ID работы: 1229790

Для домашнего просмотра

Смешанная
PG-13
Завершён
277
автор
werefoxy соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
118 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
277 Нравится 167 Отзывы 49 В сборник Скачать

День первый. 1-24

Настройки текста
1. Ричард, Рокэ, маска. G, юмор, кроссовер. - Эр Рокэ, что с вами?! Вы выглядите странно… - Неуязвимым, зеленым и мультяшным? - И лысым! - Так и знал, что ничего хорошего от этого Локи ждать нельзя… 2. Мэллит, разбитые тарелки. G, джен, юмор. Бам! Звяк! Дзынь! Под ноги Матильде выкатилась очередная часть фамильного алатского сервиза. Край тарелки был отколот. Звяк! Дзынь! Бам! Слуги гадали, влюбилась баронесса Сакаци в молодого господаря или его друга. Альдо бесился от звона. Робер вздыхал. Дзынь! Бам! Звяк! Матильда Алатская пошла дальше, молясь, чтобы девушка поскорее закончила свою мозаику. 3. Жермон, Ойген, двери. G, джен, юмор. Райнштайнер не боялся ничего. Жермон не боялся только Райнштайнера. А после того, как Ойген припечатал нос Ариго излишне резво распахнутой дверью, страхи обоих решили кардинально поменять приоритеты. Теперь Райнштайнер боялся только Жермона. 4. Вальдес, "Я на солнышке лежууу". G, слэш, флафф. «И кто сказал, что адмирал цур зее – Ледяной?» - лениво думал Ротгер Вальдес, тихо завидуя Кальдмееру. У вице-адмирала было только одно одеяло, а у Олафа – два, вторым работал сам Ротгер. Убедившись, что мыслей читать адмирал не умеет, Вальдес пропел про себя: "Я на солнышке лежууу…" Кальдмеер только улыбался. 5. Вальдес, воздушный змей. PG-13, джен. - А Бермессера мы надули! – довольно заявил Ротгер, оглядывая чудо своей бешеной мысли. А раздувшийся Бермессер, аки змий воздушный, мирно парил на мачте. 6. Приддоньяк, "А вас я попрошу остаться". G, преслэш/джен, modern-AU. - А вас, виконт Сэ, я попрошу остаться, - с притворной строгостью сказал Валентин. Арно не возражал. Он, несмотря на жуткое похмелье, прекрасно понимал, что до возвращения родителей с бардаком, который остался после вечеринки, граф Васспард один не справится. 7. Дракко, «Не родись в Талиге рыжим». PG-13, джен, даркфик. Конь встал на дыбы и загарцевал. Ладно в Агарисе рыжие гоганы. Ладно в Сакаци рыжие гицы. Ладно даже в Кагете рыжеют макушки. Но в Талиге, Дракко стойко верил, рыжим рождаться нельзя. Робер получил своего ретивого зверя назад, а Леонарда Манрика хоронили в тот же день. 8. Матильда, тряхнуть стариной. G, джен, юмор. Матильда, слегка пошатываясь и потирая спину, вылезла из кареты после долгой дороги от старика Адриана. Про себя принцесса решила, что выражение «тряхнуть стариной» сегодня можно понимать возмутительно двояко. 9. Руппи, единороги-вязание-луна. Габриэллу не трогать. G, джен, юмор, наркомания. «Красиво», - думал Руперт, лениво вглядываясь в полную луну. Рядом Олаф вязал шерстяные носочки. Альмейда пас единорогов. Волны шумели и ударялись о скалы. «Когда ж его отпустит?» - с тоской размышлял Ротгер Вальдес, глядя на чересчур блаженную физиономию родича кесаря, улегшегося на Хексбергском холме. 10. Лионель "фигня этот ваш Фридрих". G, стёб, AU. - Фигня этот ваш Фридрих! – с чувством сказал Лионель Савиньяк, отходя от полки с философами, - Создатель умереть не может! Что подумал Ницше с обложки книги - никто не узнал. Фридрих Ницше был очень воспитанный. 11. Катарина, пицца. G, стёб. №1. - Что это? – с легким отвращением в голосе лепетала королева, глядя на знаменитое бордонское народное блюдо. Рокэ не ответил. Рокэ тянул сыр. №2. Королева Талига бессильно опустила руки. Перо упало на пол, забрызгав стол чернилами. Вдохновение ушло. Единственной рифмой, которая подходила к «утопиться», был открытый бордонский пирог с сыром, грибами и томатами. Катарина разрыдалась. 12. Луиджи, страсть, галера, кэцхен. G, джен, юмор. - Сильное чувство, увлечение, вторая «т», - потёр виски Луиджи. - Страсть, - подсказал Вальдес. У любимца кэцхен была непередаваемая любовь к этим каданским чёрно-белым клеткам со словами, вот только втягивал он в это всех, кто рядом. Иногда даже заставлял писать за себя. «Влюблённая Акула» в порту скрипнула, сочувствуя своему капитану. 13. Приддоньяк, вылазить из торта с кремом и вишенкой. G, джен, юмор, флафф. Вообще-то Арно любил сладкое. Но только не когда громадный торт падает тебе на голову, заключая в свои кремовые объятия. Как только Арно выбрался из щедро наваленных на вершину вишенок, он сразу заметил Спрута, меряющего его сверху взглядом натуралиста. - Свадьба, - пожал плечами Придд и для порядку отчитал неловкого слугу. 14. Ричард, венок сонетов. G, джен, юмор, флафф. Рокэ Алва любовался своим творением. Ричард Окделл мучительно краснел и мечтал о минуте, когда можно будет сбросить, наконец, ненавистный венок с головы. - Юноша, хоть мы и потратили на него всю рассаду астры «Сонет» от графа Валмона, перестаньте о них жалеть! И запомните, это – венок «сонетов». То, что вы пишете – нет! 15. Звёздное небо над головой, Клемент (крыс). G, джен, флафф. Перед глазами сверкало, темнело, искрилось, полыхало, опять темнело. Перед глазами будто развернулось все ночное звездное небо! Было мягко и уютно. Было как дома. Клементу это нравилось. «Больше печеньки в касере не смачиваю…» - вздохнула Матильда, взирая на окосевшего крыса. 16. Эмиль, охота на оленей. G, джен, юмор. Эмиль Савиньяк был зол. Нет, ещё братья, называется! Только решишь сделать подарок любимой женщине – сопрут! Эмиль вооружился диванной подушкой. Охота на оленей началась. Арно позорно убегал, Ли ржал и отгораживался столом. «Совсем помешался, дарить знойной брюнетке бледные топазы», - улыбалась Арлетта, наблюдая за сыновьями и покачивая на ладони неуместные серьги. 17. Сэц-Алан, ТКП. G, слэш, юст, флафф. Сэц-Алан шмыгал носом и не мог поверить своему счастью. Бешено стучали зубы и сердце, первые – от холода, второе – потому что рядом на кровати растянулся умаявшийся маршал Ли, в полусне бухнувшийся на подушки в первой попавшейся палатке. Плед был маленький, но очень тёплый. А дрыхнущий маршал против объятий вроде не возражал. 18. Приддоньяк "Я за ваше здоровье пить не буду!" G, юмор, преслэш. - Я за ваше здоровье пить не буду! – заявил изрядно перебравший Арно чудом сохранившемуся в особняке портрету Алисы. Алиса царственно промолчала. Арно, обидевшись на такое невнимание, заснул где стоял. Валентин вздохнул и одним движением забросил на плечо бесчувственное тело виконта Сэ. Спать в одной комнате с Алисой он считал неуместным. 19. Приддоньяк, бой подушками. G, джен, флафф. Перья взмыли под потолок и опали на темные каштановые пряди. Из-за белого пуха проглядывал укоризненный взгляд полковника Придда. - Упс, - Арно шаркнул ножкой и кинул второй снаряд на диван. Кто ж знал, что в Торке такие хлипкие перьевые подушки? 20. Олаф и Рамон, совы и жаворонки. G, джен, юмор. - Совы. - Жаворонки. - Совы. - Жаворонки. Олаф устало прикрыл глаза. Спор с Альмейдой продолжался с утра. - Готово! – в комнату в клубах чёрного дыма ворвался Вальдес. Адмиралы поспешили за Ротгером. На столе стояла полная миска «птичьего» печенья, которое пекут на Весенний излом. Кажется, вопрос был решён. Птицы рождали мысли исключительно о соберано Вальдеса. 21. Ливенпорт, кринолин. G, джен, юмор. №1. - Что с этим делать? – Чарльз сглотнул и с ужасом уставился на нечто, напомнившее ему круглую клетку. - Надевать, - безапелляционно заявил маршал Ли и хищно придвинулся. – На себя. Сейчас затея с переодеванием не казалась Давенпорту такой уж и хорошей. №2. - Господин маршал, вы просили найти клетку для ызаргов. Лионель с сомнением глянул на «клетки». Перевел взгляд на Давенпорта. И тут у маршала закралось сомнение насчет своего офицера: сколько ж юбок надо было снять, чтоб натащить столько кринолинов?! Кажется, Чарли давал ему фору. 22. Рокэ, Леворукий "А мне сделаешь этот прикольный знак на левую руку?". G, кроссовер, юмор. Делать в Закате было решительно нечего. Рокэ Алва сидел на камне и рисовал краской из хны на своей ладони какую-то хну. - А мне сделаешь этот прикольный знак на левую руку? – восторженно спросил Леворукий. Чужой, невидимый для собрата, смотрел на это безобразие и понимал, что в Дануолле систему тоже пора менять. 23. Приддоньяк, расцарапанная спина. G, слэш. - Арно? - Не спрашивай, - буркнул виконт Сэ, отмахиваясь от братца. Он вообще обычно один мылся, но сейчас экономия воды и всё такое. А Эмиль пусть думает, что Арно попалась страстная барышня. Он же не знает, какие острые когти у полковника Придда. 24. Руперт, плести ловца снов. G, джен, флафф. - Руппи, что это? - Ловец снов, мой адмирал. Сам сплёл! Кальдмеер по-отечески улыбнулся и принял подарок. Руперт всегда был старательным мальчиком, и теперь можно было не беспокоиться о запасе морской рыбы на корабле. Речной, впрочем, тоже. Даже если все остальные снасти смоет за борт.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.