Аленький цветок

NC-17
В процессе
0
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 4 страницы, 1 299 слов, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
0 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник

Глава 1

Настройки
Примечания:
Глава 1 Шум доносился из открытого окна достаточно четко, чтобы отвлечь девушку от чтения книги и взглянуть на происходящую картину снаружи. Люди неспеша идут по Долине волоча за собой заполненные тележки с фруктами и овощами. «Ярморочный день» — пронеслось в голове у Александры, валяясь в кровати. Улочки представляли из себя узкие тропинки густо забитые ларьками торговцев. Громкие зазывные голоса заманчиво предлагали дамочкам купить ткани, украшения и различные яства. В Долине стояла невыносимая жара, что никакие зонтики не могли спасти от жарящих лучей солнца. Девушки старались не выглядывать из своих покупных «укрытий». «В такое время лучше не выходить на улицу» — с усмешкой подумала Алексадра. Резкий стук прервал поток мыслей и взгляд устремился на входящую в ее комнату матушку. — «Гарза! Ну-ка сейчас же вставайте с кровати, прекращайте данный вздор» — мать девушки ураганом влетела в комнату, презрительно беря в руки книгу, которую пару минут назад читала Александра — «Опять ты читаешь эти…книги, лучше бы матери помогла, чем читать эту дурь». Миссис Гарза никогда не поощряла любовь к книгам, считавшая, что настоящая дама должна уметь вести хозяйство, нежели читать. — «Лекси, что ты там опять читаешь, прочти мне, а то я ни буквы разобрать не могу» — презрительно сказала женщина. — «Это всего лишь легенда о Боге смерти. Отец дал почитать» — смотря на коричневый переплет книжки, пробормотала дочь семьи Гарза. — «Александра, все эти легенды не помогут тебе удачно выйти замуж, неужели твой отец этого не понимает» — вытирая руки об фартук старшая Гарза продолжила. — «Ценится не умная жена, а покорная и умелая. Вставай, тебе скоро нужно будет пойти к отцу. Я собрала сухобоярник, нужно будет отнести» — с этими словами мать вышла из комнаты Лекси. Зная неумолимое желание Александры знать всё о своей семье, отец дал книгу девушке и сказал: — «Здесь ты найдешь ответы на свои вопросы». Книга началась с фразы «Ничего живое не может сосуществовать рука об руку с мертвым». Это означает невозможность союза между Богом и человеком? Бог равен только себе подобному, равносильно, как и человек. Фраза еще больше запутала девушку, и, встав с кровати Александра направилась в лавку к отцу. Узкие лавочки на улицах создавали огромную проблему для местных жителей, ведь из-за невыносимой жары приходится пробираться сквозь народ и слышать вслед различные недовольства и ругательства. Тропинка, идущая через ярмарку, ведет прямиком к батюшкиному врачевому домику. Здание представляло из себя небольшое двухэтажное сооружение, в котором продавались различные целебные травы. Также во врачевой дом можно обратиться с болезнью. Гарза мог помочь вылечить любой недуг, кроме смерти. Снаружи дом оброс мхом, а рядом росли живые растения, которые использовались в лечении мистером Гарза. Неимоверно скрипучая дверь отворилась. Звук привлек внимание отца девушки и увидев дочь, Станислав Гарза расцвел в лучезарной улыбке. Седые брови поднялись вверх, образовывая на лбу множество морщин. — Лекси, я тебя ждал. Ты принесла? — старик побрел в сторону входа, переставляя трость. Положительно покачав головой дочь вздохнула: — Дорогой отец, поговорите со своей женщиной, она опять меня нравоучала насчет книг. Она ворвалась в мою комнату и… Поток неистового недовольства так и лился из уст девушки. Её вьющиеся волосы тормошились от активного жестикулирования. Мужчина смеялся. Отец настоял на обучении дочери. Теперь девушка сможет продолжить семейное дело. Врачевные травы очень важны для благосостояния Долины, множество людей в них нуждаются. Их дело поддерживать жителей в состояние жизни и бороться со смертью, пока та лично за ними не придет. — Душа моя, не серчай на матушку, лучше помоги мне разобрать эти ветки. — мужчина оперся о стол и достал с нижнего ящика какую-то бумажную коробку. Александра прошла вглубь домика. В этом доме везде цветы и травы. Весь стол, стоящий посередине комнаты, устлан различными сухоцветами и рецептами. Рядом со столом, стоит огромный открытый шкаф, в котором лежат разнообразные склянки и банки с мазями и настойками. В конце комнаты есть лестница на второй этаж. Там находится комната Александры, где она провела огромное количества времени за изучением анатомии, врачеварства и зельеварении. Под лестницей находится специально оборудованная комната, в которой отец девушки принимал больных. Подойдя к огромному столу и завязав свои волосы в высокий хвост, девушка сказала: — В книге я прочитала фразу «Ничего живое не может сосуществовать рука об руку с мертвым». Как я поняла это обозначает о невозможности союза Божества и человека. Но как это возможно? Никто из людей не видел Богов. Взрослый мужчина нахмурился: — Наше предназначение заключается не столько в умении лечить жителей Долины и продлевать их жизнь, сколько умение видеть и чувствовать Божественных существ. Мы являемся своего рода проводниками. Когда-то тебе придется быть моим проводником, моя милая дочь. От сказанных отцом слов Александра застыла и опустила ветки сухобоярника в коробку: — Ты видел Смерть? — Лекси посмотрела в глаза отцу. — Уединение человека и Бога всегда происходит лишь единожды, ведь узрев смерть, человек навсегда остается в ее манящем плену. — Старший Гарза посмотрел в глубь комнаты, отрывая зрительный контакт. — Передача сил происходит только во время смены поколения. Когда одно поколение заменяется другим. Когда-то я стал проводником своего отца. В скором времени и тебе придется стать моим. Как ты знаешь. Гарза — это второе имя неизвестного человека, приплывшего в Долину. Народ нашел его у берегов Океана. По давним легендам за Океаном живут Божественные существа, которые не желают идти в контакт с людьми. Однако это вовсе не легенды и за длинным дивным океаном существует другая жизнь. Жители Долины посчитали, что такого человека им подослали Боги, который имеет двухстороннюю силу — давать жизнь и забирать её. –Станислав со всем трепетом посмотрел на дочь. — Ты сможешь мне пообещать кое-что? — в глазах мужчины было беспокойство и страх. Девушка положительно покачала головой. — Никогда, слышишь меня, никогда не смотри смерти в глаза. Взглянув один единственный раз, ты больше никогда не сможешь выбраться оттуда. Эта сила тебя сгубит. — Рука мужчина, держащая трость, начала дрожать. Горло девушки внезапно высохло, но пересилив себя она ответила: — Я поняла вас, отец. Отрывок из книги 1 Во времена, когда на земле бушевали сильные ветра, а океаны не заканчивались и уходили в недра, планету населяли тщеславные Боги. Бескрайние просторы и безжизненная местность под их руководством начала расцветать. Километры песка превратились в густые леса и поля, наполненные цветами, в глубинах океана начала зарождаться жизнь. Смерть и Жизнь сплелись в одном консенсусе. Между ними было обговорено соглашение. Боги и люди не могут жить в одном мире. Ничего живое не может сосуществовать рука об руку в мертвым. Богов и людей решивших нарушить это соглашение ждали страшные испытания. Увидеть всю сущность высшего существа человеческий разум может сойти с ума. Поддерживать равновесие между миром живых и мертвых было приказано врачеварам. Это люди с даром «жизни». В их руках все мертвое оживает. Да и отослали милосердные Боги миру людскому врачевара. Вторая фамилия его — Гарза. Да убережет этот человек с божественным даром мирных жителей Долины. Пусть они будут жить мирно и счастливо. Велено им передавать свои знания из поколения в поколение. Со смертью одного приходит эпоха другого. В семье врачеварам свыше дается лишь одно дитя, которые те обязаны оберегать и обучать. А коль не будет обучен отпрыск, на Долину обрушаться несчастья. Болезни, которые не смогут вылечить. Засуха, которую не смогут побороть и голод, который не смогут утолить. Провожать людей в их последний пусть дело врачевара. Узревши глаза смерти врачевар отправляется вслед за ней и покидает мир иной. «Смертельных глаз бояться стоит, раз жизнью дорожишь. Глаза смертельно коварные, обворожительно прекрасные, ужасающе манящие. Никогда не смотрите в них, иначе никогда не сможете вырваться из этого омута.»
Примечания:
0 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник