***
Разморённый майским зноем Леви уснул под яблоней, что росла у дома: с раннего утра он сооружал для дочери качели, а затем ставил деревянный столик с лавками. Закончив во второй половине дня и порядочно вымотавшись, он сел в тени цветущей яблони и не заметил, как задремал. Правда, дремал он вполглаза — следил за игравшей рядом с клумбой маргариток Иви. Её звонкий голосок сливался со щебетом птиц и, разносясь по саду, окутывал покоем и безмятежностью. Это был один из тех редких дней, когда у Леви совершенно не было никаких дел, и можно было всего себя посвятить семье и домашним хлопотам, которые с момента примирения с Лив стали для него особенно ценными. Лив! Нехотя открыв слипающиеся веки, Леви взглянул на наручные часы, что подарила жена: без четверти пять. «Проклятье — опоздал…» — сокрушённо подумал капитан, поднимаясь с душистой мягкой травы. — Малявка, бери кису и пошли! — сонным голосом позвал он дочь. — У мамы через полчаса выступление. «А я всё проспал! Только бы успеть». Бух! В колени уткнулась прискакавшая Иви, одетая в хлопковое голубое платьице: волосы всклокочены, бант набекрень, руки испачканы в земле и одуванчиковом соке. — Вот же чудище мелкое, — на выдохе заключил Леви, покачав головой. — Ты где так извозилась, а, поросюшка? — Взглянул в сторону клумбы и в ужасе схватился за голову. — Эвелин Аккерман, ты смерти моей хочешь?! Это ж мамины драгоценные маргаритки… Да она нас обоих закопает теперь в этой клумбе. — Я делала норку для жучка, — деловито заявила Иви, улыбнулась чумазым ртом и протянула на ладошке разноцветного жука, заботливо обложенного цветочными розовыми головками. — Держи, дарю. И веночек ещё… — Протянула вторую руку с венком из одуванчиков. Леви наклонился и позволил ей надеть себе на голову жёлтый венец с торчащими в разные стороны мятыми зелёными ножками. — Король жуков! — смеясь, произнесла Иви, приложив кулачки к щекам. — Тогда своей королевской милостью я дарую жуку свободу, если вы не против, Ваше высочество, — подыграл ей Леви, выпрямившись и поправив положение венка. — А теперь давай-ка быстро умоемся и в путь, не то мама будет очень расстроена. Вошли в дом и поднялись в ванную комнату. Леви поставил Иви на приземистый стульчик, чтобы она смогла дотянуться до льющейся из-под крана воды, всучил ей кусок мыла, а сам принялся поправлять бант на её голове. Пока он пытался расчесать спутанные кудри, Иви то и дело капризничала и попискивала, хваталась за волосы, супила по-отцовски брови и дула губы. Устав терпеть, она спрыгнула со стульчика и дала дёру. — Тц! Вот же!.. Бандитка и есть бандитка, — приложив ладонь ко лбу, запричитал Леви. Спустился на первый этаж, поймал беглянку и насилу умыл её чумазое лицо. — Ну никуда ведь не годится, — ворчал он, намыливая раскрасневшиеся щёчки. — Пусти, пап! — протестовала она, упираясь кулачками ему в грудь. Леви сгрёб её в охапку и звонко поцеловал в мокрый нос. — Ладно, грязнуля, — сдался он, — пошли уже к маме. Перед выходом Леви быстро сменил рубашку на свежую, повязал жабо и наскоро уложил волосы. — Веночек, пап! — воскликнула Иви, тыча пальчиком в свой подарок, лежавший на зеркальном столике. Леви надел обратно свой королевский венец, подхватил Иви на руки и выбежал из дома. Ещё в начале весны Леви настоял, чтобы Лив оставила подработку разносчицей и посвятила всю себя любимому занятию — музыке. Пускай его ревность к Холдену никуда не ушла, но он перестал изводить ею жену. Леви изо всех сил старался быть участливым и неравнодушным к увлечению Лив: купил на скопленные деньги фортепиано, чтобы она могла практиковаться дома, и новые пластинки для подаренного Холденом проигрывателя. Когда Лив объявила ему неделей ранее, что снова будет выступать вместе с ребятами в ресторане, он пообещал, что непременно явится на концерт. И теперь бежал со всех ног по залитой дурашливым солнцем мостовой, по утопающему в белом мареве городу — только бы успеть! Только бы вновь не подвести свою Осень. Когда он ураганом влетел в зрительный зал, Лив уже была на сцене: заметив мужа, она не смогла сдержать непреднамеренной улыбки и едва не позабыла к чертям весь текст песни. Холден, сидевший за соседним столиком и вальяжно потягивающий сигарету, окинул осуждающим взором капитана и неодобрительно покачал головой, дескать, другого я от тебя не ожидал. Леви было плевать. Едва он приземлился на стул и взглянул на сцену, как зрелище поглотило его без остатка. Он подпёр ладонью щёку и глядел на жену со смущением и восторгом. Даже расшалившаяся по дороге Иви, сидевшая у него на коленях, притихла и заворожённо смотрела на маму, игриво водившую плечами и отщёлкивающую пальцами в такт озорной мелодии. На цыпочках и пригнувшись, за столик к Леви с дочерью перебрались Габи и Фалько. — Мы уж думали, что не придёте, капитан, — шёпотом произнесла Габи, тотчас перехватившая малютку. — Говори за себя, — тихонько возразил Фалько, — я вообще-то не сомневался, что капитан придёт. — Вечно тебе надо умничать, а?! — шикнула Габи. — Смотрю, семейная жизнь бьёт ключом, малышня, — резюмировал Леви, переведя на них взор. В начале месяца ребята наконец сыграли долгожданную свадьбу. — Да ну его! — Габи махнула рукой, а затем сунула довольную моську к Иви. — Это ты на папку такой красивый венок повесила, да? — Не папка, король жуков! — воскликнула Иви и шкодливо улыбнулась. — Так, а ну цыц, сопляки! — прошипел Леви. — Вы на базаре, что ли? Дайте послушать. Габи невольно прыснула: сердящийся капитан с одуванчиками на голове выглядел до жути забавным. После концерта Лив была уставшей, но крайне оживлённой — она впервые получила стопку писем от поклонников. Вдоволь наобнимавшись с Иви, она козочкой скакала вокруг Леви, размахивала белыми конвертами и увлечённо читала пылкие послания. — «Госпожа Лив, не могу выразить словами, как глубоко ваш голос проник в моё сердце…», — сбивчиво читала Лив, произнося некоторые слова по слогам. — Нет, ну слышал?! — взвизгнула она, прижав письмо к груди. — Этот мужчина пишет, что мой голос «глубоко проник в его сердце»! Ну что за прелесть? — растроганно спрашивала она. — «А какое ангельское у вас вибрато, как к месту вы используете мелизмы…» Леви с трудом скрывал свою растерянность: он понятия не имел, что за «вибрато» и о каких таких «мелизмах» пишет восхищённый слушатель. «Я законченный деревенщина, — только и носилось в его голове, пока он согласно кивал. — Чёрт! Даже разговор-то теперь поддержать не могу, Лив как начнёт сыпать этими своими музыкальными терминами, так хоть дуло к башке снова приставляй…» — О чём грустишь, мой король? — Лив прервала думы Леви и заботливо поправила одуванчиковый венок на его голове. — Король жуков! — вклинилась Иви и стала крутить руку отца из стороны в сторону. — А? — выйдя из задумчивости Леви посмотрел на жену и залился краской. — Я выгляжу грустным? — Немного. — Чепуха, — умолчал он по привычке. — Просто устал.***
Настойчивый стук в дверь прервал спокойный вечер Холдена, ленно развалившегося в шезлонге на балконе гостиничного номера. «И кого только принесла нелёгкая?» — туша окурок, подумал он и нехотя поднялся: допил остатки скотча, застегнул верхние пуговицы мятой льняной рубашки и отправился открывать. — Капитан? — Холден удивлённо вскинул брови. — Добрый вечер. Вот уж кого не ожидал увидеть. — Он улыбнулся из вежливости и приветственно кивнул. — Чем могу быть полезен? — Научи меня разбираться в музыке, — без церемоний пробубнил Леви. — Научить… что? — Холден издал непроизвольный смешок. — Глухой, что ли? — Леви сердито насупился. — Отнюдь. Просто решил, что послышалось. — Тц! — Скрестив на груди руки, Леви на миг сконфузился, а затем вновь уставился на Холдена. — Долго будешь мариновать меня на пороге? Холден любезно посторонился и сделал рукой изящный пригласительный жест. Леви прошёл в гостиную и оценивающе огляделся по сторонам — всюду был творческий беспорядок: у рояля в кучу свалены книги, на софе веером лежали нотные листы, придавленные грифом гитары, а на кофейном столике покоилась переполненная окурками пепельница, напоминавшая полуразрушенную каменную башню. Чуть поморщившись, Леви повернулся к внимательно уставившемуся на него Холдену, который, казалось, вовсе не собирался допрашивать и торопить своего нежданного гостя. — Хочу, как ты… ну, обсуждать с Лив все эти… музыкальные штуки, в общем, — сдавленно пробормотал капитан. — Интересно… — протянул Холден. — А тебя как, в совершенстве выучить «музыкальным штукам»? — Хорош издеваться. Хочу… да твою мать! — не выдержав напряжения, вспыхнул Леви. — Я всего-навсего хочу не чувствовать себя деревенщиной, когда Лив делится своими успехами, ясно тебе? — Предельно, — спокойно отозвался Холден и вальяжно расселся на диване, закинув ногу на ногу. — Она говорит про какое-то вибрато и грёбаные меланиз… мелуниз… чёрт, я даже названия не запомнил! — Леви издал усталый вздох и зажмурился. — Какой-то тип в письме называл одну из этих штуковин ангельской, а про другую сказал, что Лив использует её к месту. Я ни хера не понял и только кивал, как умственно отсталый. Хочу просто уметь поддержать разговор — как минимум, а как максимум — понимать, о чём вообще речь. — Этот… тип, как ты выразился, — с ноткой высокомерия начал Холден, — говорил о вокальных приёмах. — Уж догадался, что не о тактиках ведения боя, — огрызнулся Леви. — Если упрощённо, то вибрато — это такое лёгкое колебание звука, как волны, — с поэтичной отрешённостью произнёс Холден, перебирая пальцами в воздухе. — Покажу на примере. Он подскочил с дивана, взял из стопки пластинку, бодро поставил её в проигрыватель и установил язычок в нужном месте. — Вот, послушай, — сказал он, приподняв вверх указательный палец. Леви нерешительно приблизился, расцепил руки и деловито вытянул шею, состроив серьёзную мину, вызвавшую у Холдена очередной снисходительный смешок. — Слышал, как звук немного колебался перед началом припева, когда исполнительница тянула ноту? — спросил Холден, приглушив пластинку. — Ну, допустим. — Это и есть вибрато, — покровительственным тоном пояснил Холден. — Я приверженец академического вибрато — более сдержанного, идеального с точки зрения техники. У нашей птички эстрадный вариант — более дерзкий и вычурный. Как правило, мне такой не особо по вкусу, но Лив это делает с такой непосредственностью и лёгкостью, что я вмиг забываю о своём снобизме. У её голоса есть, как принято говорить, эдакий природный магнетизм. Шарм! — Он вскинул над головой кисть. — Лив чувствует публику и умеет интриговать. Где нужно, она скромна, а где нужно иначе — раскованна. Не просто певичка, а настоящая артистка. Артистка. Ревность так некстати кольнула сердце Леви: незамысловатое милое прозвище, придуманное впопыхах, брошенное невзначай, в устах Холдена приобрело вес и силу, стряхнуло ореол легкомыслия, которым его наделил Леви. Ему сделалось не по себе, неловко и почти стыдно. «Лив оттого и тянулась к Холдену, что он воспринимал её всерьёз, в отличие от меня — малодушного, зацикленного на своей идиотской ревности. Каким бы напыщенным индюком он ни был, но он настоящий профессионал и фанатик своего дела, не просто ремесленник. Холден способен дать Лив то, чего не могу дать я. И как бы я ни бесился, как бы ни ревновал, нельзя мешать Лив черпать у Холдена знания и развивать с его помощью талант. Тогда она всегда будет такой же счастливой, как после вчерашнего концерта». — Ладно, вроде разобрался, — с облегчением произнёс Леви. — А второе что такое? Ну эти, как их… — Мелизмы, — помог ему Холден. — Да, вот они. — Это собирательное название вокальных украшений. Но тут будет уже посложнее объяснить. — Я, конечно, тот ещё неуч, но соображаю быстро, — заверил Леви недовольным тоном. — Не томи, певун, объясняй: с примерами своими и унылыми разъяснениями. Я пришёл за тем, чтобы разобраться, так что готов вникать. Холден был окрылён возможностью вновь почувствовать себя преподавателем, светилом и хранителем тайного знания. Он ничего не мог поделать со сладостной дрожью в конечностях, с эйфорией, какая охватывает страстного в своём деле человека, когда его просят поделиться частичкой опыта. — У меня вопрос, капитан: почему я должен тебе помогать? Мы не друзья. Более того, мы с тобой соперники, — с ухмылкой добавил Холден. — Хочу, чтобы ты знал — я всё ещё неравнодушен к твоей жене и не оставлю попыток завладеть её сердцем. — Ну, удачи тебе, — буркнул Леви. — Бесячий говнюк. А на бесплатную помощь я и не рассчитывал, у меня есть средства, чтобы оплатить твои услуги. — Так, значит? — Рот Холдена растянулся в ухмылке. — Нет, капитан, денег не нужно, приходи образовываться за так. Меня, знаешь ли, жутко будоражит твоя самоуверенность!***
— Выходит, Паоло сейчас затаился? Видать, разминает заплывшей задницей кресло члена городского совета и осваивается в своей новой акульей пещерке. Но держи ухо востро, Леви: он о тебе не забыл, просто выжидает удобный момент. — Не сомневаюсь. Но, знаешь, Себ, я рад возможности поменьше видеть его убогую морду и немного… пожить, что ли. Закрыв вечером чайную, Леви решил навестить Себастиана: между ними быстро установилась негласная традиция — встречаться по вечерам каждого четверга без предварительных договорённостей, и оба никогда ничего не планировали на это время. Иногда они выбирались в центр города, чтобы пропустить стаканчик-другой в одном из баров, или гуляли по окрестностям Либерио. Сегодня Леви застал Себастиана за излюбленным занятием по снятию стресса и напряжения — за колкой дров. Капитан молча засучил рукава и помогал полковнику разрубать брёвна, а затем переносил готовые после колки дрова в металлический дровяник. — Одобряю, — ударив топором по полену, ответил Себастиан. — У тебя хоть рожа повеселела в последнее время. Уверен, и мозги больше не набекрень. Сильно только не расслабляйся: сытость и покой отупляют. — Не волнуйся, я держу себя в тонусе: вчера закинул удочку в ту независимую редакцию, которую заприметил ещё зимой, а в прошлом месяце связался с полицейским спецподразделением, на которое дал наводку твой братец. Разумеется, личность свою пока раскрывать не стал, хочу прощупать этих ребят. Но они постоянно настаивают на личной встрече, чтоб их… — Я помогу в случае чего, можешь на меня рассчитывать. Леви кивнул в знак признательности, а затем взял глиняный кувшин и, сделав несколько жадных глотков, задумчиво уставился на горизонт, на тающее алое солнце. — Как с Лив? — поинтересовался Себастиан, утерев пот со лба, и перехватил из рук Леви кувшин. — Отлично. Трахаемся как кролики. Мне кажется, я её окончательно утомил, пускай она ничего и не говорит. Даже нижнее бельё перестала дома носить… Какой я, оказывается, извращенец. — Леви неловко насупился. — Тц! У меня такого подъёма даже в начале наших отношений не было. А ведь я давно не мальчик. — Так радоваться надо! — гоготнул Себастиан, хлопнув Леви по лопаткам. — А раз она поощряет твои закидоны, то и расслабься. У вас, полагаю, вне в койки тоже всё ладно? — Лучше некуда. Ну, почти. — А что не так? — Всё так, просто… когда она начинает говорить о музыке, я неизбежно превращаюсь в ничего не смыслящего осла. И несколько дней назад завалился к Холдену — попросил научить меня разбираться. — К Холдену? К музыкантишке, который тянет ручонки к Лив? — К нему. — Железные у тебя яйца, капитан! — Да хрен там, Себ. Я весь провонял отчаянием, и теперь этот индюк знает об этом. — Капитан, отставить упаднические настроения. Не то «стручок» обмякнет в самый ответственный момент. — Можно тебя цитировать? Себастиан гоготнул, как нашкодивший юнец. — О своём бы «стручке» побеспокоился, — пробубнил Леви. — Напомни-ка, когда там тебе Си ответное письмо прислала? — На хер иди, стрелочник. Мой «стручок» всегда наготове! — Себастиан задиристо стиснул ладонь в кулак. — Ты поэтому, баран, уже почти два месяца не можешь поехать навестить жену? — Поеду через неделю. — Ты это говорил неделю назад. — Говорю же, стрелочник! — возмущённо гаркнул Себастиан. — Мы вообще-то о твоём музыкантишке вели беседу. Леви стиснул зубы. — Да о чём там беседовать? Кажется, я возвращаюсь к тому, от чего был уверен, что избавился — к ублюдской ревности. Само собой, Лив не знает, я держу себя в руках при ней, но когда она уходит на занятия к Холдену, я начинаю себя изводить: только и думаю о том, что этот индюк шепчет ей на ушко, пока она играет с ним на рояле в четыре руки. — Скажи, Леви, ты ей не доверяешь? — серьёзно спросил Себастиан. — Доверяю. — То есть, ты уверен, что твоя драгоценная Осень не прыгнет в постель к этому Холдену? — Не прыгнет. Знаю, что не прыгнет. — Тогда какого лешего ты себя изводишь? — пробасил Себастиан. — Слушай, капитан, взгляни на эту ситуацию вот с какой стороны: коль уж Холден не угрожает вашему с Лив счастью, тогда почему бы не воспользоваться этой ситуацией? — Воспользоваться? — Леви поморщился. — Разве не добавляет это огонька в ваши отношения, а? — с хитрой ухмылкой спросил полковник. — Эдакой перчинки. Где твой охотничий инстинкт, капитан? Соперник — это хорошо! Значит, ты ещё в игре, и жизнь не выкинула тебя за борт. Ты вроде говорил, что Лив такое нравится, так подыграл бы ей. Глядишь, самому понравится. — Рано я себя посвятил в извращенцы, ты позабористее будешь. — Ну да, такого идиота, который будет разводиться с женой, чтобы наладить отношения, надо ещё поискать!***
Мерзкое утро, мерзкий день и мерзкий вечер. Духота, от которой не спрячешься. Паоло ненавидел май — с каждым годом переносить его становилось всё труднее. А когда-то он любил влажный душный климат. Правда, тогда он был вдвое моложе и вдвое худее. Теперь на каждый сезон приходилось шить новые костюмы — живот рос даже быстрее, чем утекало сквозь пальцы проклятое время. Паоло случайно увидел своё отражение в окне дверцы экипажа: лицо обрюзгло, под глазами мешки, глаза потухли. Намертво. «Зато раньше я был ничего, красавец», — жалкая попытка утешить себя, оправдать беспощадный бег времени. Раньше… Раньше он был доволен и счастлив. Наверное. По крайней мере, до того момента, пока мелкая огненная чертовка не стащила его любимую трубку из орехового дерева и, кривляясь, не начала изображать, будто прикуривает. Пока не превратилась в адскую рыжую бестию, лишившую его покоя и прикарманившую его счастье. Паоло стиснул руку в кулак, бешено ударил по экипажному окну, и оно, жалобно лязгнув, раскрошилось на осколки. Вместе с ноющим паоловским сердцем. Слабак. Сам затеял этот ничтожный спектакль с капитаном Леви, из которого теперь не имел понятия, как выпутаться. Желание отомстить поработило Паоло, но какой же всё-таки месть оказалась изматывающей! Где найти силы для следующего шага и заставить заплатить островного выродка за все унижения? Оставалось тешить себя тем, что Леви у него в ежовых рукавицах, что страдает под его пятой. А страдает ли? Капитан давно перестал тяготиться выплатой дивидендов и молча исполнял мелкие капризы Паоло. Неужто смирился со своим рабским положением? Ещё бы! Ведь каждую ночь он засыпает в объятиях рыжей бестии, трогает её нахальными дьявольскими ручонками. — Мою, мою бестию! — безутешно взвыл Паоло, сжимая окровавленный кулак. Извозчик испуганно обернулся и робко спросил: — Вы в порядке, господин Ланчетти? — Захлопнись, болван! — взревел Паоло, устыдившись минутной слабости. За спиной раздались шаги — лёгкие, будто спасительная поступь ангела, посланного неведомо какими богами. — Значит, это вы, господин Ланчетти? — раздался за его спиной незнакомый женский голос. Паоло обернулся и недоверчиво оглядел невысокую девушку с короткими платиновыми волосами, робко перетаптывающуюся на месте. — Чего вам, юная леди? — Меня зовут Кайла, — ответила незнакомка, — и у меня есть для вас информация о Леви Аккермане.