ID работы: 12290924

I am Rimuru Tempest / Я Римуру Темпест

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
226
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
312 страниц, 74 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
226 Нравится 86 Отзывы 83 В сборник Скачать

Глава 17. Фобио получает пулю в лицо

Настройки текста
Я сидел на полу и плел нити с различными свойствами. Очевидно, если одежда была сделана с использованием этих нитей, они сохраняли свои свойства и влияли на пользователя. Сейчас мы использовали такие нити, как паралич, яд и другие эффекты, чтобы тренировать сопротивляемость у наших бойцов. Шуна и Шион помогали мне сортировать нити для доставки в отдел одежды. Милим положила свою новую любимую плюшевую игрушку мне на ноги и использовала ее как подушку, чтобы вздремнуть. Это был довольно простой и спокойный день, пока я не получил уведомление от великого мудреца. [Уведомление. Человек, которого вы ожидали, вот-вот войдет в город]. *Вздох* "Похоже, время пришло." Превратив свои ноги в слизь, чтобы не потревожить милую спящую девушку, и собрав себя в кучу, я позвал Шион. — Нам пора идти, кто-то собирается устроить неприятности. ... Прибыв в центр города, я увидел черноволосого, который прогуливался так, словно он владел городом. Я увидел, как он разговаривает с Ригурдом, как раз вовремя, чтобы остановить его от нападения. Я тенью шагнул перед Ригурдом и поймал кулак, который он запустил. — Мне интересно, почему незнакомец нападает на одного из моих граждан. Возможно, вы хотите затеять драку? — Ваш город? Так это с тобой я должен поговорить. Я, Фобио, один из трех ликантропов лорда Карриона, был послан, и я нахожу, что ваш город весьма хорош. Он станет прекрасным дополнением к коллекции моего лорда. Вы имеете честь... — Нет, это мой город, я не собираюсь его никому отдавать. Если это все, ради чего ты здесь, ты можешь идти. Выражение лица Фобио мгновенно потемнело, и он попытался напасть на меня. Я просто поймал его кулак во второй раз, используя бронежилет на руке, а другой палец направил ему в лицо, как будто это был пистолет. — Бах С этими словами я выпустил поток коррозийного дыхания из своего пальца прямо ему в лицо. Судя по его крикам, было очень больно. Это дерьмо, должно быть, попало ему в глаза. Прежде чем был нанесен слишком большой ущерб, я выплеснул на его лицо зелье исцеления и развеял свое умение. Но даже тогда он все еще катался по полу. Вот тебе и потенциал повелителя демонов, я прав. Нужно быть изобретательным, чтобы легко выигрывать бои. — Пусть это будет предупреждением, мне не нравится, когда на моих граждан нападают без причины. Я не против дипломатического разговора с Повелителем Демонов Каррионом, но, по крайней мере, попросите его прислать лучшего посланника. Нападение на человека, с которым вы пытаетесь вести переговоры, не оставляет хорошего первого впечатления. В этот момент сзади на меня напала розововолосая ракета. Оказавшись рядом, она схватила меня за воротник и самым драматичным голосом, на который была способна, спросила. — Римуру! Как ты посмел предать меня. Если бы не моё сильное чувства юмора, я бы не заметила эту обезьяну, катающуюся по земле. Прости, я не смогла удержаться от смеха. Что происходит с этим парнем? — О, этот парень пытался начать драку, говоря, что я должен отдать свой город Владыке Демонов Карриону, и когда я отказался, он попытался ударить меня. Затем я понял, что он остановился, упал и покатился. К этому времени Фобио уже встал и выглядел готовым к бою. Перед тем как начать новую атаку, он посмотрел на женщину, стоявшую рядом с лидером этого города. Судя по ауре и внешнему виду девушки, он не мог ошибиться, кто она. — Почему Каррион посылает таких агрессивных посланников? Разве он не знает, что нельзя стоять друг у друга на пути? Если он будет продолжать шутить с моим другом, мне, возможно, придется нанести ему визит, чтобы научить его не нарушать обещания. Взглянув на двоих, стоящих перед ним, Фобио понял, что у него нет шансов. Если бы городом владел только Киджин, он был бы уверен, что сможет победить. Его лишь застали врасплох его нападением, и теперь, когда он был готов, он был уверен, что сможет победить его. Но Милим, стоявшая рядом с ним, он мог лишь отступить. — Ты пожалеешь об этом — сказал Фобио, начиная уходить. — Передай Владыке Демонов Карриону, что я не против принять его посланников, если в следующий раз он сделает это как положено. Просто дай нам знать заранее. — Ну что ж, Милим, хочешь перекусить? Мне нужно немного вернуться к изготовлению нитей, но мне хочется перекусить. ... Через несколько дней я набрал еще немного жуков. Они выросли на удивление сильными, так что я мог бы попробовать набрать еще несколько. Хотя найти жуков с реальным потенциалом роста было редкостью, я все же нашел нескольких. Жук-убийца, которого я назвал Джоузу. Богомол, которого я назвал Маймай. И паука, которого я назвал Шелк. Когда я возвращался обратно, мне сообщили о прибывших гостях. Среди них была группа Кавала, Фузе и еще несколько случайных искателей приключений, которых я принял за Йома и его группу. У меня не было особой нужды в Йоме. В конце концов, в долгосрочной перспективе у меня были более простые планы, как разобраться с Фалмутом, чем затевать сложную схему, чтобы посадить на трон кого-то вроде него. К тому же «помощь в уничтожении повелителя орков» не слишком способствовала улучшению взаимоотношений. Я передам его Хакуро, чтобы он разобрался с ним, если тот решит остаться. ... Встреча с Фузе прошла довольно гладко, я обеспечил себе визит, чтобы заключить союз с Блюммундом, если захочу. Фузе оказался довольно умным парнем, так что в итоге мы оказались в довольно хороших отношениях друг с другом. Эллен со своей компанией тоже была забавным дополнением. Они не видели многого из того, что произошло со времени их последних визитов, и были поражены тем, как быстро все продвигалось. Фузе и они решили остаться на несколько дней, чтобы познакомиться с городом, поэтому я приготовил для них несколько комнат. Мы решили рассказать другую историю о битве с повелителем орков. Дриады пришли в нашу деревню и многие другие в поисках помощи повелителю орков. Они собрали огров, гоблинов и ящериц, чтобы дать ему отпор. После изнурительной битвы с многочисленными потерями с обеих сторон мы, наконец, вышли победителями. В качестве празднования и чтобы предотвратить будущий хаос в нашем лесу, мы все собрались вместе и построили город. И дриады назвали меня своим вождем. Причина, по которой нам понадобилась история для прикрытия, заключалась в том, что Фалмут испугался бы, узнав, что мы без проблем победили повелителя орков. Это было маловероятно, но всегда лучше быть готовым. Они были нужны мне для моей эволюции в повелителя демонов, и если я просто приду туда и убью нужных мне людей, то в итоге могу сделать Темпест врагом западных стран, что было бы просто неприятно. Пока они собирают свои войска и пытаются напасть первыми, я могу разобраться с остальным. Что касается Йома и его отряда. Я предложил им место для проживания и работы, и поскольку им больше некуда было идти, они, осмотрев город, согласились. На самом деле они мне не были нужны, но выбрасывать их на улицу было бы слишком расточительно. Я просто попросил кого-нибудь отнести их туда, где Хакуро тренировал всех, и пусть он решит, что с ними делать. Если они не соответствовали его стандартам, он мог выгнать их и заняться чем-то другим. Теперь мне оставалось только ждать появления Харибды. Я понимал, что раз уж я противостоял ему в этот раз, то, скорее всего, он будет злиться на меня, а не на Милим, но если в конце концов я не смогу победить его, то не буду возражать против того, чтобы быть немного бессовестным и позволить Милим помочь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.