ID работы: 12294420

The Thief and the Painter

Гет
Перевод
G
Завершён
22
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

•° *.✧

Настройки текста
Как давно это было? Сама Бренцель не была так уверена, но она знала, что Рокфор заглядывал к ней какое-то время. Сначала это было раз в несколько недель, каждую неделю, а потом, и вовсе, каждый день. Она постоянно ловила его на том, с каким он благоговением смотрит на её картины, особенно на ее собственный портрет. Обычно, если кто-то продолжал приходить, чтобы посмотреть на её портрет, она пугалась. Но почему-то с Рокфором Бренцель не возражала. Это заставляло её поистине чувствовать себя лучше. Она бы проигнорировала это. Но каждый день он останавливался на этой картине и несколько секунд всматривался в неё. Он видел её миллион раз, безошибочно. Почему же он не торопится, чтобы увидеть эту картину снова и снова? Это не было чем-то особенным. Всякий раз, когда он видел её, неизменно махал рукой и улыбался. Иногда они коротко разговаривали. В основном он делал ей комплименты. Наконец, Бренцель взяла дело в свои руки и набралась смелости, чтобы поговорить с ним дольше минуты. – Тебе действительно нравится эта картина, хм?—заложив руки за спину, она подошла к Рокфору. — Планируешь её украсть когда-нибудь? Мужчина тихонько усмехнулся, повернувшись к Бренцель. –Ах, мне действительно нравится эта картина. Но, — вздохнул он, – я боюсь, что мы оба знаем, что, если бы я намеревался украсть, я заполучил бы её в первый же момент, когда бы увидел. – Я не понимаю, почему она вам так нравится — она ужасна. — Бренцель скрестила руки на груди, насмехаясь. – Это даже не так точно! — Она указала пальцем на картину, словно обвиняя её. Рокфор лишь поднял брови и улыбнулся. – Ужасна? Я думаю, она довольно милая.— Он сделал паузу, снова взглянув на картину, а затем снова на Бренцель. – Она идеально передает вашу красоту. Легкий румянец охватил её щеки. Она немного отступила в испуге от того, что он сказал. – Красоту? — тихо повторила Бренцель. – Мою красоту? Рокфор кивнул. Бренцель было открыла рот, чтобы что-то сказать, но закрыла, когда не смогла придумать, что ответить. Тишину заполнил голос Рокфора. Он снова указал на портрет. – Сколько вы хотите за неё? — Его резкий вопрос также застал Бренцель врасплох. Он легко мог украсть её, но вместо этого хотел купить. — О! Э-э, я… я польщена, но… она не продается. — произнесла она тихо. – Все в порядке! Как насчет свидания с ужином? — Рокфор ухмыльнулся. – Или свидание вообще. Крошечное пламя на её щеках в тот же момент еще больше разгорелось. Рокфор, видимо, это заметил, потому что одарил теплой улыбкой. Бренцель почесала шею, собравшись с ответом. – Конечно? З-завтра можно? К этому времени Рокфор уже стоял рядом с ней. Он наклонился, чтобы нежно поцеловать её в щёку. Вздох сорвался с её губ. – Я с нетерпением жду этого. Увидимся завтра, Бренцель. — Он помахал рукой и, стукнув посохом, исчез. Как он это сделал, она никогда не узнает. Если быть честной, она, вероятно, стояла там очень долго, а он просто быстро ушёл оттуда. Но Бренцель пришла к выводу. На самом деле, к нескольким. Может быть, этот Призрачный вор был не самым худшим – возможно, он был хорошим человеком. Она посмотрела вниз и увидела лежащий у еë ног конверт с печально известным синим сургучом, который она видела неимоверно много раз. Нагнувшись и подняв конверт, она открыла его. В письме содержалась информация о том, где можно встретить вора, но также говорилось и о том, чего она не ожидала. Вместо того, чтобы подписываться своим обычным именем, Фантом Блею, он подписывался другим именем. Рокфор. В её устах это звучало красиво. В следующем выводе она не была уверена, но что-то ей подсказывало, что это так. Она прижала письмо к сердцу и вздохнула. Бренцель была уверена, что влюбилась в этого вора.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.