ID работы: 12291131

Ледяное кружево

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
257
автор
Размер:
124 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
257 Нравится 99 Отзывы 34 В сборник Скачать

1. Знакомство

Настройки текста
Примечания:
Фрэнк Айеро, тридцатитрёхлетний владелец небольшого бизнеса, ехал домой с деловой встречи со своим другом и по совместительству партнёром Рэем Торо, когда услышал громкие визги и крики. — Рэй, слышишь? — спросил Фрэнк, всматриваясь в темноту, притормаживая и напрягая слух. Они ехали по безлюдной и обычно тихой улице, на которой почему-то сейчас даже не горели фонари. Рэй предлагал вызвать такси или поехать привычным путём, но Фрэнк решил срезать и выбрал короткую дорогу, о чём сейчас очень пожалел. — Слышишь? Снова! Кто-то кричит… поблизости, — повторил мужчина, быстро отстёгивая ремни безопасности и порываясь выйти из машины. — Фрэнк… подожди, — устало попросил Рэй, дотронувшись до руки друга. — Оно тебе нужно? Поехали домой, пожалуйста. Сегодня был такой тяжёлый день, а ты ещё ищешь очередные приключения на свою задницу. — Ты предлагаешь мне просто уехать и бросить человека в беде? Я так не могу. Пошли быстрее! Нужно помочь, пока не поздно. Захвати аптечку. — А вдруг тебе показалось? Ну или это какая-то наёбка… Фрэнк! — крикнул Рэй, но его друг, не слушая, уже выскочил из машины и побежал в сторону, откуда, предположительно, раздавались голоса. — Защитник, блять… Матерясь сквозь зубы, Торо, поняв, что все его доводы бесполезны, вслед за Айеро вышел из машины. Фрэнк мягко ступал по недавно выпавшему снегу и сжимал в руке телефон и ключи — единственное, что он захватил с собой, запоздало подумав, что Рэй прав, и лучше бы он вообще сюда не совался. Но отступать было некуда. Мужчину ещё больше пугало то, что крики давно затихли, и он, возможно, уже опоздал. Фрэнку пришлось включить фонарик на телефоне, в сумерках острота его зрения значительно снижалась, а здесь, к тому же, была непроглядная тьма и неработающие фонари. Зима была его любимым временем года, но сейчас он проклинал всё на свете — и этот дурацкий снегопад, и кромешную темноту, и себя — как обычно, так не вовремя решившего поиграть в героя. Может, Рэй прав, и ему следует перестать спасать всех и каждого? Наконец, он увидел три силуэта: кажется, двоих мужчин и испуганную девчонку, которой ненадолго удалось вырваться из их цепких лап, и сейчас она пятилась назад, чуть ли не вжимаясь спиной в дерево. Один из мужчин вновь схватил девушку за плечи, прорычав что-то, что Фрэнк не расслышал, а второй с силой дёрнул её рубашку наверх. Звонкий удар разлетевшихся пуговиц о землю заставил Айеро выйти из ступора. При виде этой картины его пальцы сами собой сжались в кулаки, накативший адреналин бурлил в венах и затмил рассудок. Он никогда не был трусом, не любил фразу «это меня не касается», готов был прийти на помощь даже чужим людям, и в таких ситуациях его чувство справедливости и этот врождённый «героизм» обострялись до предела. — Отпустите её! — рявкнул Фрэнк, подходя ближе. — Фрэнк, осторожнее! У них может быть оружие… — крикнул подбегающий к другу Рэй. — Парень, иди, куда шёл, ладно? — обернувшись на пару секунд и презрительно оглядев Фрэнка, сквозь зубы бросил один из мужчин. — Не лезь не в своё дело, сами разберёмся, — поддакнул его напарник, и тут же крикнул на отчаянно визжащую девочку, влепив ей звонкую пощёчину: — Заткнись! Они тебе не помогут. — Пожалуйста… — еле слышно, одними губами прошептала обессиленная девушка, с безысходностью глядя на Фрэнка. Его сердце просто сжалось от боли, а всё нутро наполнилось жгучей злостью, которая придавала сил и оттесняла здравый смысл на второй план. В эту секунду, когда тёмно-зелёные глаза необыкновенной красоты буквально умоляли о помощи, Фрэнк не мог поступить иначе. Красная пелена ярости застилала взгляд, и мужчина, не думая о последствиях, ударил ублюдка, стоявшего ближе к нему, кулаком по лицу с такой силой, что тот, от неожиданности, едва устоял на ногах. Второй кинулся на помощь, внезапно отпуская девчонку, которая упала на колени; завязалась драка. Рэй бросился к другу, мысленно проклиная его любовь ввязываться во всякое дерьмо. Девушка, не переставая плакать, пыталась подползти к своему телефону, который валялся где-то рядом в снегу. Нужно вызвать полицию. Но внезапно она схватилась за голову и потеряла сознание.

***

— Фрэнк! Она, кажется, пришла в себя… — крикнул Рэй, склонившись над девчонкой, которую они уложили на заднее сидение, укрыв старым пледом Фрэнка, валявшимся в машине. Фрэнк, отвлекаясь от растирания лица снегом, подошёл поближе. Да, похоже, она действительно очнулась… — Здорово же тебе досталось… — глядя на побитого друга, произнёс Торо, — да и я получил за компанию. Говорил же, не нужно было ввязываться… повезло ещё, что они испугались проезжающих мимо свидетелей и съебались, а то бы сейчас сидел над твоим трупом… — Хватит уже причитать! Я не мог её бросить, — отмахнулся мужчина, зачем-то схватив зашевелившуюся девушку за запястье и пытаясь прощупать её пульс. — Эй, ты… живая? — Я… да… только я… — кое-как проговорила девчонка, пытаясь подняться и ещё что-то добавить, но Фрэнк уложил её обратно. — Лежи, не вставай. Сейчас ты в безопасности. Всё хорошо. Мы не причиним тебе вреда. — Фрэнк, мне кажется это не… — попытался вклиниться Рэй, но друг его не слушал. — Как тебя зовут? Где ты живёшь? Я отвезу тебя домой… наверное, нужно было вызвать скорую, но и у меня, и у моего друга как назло разрядились телефоны… — от волнения продолжал тараторить Фрэнк, не давая никому вставить и слова. — Фрэнк! Это не девочка! — громко крикнул Рэй, чтобы достучаться до Айеро. — А кто? — в шоке спросил Фрэнк, переводя взгляд с друга на неудавшуюся жертву изнасилования. — Мальчик! Разве есть ещё варианты? — закатил глаза Торо, которого раздражало то, что в стрессовых ситуациях его обычно хладнокровный и умеющий трезво мыслить лучший друг превращался в испуганного несмышлёного ребёнка. Пара зелёных глаз с опаской уставилась на мужчин, и «девочка» всё-таки поднялась, скинув с себя плед. — Да. Я… парень. Меня зовут Джерард. — Боже… как я сразу не понял! Извини, просто ты… — произнёс Фрэнк, но парень его перебил: — …очень похож на девушку, знаю. Всё в порядке, меня часто принимают за девушку. И я… даже не поблагодарил вас. — Да ладно, мы не могли поступить иначе. Правда, Рэй? — Угу. — Без особого энтузиазма буркнул Торо, с сожалением подумав о том, что он не умеет телепортироваться. Сейчас бы это очень пригодилось. Ему было бы гораздо лучше в своей уютной квартирке и тёплой кроватке, а не здесь, когда он был голодным, холодным и злым, находясь в машине Фрэнка посреди ночи с каким-то незнакомым парнем. Да ещё и с синяком под глазом, который получил в попытке помочь другу. — Они вас чуть не убили… — с ужасом рассмотрев разукрашенное лицо Фрэнка, вымолвил Джерард, кажется, снова начиная плакать. — Простите меня, это я во всём виноват… а если бы… — Ну-ну, не стоит. Я же живой, — криво улыбнулся Фрэнк, и тут же смущённо отвёл взгляд, стягивая с себя пальто. Он быстро протянул его мальчишке, коротко сказав: — Надень. Джерард хотел было отказаться, но кинул взгляд на свою рубашку (точнее, то, что от неё осталось), которая вся была изорвана и непонятно как болталась на теле, а из-под неё кокетливо выглядывал кружевной корсет, и его щёки тут же стали пунцовыми. Хорошо, что тут ничего не видно. Неяркий свет в машине не позволял мужчинам детально рассмотреть его лицо. К тому же, парень только сейчас начал ощущать, как же сильно он замёрз, несмотря на то, что в автомобиле Фрэнка было достаточно тепло, поэтому быстро накинул на себя его пальто, не переставая благодарить. — Я ни на что не намекаю, но, может, блять, уже уедем отсюда? — не выдержал Рэй. — Только мне, кажется, надо отлить. Я точно не дотерплю, пока мы хоть куда-нибудь приедем. — Хорошо, только ты будешь за рулём, ладно? Я сейчас не в состоянии… Друг сухо кивнул и вышел из машины. — Извините меня… я принёс столько неудобств… ваш друг злится… — виновато опустив глаза, проговорил Джерард, теребя пуговицы на пальто Фрэнка и пододвигаясь к окну, чтобы он сел рядом. — Не нужно было меня спасать. — Всё в порядке, не обращай внимания. Ты же не виноват, что те ублюдки на тебя напали. А Рэй просто устал. У нас был тяжёлый день на работе, — отмахнулся Фрэнк. — И, ради бога, давай на «ты». Как тебя зовут? Я забыл… — Джерард. — Послушай, куда тебя отвезти? Может, всё-таки в больницу? Как ты себя чувствуешь? — Я в порядке, спасибо. — Абсолютно не за что. И всё-таки: может в больницу? Выглядишь неважно… — Со мной всё нормально, — повторил Джерард, хотя чувствовал себя крайне паршиво: в голове будто стучал отбойный молоток, то на пару секунд затихая, то начиная с новой силой; во рту было сухо, как в пустыне, и ощущался привкус крови вперемешку с чем-то мерзким, отчего тошнота периодически подкатывала к горлу; в глазах рябило и, в довершение, всё тело ломило так, будто его избивали. Про моральное состояние Джи вообще предпочитал не думать. Психика блокировала произошедшее, защищая его, и если бы он сейчас хотя бы постарался осознать, что на самом деле случилось — точно бы сошёл с ума. В его жизни, увы, и без того хватало травмирующих событий. Но Фрэнку совершенно не нужно было этого знать. Джерард и так чувствовал себя по гроб жизни обязанным, ведь если бы не он, эти уроды бы точно изнасиловали его и бросили где-нибудь в лесу. — Со мной всё в порядке. — Повторил Джерард, будто пытаясь убедить самого себя. — Фрэнк, а ты… чёрт, поехали ко мне? В смысле… Фрэнк ошарашенно уставился на мальчишку, который попытался исправиться, но, кажется, ещё больше запутал и себя, и Фрэнка. Ему сейчас было очень тяжело выражать мысли, поэтому он никак не мог сформулировать то, что хотел сказать. — Я имел в виду, что вы… ты очень пострадал из-за меня… Эти двое здорово тебя побили. И я хотел бы помочь. Хоть чуть-чуть… Я живу один, тут недалеко, мы могли бы заехать ко мне и я помогу тебе обработать раны и дам чистую одежду… — Джерард, страшно краснея и запинаясь, продолжал предлагать свою помощь, но Фрэнк уже его не слушал. Признаться, он не слушал почти ничего из его сбивчивой речи, потому что не мог оторвать взгляд от этих красивых кошачьих тёмно-изумрудных глаз в обрамлении длинных густых ресниц. Нижние веки, кажется, были слегка подведены чёрным карандашом, но это нисколько не портило взгляд: наоборот, так глаза становились ещё выразительнее и ярче. — Какие же красивые у тебя глаза… просто поразительно. Впервые вижу такие, — в восхищении произнёс Фрэнк, чем окончательно смутил растерявшегося Джерарда, и он просто не знал, куда себя деть от неловкости. — Боже, извини. Я не хотел тебя напугать. Я не какой-то безмозглый маньяк вроде тех парней, просто… — Ну что, куда поедем? — спросил вернувшийся Рэй, садясь на место водителя. — Сначала отвезём Джерарда домой, он живёт здесь неподалёку, — скомандовал Фрэнк. — Диктуй адрес. — И уже шёпотом добавил, наклонившись к парню: — Я принимаю твоё приглашение.

***

Рэй наотрез отказался заходить к Джерарду, он сказал, что дома его ждёт жена, которая наверняка и так себе места не находит, поэтому ему нужно поторопиться. Фрэнку же спешить было некуда, да и в таком состоянии, честно говоря, хотелось только лечь и не вставать. — Фрэнк, ты в своём уме? Видимо, те бугаи хорошо тебя головой приложили. Зачем нужно оставаться у этого странного парня? Спас его — молодец, а теперь поехали по домам! Ночь на дворе… тебе мало приключений? Инстинкт самосохранения отсутствует напрочь, — пытался воззвать к разуму друга Рэй, когда они курили около машины во дворе дома Джерарда. Сам же парень тактично оставил их, видя, что друзьям нужно поговорить, сказав, что пока подготовит перекись, бинты и прочие принадлежности, чтобы обработать раны Фрэнка. — У людей нет инстинктов, — с умным видом заявил Айеро, выпуская дым в сторону. — Поехали. Не глупи. — Повторил Рэй, дотронувшись до плеча друга. — Я, конечно, помню твою слабость к юным мальчикам, но этот экземпляр явно тебе не подходит. — Кто это решил, ты? — фыркнул Фрэнк. —И вообще, я даже не собирался думать о нём в таком ключе! Я просто не могу сейчас оставить его одного, понимаешь? Он пережил практически насилие… — Почему тебя так беспокоит состояние чужого человека? Ты и так помог ему, чем смог. Остальное — не наша забота. У него же есть родные, друзья… Поехали! — Рэй, нет! — крикнул мужчина, затоптав окурок, брошенный на землю. — Я останусь. Бери мою машину и поезжай. Доберусь на такси. — Ты… уверен? — Как никогда. Всё, давай, Криста и так с ума сходит. Я потом позвоню и лично попрошу у неё прощения за всё это… — Да ладно тебе. Мы же друзья. Всё в порядке. Я знаю, что ты не мог пройти мимо этого парня. Если что, я буду на связи, хорошо? Будь осторожен. Фрэнк кивнул, наблюдая за отдаляющейся фигурой друга. … Когда мужчина вошёл в дом Джерарда, в нос сразу ударил резкий запах розмарина, мяты и ещё каких-то трав, которые он не смог определить. Он негромко позвал парня по имени, с любопытством оглядываясь. Джерард не торопился выходить навстречу гостю, однако своим вниманием его удостоила кошка с белоснежной гладкой шерстью и блестящими зелёными глазами — почти точь-в-точь, как у хозяина. — Эй… привет, красавица! — улыбнулся Фрэнк, подняв руку, чтобы погладить кошку, но она выгнула спину и враждебно зашипела. — Санни! Что за манеры? Это наш гость! Фрэнк обернулся на голос Джерарда, который спускался со второго этажа, но как только мужчина его увидел, вежливая улыбка медленно сползла с лица. Он был одет в длинный, примерно до середины бедра растянутый свитер бордового цвета явно не по размеру, потому что тот болтался на нём, как на вешалке, и в… колготки? Фрэнк зажмурился и несколько раз поморгал, решив, что ему показалось, но нет: на Джерарде действительно были плотные колготки чёрного цвета. Парень, смущённый таким пристальным вниманием, замер на ступеньках, не решаясь пройти дальше, быстро отвёл взгляд и зачем-то попытался натянуть свитер до колен. — У тебя… очень милая кошка, — сделав вид, что, не шокирован внешним видом Джерарда, сказал Фрэнк, чтобы прервать неловкую тишину. — Как ты сказал… Санни? — Да, — заулыбался Джи, спустившись с лестницы и взяв кошку на руки. — Проказница. Ты зачем шипела на нашего гостя? Санни недовольно что-то мяукнула, выбравшись из рук Джерарда, и убежала. — Пошли, я… всё приготовил. В моей спальне, — прокашлявшись, сообщил парень, куда-то неопределённо указывая рукой. — Веди, — вновь попытался улыбнуться Фрэнк, но, кажется, снова смутил Джерарда, который опять начал кашлять и быстро пошёл вверх по лестнице. Когда они вошли в комнату, Фрэнк вновь ощутил тот аромат, который настиг его при входе в дом, и взгляд упал на сушёные веточки и пучки разных трав на столике напротив кровати. Рядом стояли различные непрозрачные флакончики с, кажется, эфирными маслами (Фрэнк подошёл поближе и наклонился, чтобы прочесть названия на этикетках). Небольшая спаленка Джерарда была очень уютной, несмотря на мрачные тона и плотно закрытые шторы. — Что это? — решил спросить мужчина, дотрагиваясь до листьев мяты. — Варишь из них зелье? Джи улыбнулся и даже хихикнул, чем несказанно обрадовал Фрэнка. Неужели ему удалось чуть-чуть разрядить эту напряжённую атмосферу? — Я люблю готовить отвары и настои из трав… да и в принципе люблю их покупать или собирать и засушивать, — пояснил Джерард, — это занятие меня успокаивает. Своеобразное… м-м-м, хобби. Пусть и довольно странное. — Почему же? Это… интересно. Необычно, я бы сказал. И что, ты в них хорошо разбираешься? — Вполне. Люди слишком недооценивают действие трав и эфирных масел на организм. Некоторые из них могут составить неплохую конкуренцию лекарствам. Садись. Я посмотрю твои раны. Фрэнк с удовольствием отметил, что Джерард стал чувствовать себя увереннее. Наверное, роль сыграло то, что сейчас он находился в самом своём комфортном и привычном месте. Мужчина послушно присел на кровать, а Джи подошёл поближе и включил небольшую настенную лампу, чтобы лучше рассмотреть пострадавшее лицо своего спасителя. Комнату озарил мягкий белый свет. Пытаясь не показывать своего волнения (которое, однако, невозможно было скрыть от внимательного Фрэнка), Джерард осторожно обхватил лицо мужчины холодными пальцами и принялся его осматривать, будто он профессионал. — У тебя разбита губа, несколько ссадин на лице и шее… — произнёс Джи, вглядываясь, — и, кажется, было носовое кровотечение? А ещё синяк на скуле. И это только то, что я вижу. Наверное, всё-таки нужно обратиться к врачу... завтра… — к концу «осмотра» Джерард снова растерял свою уверенность, последнюю фразу сказав уж слишком тихо, буквально себе под нос, поэтому Фрэнк едва расслышал. — Ты как доктор, — усмехнулся Фрэнк, когда Джи отвернулся, чтобы обмакнуть ватный диск в какую-то жидкость. — Не думал им стать? — Я… учился в медицинском колледже, — признался Джерард, и мужчина тут же пожалел, что начал эту тему, потому что он снова поник. — Но недавно ушёл оттуда. — Почему…? — Не смог платить за учёбу… — грустно улыбнулся парень и прижал пропитанный ватный диск к лицу Фрэнка. — Сейчас потерпи, может быть неприятно. — Ау… печёт. Что это? — Мой обеззараживающий настой для ран. Здесь шалфей, цветы ромашки и календулы. — О боже… а может лучше перекись? По старинке? — Ты мне не доверяешь? — рассмеялся Джерард, продолжая обрабатывать ссадины Айеро, и тут же понял, насколько глупо прозвучал его вопрос. С чего бы Фрэнку доверять незнакомому парню? Хотя, он же приехал к нему домой и даже позволил обработать свои раны… Джи не дождался ответа и с молчаливого, как он посчитал, согласия мужчины продолжил «лечение». Его разбитую губу Джерард продезинфицировал другим средством, в очередной раз стесняясь и краснея, когда Фрэнк вдруг решил закрыть глаза и резко выдохнуть воздух через нос, а затем неторопливыми втирающими движениями нанёс прохладную мазь на гематому на скуле, от чего мужчина едва не замурлыкал, как котёнок, но вовремя сдержался, не желая ещё больше смущать Джерарда. — Я не доверяю этим нетрадиционным методам лечения, — запоздало ответил на вопрос Фрэнк, когда парень уже закончил. — А вдруг станет хуже? У меня, между прочим, завтра важная встреча на работе… Чёрт! Работа. Мне срочно нужно домой. Айеро вскочил с кровати, бегло поблагодарив Джерарда и хотел выйти из комнаты, но парень преградил ему путь. — Подожди… подожди, разве ты… — ужасно волнуясь и запинаясь пробормотал мальчишка, зачем-то закрыв дверь и прижимаясь к ней спиной. — Разве ты не хочешь, чтобы я… отблагодарил тебя? — Я не понимаю… — говорит Фрэнк, пристально вглядываясь в беспокойно бегающие зелёные глаза, в которых таится испуг. — О чём ты? — Ты спас меня и я хочу тебя отблагодарить… — повторяет Джерард, подойдя к мужчине так близко, что он отчётливо слышит его сумасшедшее сердцебиение. Прежде, чем Фрэнк успевает что-либо понять и задать очередной вопрос, мальчишка решительно опускается перед ним на колени и пытается расстегнуть ширинку. — Что ты делаешь?! Прекрати сейчас же! — крикнул Айеро, и реакция последовала незамедлительно: он мгновенно оттолкнул от себя удивлённого Джерарда, который, кажется, искренне не понимал, что не так. — Но я думал, что… — чувствуя себя хуже некуда, пролепетал Джи, не в силах подняться с пола и ощущая в уголках глаз скопившиеся слёзы, — я подумал, что понравился тебе, и… должен отблагодарить… — Чем? Отсосом? Боже, Джерард… — со смесью злости и отвращения сказал Фрэнк, прижав ладони к вискам. Для мальчишки, это, выходит, обычная практика? Благодарить первого встречного таким образом? — Нет… если ты не хочешь минет, я могу… — Джерард! Ты в своём уме? Мне от тебя ничего не нужно, тем более это! Я помог не для того, чтобы ты мне отсосал или подставил свою задницу, уж извини за прямоту и грубость. Это нормальное человеческое отношение, я просто не мог бросить тебя в беде, и не ждал никакой, блять, благодарности. Не унижайся, пожалуйста.. Вставай! Фрэнк помог пристыженному и ненавидящему себя ещё больше, чем обычно, мальчишке встать, и тот тут же прижался к его груди и зарыдал, пытаясь выговорить какие-то нелепые извинения и оправдания. — Всё хорошо... Я не злюсь. Всё в порядке... — почему-то чувствуя себя последним подонком, тихо произнёс Фрэнк, позволяя Джерарду выплакаться и поглаживая его по спине. Раздражение и отвращение сменили жалость и искреннее сочувствие к парню. Похоже, в его жизни действительно не всё гладко... — Я просто думал... Я хотел отблагодарить... никто раньше не отказывался... — сквозь слёзы продолжал сбивчиво оправдываться Джи, — я такой жалкий... Фрэнк хотел как-то утешить его, но он даже не знал, что сказать. Мужчине прежде не доводилось быть в такой ситуации, и сейчас он находился в замешательстве. Он бесчисленное количество раз успокаивал плачущих девушек, но вот рыдающий на его груди мальчишка — это что-то новое. Может, ему нужно выговориться? Или просто выплакать всё, что накопилось... «Блять, Фрэнк, ну и любишь же ты искать приключения на свою задницу! — запоздало подумал Фрэнк, продолжая гладить по плечам чуть-чуть успокоившегося Джерарда. — Рэй прав. И что теперь делать? Я же не могу бросить его в таком состоянии, но и не представляю, как, а, главное, в каком виде завтра явлюсь на работу!» Внезапно Джерард поднял на Фрэнка своё заплаканное лицо с размазанным макияжем и робко спросил: — Ты можешь остаться со мной? Пожалуйста... Я обещаю, что не буду к тебе лезть! Мне просто так страшно и... одиноко. Разве Фрэнк мог отказать, когда его с таким отчаянием и надеждой умолял этот наивный мальчишка, смотря прямо в душу своими тёмно-зелёными глазами необыкновенной красоты?.. Не мог. Он уже заранее проиграл.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.