Судьба тебя найдет

R
В процессе
196
автор
Размер:
планируется Миди, написано 9 страниц, 4 414 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
196 Нравится 14 Отзывы 120 В сборник

Часть 3

Настройки
      Следующий день прошел для Гарриет в хлопотах. С утра девушка направилась в Министерство, чтобы оформить международный портключ до Румынии, которую выбрала своей первой остановкой. Не имея идей, где конкретно хотела бы побывать и что увидеть, волшебница решила, что можно начать с того, чтобы навестить друзей и знакомых. Чарли после войны вернулся в заповедник снова работать с драконами, и Гарриет посчитала хорошей идеей увидеться с ним там, заодно передав ему лично в руки приглашение на свадьбу Рона и Гермионы.       Помимо портключа, Гарриет обновила свои магловские документы, чтобы свободно пользоваться неволшебным транспортом. Как ни крути, а портключ не сравнится с поездкой на поезде или самолете по части впечатлений.        Следующей остановкой стал Гринготтс, так как Гарри требовались маггловские деньги, ведь она не собиралась ограничиваться посещением только магических кварталов. Кроме того, необходимо было обсудить с управляющим нюансы ведения дел ее родов, пока она будет отсутствовать.        Наконец, после посещения банка Гарриет заглянула в зоомагазин, чтобы приобрести себе почтовую сову. Смотря на сидящих в клетках птиц, девушка испытала мимолетную тоску по Хедвиг, ставшей ей самым первым другом, и на мгновение засомневалась, стоило ли приходить, как вдруг, с пронзительным карканьем из темного угла помещения ей на плечо спланировал большой черный ворон, вонзив острые когти в плоть над ее правой ключицей. Там, где капельки крови выступили на коже и соприкоснулись с лапами птицы, вспыхнул и тут же погас какой-то символ, который Гарри не успела разглядеть. Волшебница поморщилась от слабой боли, и внимательно посмотрела на ворона. Тот, в свою очередь, уставился ей в глаза немигающим взглядом, легким кивком приветствуя новую хозяйку. - Ты же знаешь, что обычно волшебники выбирают птиц, а не наоборот?       Ворон возмущенно каркнул, захлопав крыльями, будто выражая свое негодование тем, что его сравнили с обычной птицей. - Хорошо, хорошо, успокойся, я поняла. Ты не обычная птица, а воплощение гордости и изящества, и мне стоит выбирать выражения, иначе ты еще больше испортишь мне прическу и слух. Ну хотя бы имя для тебя выбрать позволишь?        Ворон приосанился, распушив перья в удовольствии от похвалы, и наклонил голову, сверля свою новую хозяйку любопытным взглядом. - Как тебе Джим? В глазах птицы мелькнул, как показалось Гарриет, мстительный огонек, и когти на плече сжались сильнее, доставляя ощуттмый дискомфорт. - Ай-ай, стой! Нет, так нет. Может, Аластор? Такой же дерзкий, как мой старый знакомый. Нет? Грегор? Зевс? Мефисто? Да хватит уже превращать меня в решето, Морган!       Ворон довольно каркнул, наконец, ослабив хватку. - Значит, Морган? Ладно, Морган, давай выясним, во что я с тобой влипла.       Гарриет оглядела лавку в поисках продавца, но не увидела его поблизости. На стойке около кассы виднелся старомодный колокольчик, в который девушка позвонила в надежде, что он оставлен как раз на случай вызова продавца, когда того нет поблизости. Мгновение ничего не происходило, но потом откуда-то из подсобного помещения раздался грохот и чертыхания, а через несколько секунд на свет показался хозяин лавки, на ходу отряхивающий одежду от, похоже, какого-то корма для грызунов. - Добрый день! Чем могу помочь, мисс? Ох, мисс Поттер, очень рад, очень рад. Пришли выбрать питомца? У нас большой выбор почтовых сов, филинов, кошек, жаб, крыс. А может, Вы хотели бы что-то более экзотичное? Недавно я получил детенышей нюхлеров. Очень милые существа, как Вы, должно быть, знаете. - Я хочу забрать этого ворона. Сколько с меня? - Вклинилась в причитания продавца Гарриет, зная, как долго местные лавочники могут распинаться о преимуществах своего товара.       Продавец озадаченно хлопнул глазами, переводя взгляд с девушки на птицу у нее на плече, которая с гордым видом собственника смотрела на свою, по-видимому, хозяйку. - А разве это не Ваш? В моем магазине не продается ни одного ворона. Я давно прекратил работать с ними, так как от столь своенравных птиц одни убытки. Клиенты часто возвращали их в первую же неделю после покупки. - Но этот красавец подлетел ко мне в Вашем магазине. Как же он тогда тут оказался?       Продавец в задумчивости потер подбородок, поправил очки, и неуверенно ответил: - Наверное, залетел с улицы вместе с кем-то из клиентов. В любом случае, я не могу взять с Вас денег за эту птицу. Но могу предложить некоторые вещи для ее содержания. В частности, Вам, судя по всему, не помешает накладка на плечо, если Вы не хотите ходить с незаживающими ранами все время. Также, могу посоветовать подходящее лакомство и витамины. Конечно, вороны прекрасно охотятся сами и не нуждаются в специальном корме, но, как говорится, забота и дракону приятна. - А какие-то книги о воронах у вас есть? Раньше я ухаживала только за совой.       Продавец отвернулся, окинув задумчивым взглядом корешки немногочисленных книг, пылившихся на одинокой полке за прилавком. - Не часто ко мне приходят за книгами. Дайте-ка подумать... - Владелец лавки протянул руку и прошелся пальцем по пыльным корешкам, перебирая имеющиеся книги одну за другой. - Где-то здесь была... Нет, не то, и не эта... А! - С громким победным восклицанием мужчина вытянул довольно старую небольшую книжку в мягком кожаном переплете без названия или автора на обложке. - Вот. Это не совсем книга, скорее дневник. Его владелец держал ворона и упомянул о нем в некоторых своих записях. Его птица была для него не просто питомцем, а полноценным фамильяром, и явно была очень умна. Конечно, записи посвящены, в-основном, описанию жизни этого человека, но Вы можете найти интересную информацию о воронах в качестве компаньонов для волшебников. - Я возьму ее. А еще наплечник и, пожалуй, лакомство тоже. - Конечно, мисс Поттер. С Вас 2 галеона и 15 сиклей.       Расплатившись с продавцом, Гарри покинула зоолавку и, наконец, отправилась на Гриммо. Вот-вот должны были прибыть Луна и Невилл, и девушка не хотела заставлять их ждать ее в обществе ворчливого старика Кричера. Аппарировав на крыльцо особняка, волшебница вошла в дом, поздоровалась с Вальбургой и прошла в гостиную с камином, сев в кресло с дневником некоего С.П., надеясь скоротать время в ожидании друзей. Морган улетел, судя по всему, изучать доступные помещения в доме, оставив ее наедине с собой.       Первые записи в дневнике были довольно скучными и малоинформативными. Похоже, в самом начале хозяин дневника не планировал использовать его именно как дневник, поэтому записи состояли по большей части из коротких заметок о предстоящих встречах, кратких напоминаний сделать что-либо или кому-либо написать. Гарри также заметила несколько сносок, содержащих названия книг по разным магическим дисциплинам. Большинство по рунам, несколько по зельеварению и заклинаниям. Некоторые названия были Гарри знакомы, поскольку присутствовали в библиотеке Блэков, но никакой реальной информации об авторе дневника не давали. Фамильяр его вообще не упоминался. Возможно, в то время этот С. П. его еще не приобрел. Прочитав первые страниц 10, Гарри отложила дневник в сторону, заскучав. В этот момент камин дважды вспыхнул зеленым, и из него, наконец, вышли друг за другом ее друзья.       Обменявшись с Луной и Невиллом приветствиями, Гарри попросила Кричера подать чай. Разговор шел неспешно. Луна, как могла только она, с мечтательной улыбкой рассказывала о таинственных существах, которых надеялась скоро найти в своем путешествии. Невилл делился своими планами на медовый месяц и расспрашивал Гарри, куда она намеревается отправиться в первую очередь. Разговор был неспешным и каким-то уютным, друзья сами не заметили, как прошло уже несколько часов. Невилл засобирался первым, тепло попрощался с Гарри перед уходом, пообещав еще заглянуть на прощальную вечеринку, на которую его уже успела позвать предприимчивая Джинни.       Вскоре и Луна поднялась с кресла, собираясь уходить. Ее мечтательная улыбка вдруг померкла, придав лицу столь непривычное для нее серьезное и немного печальное выражение. - Ты почти потерялась в зимнем лесу, Гарриет. - Луна? Что ты имеешь ввиду? - По спине Гарри пробежали мурашки от того, насколько близко было описание, данное ее странноватой подругой, к тому холодному чувству в груди, не покидавшему ее последнее время, только на время отступавшему в сторону, когда рядом были ее друзья. - Мы больше не можем тебя согреть, но где-то там, куда ты направляешься, есть те, кто смогут. Следуй зову сердца, и ты разделишь свободу с облаком, будешь успокоена бушующим ураганом, но напугаешься одинокой грозы, станцуешь с дождем, заблудившись в тумане, и погреешься в лучах солнца, которое никого не способно согреть. Не потеряй себя на этом пути, и тогда ты увидишь, как в небе засияет радуга. - Я... - Гарриет в замешательстве уставилась на подругу. - Честно говоря, я ничего не поняла, Луна. - Ты поймешь, когда придет время, Гарри. Кстати, мне нравится твой новый крылатый друг.       С этими словами Луна напоследок обняла Гарриет и, снова приняв отстраненно-мечтательный вид, исчезла в пламени камина. Гарри проводила ее все еще растерянным взглядом, вдруг ясно осознав, что Морган, пока ее друзья были в доме, ни разу не показался на глаза.
196 Нравится 14 Отзывы 120 В сборник
Отзывы (4)