился на постоялый двор. Примерно через час так называемый основатель треклятого Союза Сочувствующий Сердец, принёсшего Панталоне столько хлопот в последнее время, стоял на коленях перед ним. Сам же Предвестник расположился на бревне перед костром, пока его солдаты обыскивали лагерь. Он перебирал бумаги, привезённые вместе с главарем, который в действительности оказался торговцем из Ли Юэ. — Вы не имеете права, — кричал торговец, и даже стоявший за спиной застрельщик не пугал его, — я буду жаловаться! У вас нет ордера на мой арест. — Поверьте, нам он и не нужен, — ответил Панталоне, не отводя глаз от документов. Прочитав полностью последний лист, он, тяжело вздыхая, перевёл взгляд на солдата и удрученно спросил: — Это всё, что вы нашли? Застрельщик выразил согласие. Подобные обстоятельства совсем не радовали Предвестника. То ли обращаясь к торговцу, то ли рассуждая вслух сам с собой, он тихо заговорил: — Подделки. Все бумаги лишь о подделках из Ли Юэ, которые должны были наводнить рынок Снежной. И ничего о Союзе Сочувствующих Сердец. Где я мог просчитаться? Может, они прячут доказательства в другом месте… — Какие доказательства вам нужны! — вновь раскричался торговец. — Правильно о вас говорят. Разбойники! Бандиты! Ворвались, скрутили моих работников. Я нигде и никогда не говорил, что мои вещи подлинные. Покупатели себе сами что-то напридумывали. — Можете помолчать, голова болит… — Панталоне потёр виски, — к тому же, одного нападения на ребёнка хватит, чтобы засудить вас. — Ребёнка? Какого ещё ребёнка?! Нет у меня никаких детей! Предвестник чуть взмахнул пальцами, и застрельщик, подняв оружие, приставил его к затылку торговца, который, почувствовав холодное дуло, сделался сговорчивее: — Так вы из-за этого все всполошились. Тьфу! Знал же, что надо было утопить безбилетника ещё тогда, когда мы его в трюме обнаружили. Но нет, капитан же душа благородная, богов гневить не хочет — вот и уговорил его оставить. Когда-нибудь я доберусь до этого сопляка Тёдзи и самолично его придушу. — Подожди, что ты только что сказал? Панталоне встал с бревна и будто по-новому взглянул на опустившегося перед ним человека. Застрельщик взвёл курок. — Нет, нет, нет, — испуганно замотал головой торговец, — я не это имел в виду. Это оборот речи. Вы, наверное, не понимаете, но я никого не сделал бы… — Меня не интересует, что вылетает из вашего грязного рта. Как ты назвал мальчика? — В смысле как? По имени — Тёдзи. А-а-а-а, — торговцу вдруг пришло осознание, — этот мальчишка и Фатуи обвёл вокруг пальца. Ха, теперь мы оба пострадавшие. Этот Тёдзи, как только корабль причалил, выкрал мои сбережения, на которые я собирался открыть здесь лавку, и скрылся. Поэтому мне и пришлось осесть в той дыре, которую вы называете постоялым двором. Но как только я узнал, где он прячется, послал за ним, чтобы вернуть принадлежащее мне по праву. — И ни о каком Союзе Сочувствующих Сердец вы не слышали? — Союзе… союзе… А, вы о «ССС». Ну, люди, которых я отправлял следить за ним, сказали, что он занялся каким-то бизнесом с помощью моих средств, но я не вдавался в подробности. Мне плевать, что он делает, главное, чтобы не на мои деньги. Для Панталоне многое прояснилось. Конечно, доверять словам торговца оснований не было, но и Тёдзи — что представился Ясумото — тоже оказался не так прост. Если всё действительно так, как предполагал Предвестник, то мальчик, с которым он несколько часов назад вёл беседу, настоящий гений. Панталоне сказал солдатам арестовать всех, кого они только что поймали. Торговец засопротивлялся, но ему быстро объяснили, что с подделками и контрабандой за спиной он не в том положении, чтобы отстаивать свои права, и в его же интересах сотрудничать со следствием. Сам же Панталоне направился обратно в Заполярный Дворец. Однако, прежде чем он покинул лесную опушку, торговец крикнул ему вдогонку: — Нельзя доверять наивной внешности Тёдзи — за ней скрыто чудовище, вылезшее прямиком из самой Бездны! Я никогда не видел таких хитрых и беспринципных детей. Он сущий монстр! Точно не человек! Панталоне остановился и медленно обернулся: — Возможно, этот мальчик и монстр, но только потому, что чудовища, подобные вам, сделали его таким. Больше он назад не взглянул. Панталоне было необходимо как можно быстрее добраться до дворца. Когда экипаж остановился напротив бокового входа, он увидел, как по заснеженному саду в растерянности носился его подчинённый, который был оставлен с Тёдзи. Как оказалось, мальчик был крайне мил и обаятелен, поэтому, когда ребёнок предложил ему поиграть перед сном, он, не почувствовав подвоха, согласился. Но стоило игре подойдите к концу, горе-нянька обнаружил, что мальчика нигде нет. Всю ночь он вместе с прислугой обыскивал дворец, но следов ребёнка так и не нашли.

***

Ранним утром, капитан, лишь недавно прибывший в Снежную, уже готовился к отплытию. На море было спокойно, хоть и стоял лёгкий туман, однако опытный моряк чувствовал скорые перемены в погоде, поэтому временить он не мог. Кроме того, количество матросов, которые служили на его судне, несколько уменьшилось, так как часть из них в погоне за хорошей жизнью поверила сладким речам их недавнего пассажира-торговца и сошли на берег, теперь работая на него. Хоть капитан был свободных взглядов и никого не держал насильно, в случае шторма нехватка рук даст о себе знать. Корабль уже собирался поднять якорь, как вдруг на борт вбежал мальчишка — тоже тот, которого они недавно подвозили. Он запыхался, а его вид выдавал возможную погоню. Из вещей у него было лишь несколько кошелей, полностью набитых морой. — Меня зовут Тёдзи, — обратился он к капитану, — я плыл с вами сюда. Вы возвращаетесь обратно в Ли Юэ? Возьмите меня с собой. В этот раз я даже заплачу за проезд. Проходящие по палубе матросы расхохотались, но всегда остававшийся серьёзным капитан сказал лишь краткое: «Нет». — Но почему? — изумился Тёдзи. — Я говорил же, нельзя пытаться обмануть местных — тебе же хуже будет. Мне на борту проблемы не нужны. — Пожалуйста, — взмолился мальчик, — я… я дам сколько скажете, только увезите меня отсюда. — Не все вещи можно решить деньгами, — отрезал капитан. Он отдал своим матросам последние указание и стал подниматься на капитанский мостик. Несколько матросов подошли к Тёдзи, собираясь вышвырнуть его с корабля. Но тот не отчаивался: — Вы не понимаете! Я должен был это сделать, чтобы заработать денег и отыскать маму. Тем более вы сами сказали, что «ушлыми уловками» жителей Снежной не проведёшь. Что ж, мой план не смог разгадать даже сам Предвестник! Стоило ему сказать это, как на борт судна вступили ещё одни гости. Это были солдаты Фатуи. А за ними можно было разглядеть Лорда Панталоне. Капитан поспешил разобраться в чём дело и, как предполагал, услышал, что они пришли за мальчиком. Однако вместо того, чтобы увести ребёнка, Предвестник попросил разрешение воспользоваться каютой корабля для допроса. На удивление матросов, капитан согласился, и даже надвигающаяся буря не стала ему помехой. Так Тёдзи, понуривший голову, оказался посреди капитанской каюты перед Панталоне. Рудольф, верно сопровождающий своего хозяина, прыгал поблизости, сходя с ума от количества денег в кошельках мальчика. Чувствуя, что загнан в угол, Тёдзи решил начать первым: — И как вы нашли меня? — Я предположил, что в случае непредвиденных обстоятельств ты побежишь за помощью к единственному знакомому тебе здесь человеку, которого ты пока ещё не одурачил. И видимо, оказался прав, — выждав паузу, Панталоне продолжил, — что ж, я честно ответил на твой вопрос. Теперь твоя очередь. Ты единолично ответственен за «ССС»? — Да, — скупо сказал мальчик. — Ты сам это придумал? — Извините, но это уже второй вопрос. Сначала ответьте вы: что мне теперь грозит? — Хм, за мошенничество подобного масштаба — несколько десятков лет каторги. Но… думаю, с учётом твоего возраста и того, что пострадавшим будут выплачены компенсации из твоих сбережений, срок немного скостят. Раз мы решили отвечать по очереди, свой вопрос я уже задал ранее. Панталоне думал, что услышанное напугает мальчика, но тот остался невозмутим. Лишь лёгкая горечь появилась в его взгляде, но и её он сумел быстро подавить. Всё-таки Панталоне не покидало чувство, что перед ним стоит зрелый мужчина в теле ребёнка. И уже Предвестнику становилась страшно от того, через что пришлось пройти Тёдзи, чтобы стать таким. — Да, Союз — полностью моя идея. Она пришла мне на ум во время путешествия сюда. И чтобы вы не тратили ещё один свой вопрос, отвечу сразу: провернул я тоже всё в одиночку. Но раз я преступник, почему вы решили поговорить со мной, а не сразу арестовали? И Панталоне ждал этого вопроса: — Наверное, коллеги тоже бы не поняли моего решения, но всё равно у меня в душе есть сильнейшая уверенность в том, что я поступаю правильно, хоть и идя на поводу у переживаний прошлого. С самого начала — с того момента, как я впервые увидел тебя на торговой площади — ты напомнил мне кое-кого. Конечно, первая мысль была о тех ребятах, что обычно в юности вступают в банды похитителей сокровищ. Но первое пришедшее на ум всегда бывает ошибочным. Так случилось и здесь. Потом я понял, что ты, оказывается, похож на меня. Уверен, для тебя это пустые слова, но всё равно выслушай. По молодости у меня тоже был велик соблазн пойти, мягко говоря, не по той дорожке. И честно, я чуть так и ни поступил. Но, к счастью, мне повстречался человек, который предоставил мне шанс применить свои умения в созидающем ключе. Именно он предложил мне присоединиться к Фатуи и сделал меня Предвестником. В ином случае, боюсь представить, я бы уже сгнил в одной из тюремных камер или случилось бы что похуже… Я не хочу, чтобы подобная участь постигла тебя. Ты мальчик, которого судьба заставила слишком рано взвалить на себя непосильный груз, но она же наделила тебя непревзойдёнными талантами. Поэтому не дай им пропасть за зря под скупостью и бессердечностью нашего взрослого мира. Хоть Предвестник и подготовил эту речь заранее — пока ехал в порт — от этого она не стала менее искренней. Он и правда считал себя и Тёдзи довольно похожими как судьбой, так и талантами. По той же причине Панталоне был уверен, что слова, сказанные ему когда-то Первым Предвестником, должны возыметь эффект и на мальчика. — Теперь ваш вопрос, — едва шевеля губами сказал Тёдзи. — У меня их больше не осталось, только предложение. Я в силах замять дело «ССС» и спасти тебя от наказания, но у всего есть своя цена. И для тебя она состоит в том, чтобы стать моим личным помощником. Ты гений, Тёдзи. И твои навыки смогли бы упростить мою работу. К тому же мой прошлый помощник был понижен в должности. Не думаю, что человек, не способный уследить за ребёнком, может заниматься финансами целого государства. Если ты до сих пор сомневаешься, то у меня есть, что ещё тебе предложить. Например, содействие в поисках матери. Я слышал, как ты упоминал о ней в беседе с капитаном. Ты должен понимать, что у Фатуи есть ресурсы и влияние, чтобы отыскать её, в каком бы уголке Тейвата она не была. — Вы и правда поможете мне найти маму? — Конечно. И чтобы придать веса моим словам, мы заключим трудовой договор. Всё будет крайне официально. Панталоне протянул мальчику руку. И Тёдзи пожал её в ответ. Рудольф, который во время всего их разговора продолжал отчаянные попытки украсть мору, наконец-то успокоился и залез Тёдзи на голову. Кажется, даже хорёк хотел всем видом показать, что сделка, заключенная между юным дарованием и Предвестником, честна и открыта. — Хотя, — Панталоне призадумался, — наверное, один вопрос у меня остался. Чьим именем ты тогда представился? — Ясумото? Так звали доктора в моей родной деревне. Это первое имя, которое я вспомнил, наверное, потому, что сам Ясумото меня немного пугал. Подождите, а что будет с тем торговцем из Ли Юэ, которого я... ну… подставил? Неизвестно, что ответил Панталоне своему новому помощнику, но вскоре инцидент с Союзом Сочувствующих Сердец был урегулирован. Всем пострадавшим вернули их взносы. Деньгами, которые были у Тёдзи при себе, покрыть компенсации не получились, так как к тому времени часть из них он уже потратил на поддержание образа «ССС» и собственные нужды. Однако Панталоне знал, откуда взять недостающую сумму. Нерадивый торговец был оштрафован, а его подделки изъяли. Но уже через несколько дней они снова всплыли на чёрном рынке. Имел ли Девятый Предвестник к этому отношение или нет осталось тайной, но ходили слухи, что конфискат удалось продать одной банде по хорошей цене при условии, что им не будут торговать на территории Снежной. Сам торговец был выслан на родину. «ССС» просуществовало на территории Королевства совсем недолго, и вскоре все быстро забыли об этом. Партнёрам объявили, что компания разорилась, а гражданам были даны рекомендации, как впредь не попасть на уловки мошенников. Но было во всём случившемся и нечто хорошее. На месте разрушенного союза образовался новый. Это был союз двух коммерсантов, встретившихся при странных обстоятельствах, но которые смогли воспользоваться преимуществами друг друга в достижении собственных целей. Один получил в распоряжение уникальный ум, с помощью которого он стал на шаг ближе к контролю экономик всех стран Тейвата. А у другого появилась надежда отыскать близкого ему человека. Но никто не может сказать, у кого из них быстрее получится достичь желаемого.
29 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (3)