Младшие

R
Завершён
577
8
автор
Фэндом:
Размер:
360 страниц, 136 963 слова, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
577 Нравится 547 Отзывы 194 В сборник

2

Настройки
Годриковая впадина — Клео! — прорычал Джейс, с ужасом уставившись в своё изображение в зеркале. Он быстро провёл руками по месту, где должны были быть его тёмные и густые брови, надеясь, что они каким-то волшебным образом вернутся на своё прежнее место. — Клео, я убью тебя, мелкая ты зараза! Парень бросился с ванной прямиком в комнату сестры. Её счастье, если она заперлась. Хотя даже это его бы не остановило, и в таком случае он бы просто выбил дверь с ноги. Джеймс со свирепым видом залетел в комнату младшей сестры, которая спокойно лежала на кровати и листала какой-то его журнал о квиддиче. — Я знаю это твоих рук дело, — относительно сдержанно сказал он, указывая на место, где брови. Были. — Что именно? — непонимающе спросила девушка, оторвавшись от журнала, и в следующий миг разразилась громким смехом, начав перекатываться по кровати. — Джеймс, ты просто умора! — Да-да, очень смешно. Оборжаться. — Мой дорогой брат, я и представить не могла, что именно ЭТО ты имел в виду, когда говорил, что хочешь что-то изменить во внешности. Выбрасывай очки, полагаю, ты нашел свою истинную изюминку. — Клео, молчи, у меня сейчас, итак, желание выловить твоих рыбок, сварить из них бульон, и подать тебе на обед. — Как грубо! — театрально заметила девушка, бросив взгляд на большой аквариум. — Ну не грусти ты так. Я ведь хотела тебе помочь. Теперь Эванс тебя точно заметит! Возможно, даже что-то скажет. Джеймс сощурил глаза, и они с сестрой обменялись тяжелыми взглядами. Нет. В этой безвыходной ситуации рассудить их сможет лишь справедливый верховный судья этого дома. — Мам! — крикнули они одновременно, начав прорываться к кухне, где их мать уже готовила завтрак. Джеймс добежал первый, встав прямиком перед доброй на вид женщиной. — Ого, дорогой, решил сменить образ? — спросила без удивления она. За почти шестнадцать лет жизни сына она уже привыкла, что всё, что нормальное, совершенно не ввяжется с ним. — Это сделала Клео, — проворчал он. — Вечно у тебя во всём я виновата! — лишь сейчас девушка тоже добежала к ним. Она коротко поцеловала маму в щеку, и повисла на плече старшего брата, который свирепо глянул на неё. — Клео, дорогая, Джеймс говорит правду? Это ты сделала? — спокойно спросила их мать, не отрываясь от приготовления яблочного пирога. — Да. Однако в свою защиту скажу, что это была месть за то, что Джеймс побрил моего кролика. — Потому что ты заявила, что хочешь себе лысого кота, — парировал старший Поттер. — Чем тебе не сфинкс? — Да потому что на Ириса теперь страшно взглянуть! И какое тебе вообще дело, кого я завожу? — Мне есть дело, потому что мне потом ничего не остается, как тоже смотреть за всей этой твоей живностью. — Всё, не ссорьтесь, — Юфимия прервала очередной спор своих детей, по-родительски строго посмотрев на них. — Джеймс, ты был не прав за кролика. Ирис уж точно ни в чём не виноват. Клео, тебе не стоило портить внешний вид брата, хоть тебе и было обидно и ты хотела ему ответить за кролика. Извинитесь друг перед другом, и мы решим, как всё исправить. — Прости, Джеймс, очень раскаиваюсь и в качестве извинений обещаю рисовать тебе брови, пока они снова не вырастут, — проговорила с издёвочкой девушка. — И ты прости меня, Клео, но у нас тут принцип око за око, — просиял Джеймс. — Сестрёнка, попрощайся со своими прелестными волосами. Сегодня последний день, когда ты с ними. — Мама! — девушка бросила к матери, крепко её обняв. Она начала поглаживать свои длинные волнистые волосы, которые были единственной частью классической принятой женственности, которую она не отвергала. — Джеймс, пообещай не трогать волосы сестры, — голос Юфимии стал строгим, и парень нехотя пообещал, что Клео может спать спокойно. Неожиданно в главную дверь раздался звонок, но младшие Поттеры уже равнодушно уселись за стол, ожидая завтрака. Они всё еще бросали друг на друга обиженные взгляды, хотя на лице обоих подростков мало-помалу появлялось некое подобие улыбки. — Интересно, это кого к нам в такую рань занесло? — Юфимия обрусила муку на руках об фартук. — Джеймс, открой, пожалуйста. — Мам, как же я открою дверь в таком виде? Лишь напугаю наших гостей своими бровями. Точнее их полным отсутствием. Может лучше Клео? — Дорогая, откроешь? — Мамуль, я пока бежала, так подвернула ногу, ты не представляешь, — девушка потянулась за горячим тостом. — Кто откроет, тому дам лишний кусок пирога, — женщина тяжело вздохнула. Ничего не сделают просто так. Брат с сестрой лишь переглянулись, и через секунду оба бросились к двери. Джеймс выбежал первый, закрыв дверь, но Клео очень скоро догнала его, затормозив подножкой. Старший Поттер хоть и споткнулся, но не потерял равновесие. Обогнав сестру, он схватил зонт, и открыл его, опустив, чтобы задержать младшую Поттер. Клео перепрыгнула зонт, бросившись к ручке в тот же момент, как Джеймс коснулся её. — Я первый! — запротестовал парень. — А вот и нет, ты жульничал. Они оба открыли дверь, вмиг замолчав от того, кто стоял на пороге их дома. — Клёвый вид, Сохатый, — Сириус нахмурился, посмотрев на своего безбрового друга. Он перевёл взгляд на его младшую сестру и быстро сделал вывод, что они толи бились, толи спорили. — Бродяга! — крикнул удивлённо Джеймс, но через миг его взгляд упал на стоявшего рядом слизеринца, и его радость поутихла. — Брат Бродяги... — То есть тебе можно приглашать своих друзей, а мне нет? — казалось, Клео было ни холодно, ни жарко от утреннего появления столь нежданных гостей. — Мам! — Я так понял это дело рух твоей мелкой? — Сириус указал на брови и легко хихикнул. — Круто выглядишь. Эванс понравится. — Ой, заткнись. Слава Мерлину, ты здесь. Даже на расстоянии знаешь, когда я нуждаюсь в тебе. Мне срочно нужна помощь профессионала в этой битве. Ладно, чё вы оба в двери стали? Проходите, — Джеймс не совсем понимал, что здесь делал Сириус, еще и со своим младшим братом, но без лишних вопросов впустил их. — Сириус! — в коридор выбежала Юфимия Поттер, и крепко обняла парня. — Рада тебя видеть. — Миссис Поттер, и я вас, — старший Блэк отстранился и указал на брата. — Это мой младший брат, Регулус. — Здравствуйте, — скромно поздоровался парень. Он старался скрыть собственное любопытство, но почему-то дом Поттера он представлял именно так. Что-то на грани богатства, безвкусицы, и богемности. — Заходите и присаживайтесь в зале, я как раз готовлю пирог. Пойду позову Флимонта. Клео первая недовольно ускользнула в зал. Она подобрала своего лысого кролика, который дремал в углу и села в кресло. Девушка усадила у себя на коленях когда-то пушистое животное и начала с любопытством разглядывать Блэков. Особенно Регулуса с которым они раньше кроме уроков или квиддича особо то и не пересекались. — Мерлин, вот это уродец! — воскликнул Сириус, увидев кролика на руках Клео. Он просто не смог сдержаться, и Регулус, хоть и не сказал этого, но подумал так же. И в самом деле уродец. — Это всё из-за этого баламута, — фыркнула недовольно девушка, прижав к себе животное. — А-аа, так вот почему кое-кто без бровей остался, — старший Блэк рассмеялся, хоть немного и переживал. Самым страшным было постучать в дверь, но сейчас, казалось, всё было уже позади. Его окутало непонятное чувство непоколебимого спокойствия, что его здесь рады видеть. Увы, нельзя было сказать это же о его брате, который уже немного жалел о том, что оставил дом. — Привет, парни! — в зал вошел Флимонт Поттер, а за ними и его жена. Он был весьма удивлён таким гостям, хоть и старался не показывать этого. — Как доехали? — К счастью, без происшедший, мистер Поттер, — Сириус бросил короткий взгляд на Регулуса, который даже не шевелился. Оба подумали, что где-то в Лондоне родители, вероятно, уже проснулись и скоро заметят их отсутствие. — О, Джеймс, ты обновил образ? — мужчина хихикнул, посмотрев на сына, и тот закатил глаза. — Это дело рук Клео, — проворчал в который раз он. — Братик, мой карандаш для бровей всегда к твоим услугам, — саркастично проговорила его сестра, и старший Поттер бросил на неё укоризненный взгляд. Он потом с ней еще разберётся. Сначала нужно было решить вопрос с Блэками. — Пап, я конкретно сглупил, и забыл вам с мамой сказать, что пригласил Сириус и Регулуса погостить у нас до конца зимних каникул. Можно они останутся у нас? — Джеймс бросил умоляющий взгляд на родителей, и Клео хмыкнула. Можно было бы подумать, что брат специально так сделал, чтобы они не отказали, но зная Джеймса и их, итак, безотказных родителей, он наверняка сам не ведал, что они приедут. — Ну конечно можно, — легко проговорил Флимонт, и его супруга закивала, что это даже не обсуждается. Казалось, лишь сейчас Регулус окончательно выдохнул, хоть и не понимал, как эту неделю ему вынести в компании Джеймса Поттера. Если он кого-то и не любил, так это его. Этот человек буквально украл его брата. — Спасибо Вам, — голос Сириуса был задумчивым и серьезным, отчего глава семейства бросил встревоженный взгляд на супругу. Что-то это совсем не напоминало обычную дружескую встречу. — Бродяга! Будем жить у меня в комнате! — Джеймс подскочил, начав пританцовывать. На радостях от приезда лучшего друга он как-то даже сумел забыть об отсутствии своих бровей. — Джеймс, твою комнату мы отдадим Сириусу и Регулусу, ну а ты пока переселишься к Клео, — важно сказала Юфимия, и у младших Поттеров просто отвисла от шока челюсть. Они же не могут спокойно существовать в одном пространстве больше пяти минут. — Я не буду жить с Клео и её многочисленными животными, — запротестовал старший Поттер. — Это они с тобой не будут жить, — огрызнулась Клео, — мам, в самом деле, пусть живут втроём. Мальчишки ведь. Регулус с ужасом подумал о том, что ему еще и прийдется жить вместе с Джеймсом Поттером в одной комнате. Нет уж, было бы хорошо, если бы его младшая сестра всё же пустила его к себе. Правда, Блэк ничего не сказал, чувствуя немыслимую благодарность, что им вообще разрешили остаться вопреки их неожиданному появлению. — Это даже не обсуждается, — Флимонт строго посмотрел на своих детей, отношения которых всю жизнь напоминали те самые древние войны, где вы вроде и не враги, делить нечего, а побиться и понять, кто круче хочется. — Как-то уж потерпите друг друга неделю, ничего вам не будет. — Ты будешь спать на полу, — Клео вздёрнула одну бровь, с вызовом посмотрев на старшего брата. Она всё еще помнила угрозу, что он сострижёт ей волосы. — Размечталась, сестрёнка. На кровати, к тому же у стены. — Я разложу тебе кресло. — И дашь подушку. — Хорошо, по рукам. Всё утро они провели вместе, а к обеду, после того, как Регулусу показали их с Сириусом комнату, Поттер куда-то утащил своего лучшего друга. Младший Блэк остался один, чувствуя себя максимально не в своей тарелке. Оказаться в комнате Поттера это то же самое, что проникнуть в его голову без разрешения. Яркие стены были увешаны постерами с квиддичем, вся комната была завалена какими-то безделушками, а единственный вазон на подоконнике был всё еще жив разве что благодаря его матери. Стоило парню прилечь, чтобы отдохнуть после ночи на ногах, как дверь слегка отворилась и в комнату бесшумно прошмыгнула младшая сестра Поттера. Она совершенно не обращала на него никакого внимания, даже когда он слегла привстал. Девушка полезла к большому сундуку, потянув оттуда обычную на вид мантию. Блэк неуверенно сел, и пружины под кроватью предательски заскрипели. — О, привет, — спокойно представилась девушка, словно и не замечала его до этого момента. Ей казалось, что она практически невидимка. Бесшумный хамелеон, который мимикрирует под пестрые обои брата. — Привет, — холодно сказал Регулус. Он подумал о том, что они раньше вроде и не разговаривали друг с другом. — Я тут забираю свою вещь... Ну ладно, не свою, а нашу с Джеймсом общую. Папа подарил её нам обоим, но Джеймс присобачил её себе. — Ага, да, хорошо, — почти равнодушно бросил он. — Да... Ну я пойду? — Клео начала спиной идти к двери, словно ожидая какого-то подвоха, но парень лишь коротко кивнул. Поттер вышла в коридор, закрыв дверь, но через секунду вернулась в комнату, напугав своей резкостью парня, который только сейчас снова попытался лечь и отдохнуть после ночи. — Слушай, только Джеймсу не говори, что я заходила и забрала мантию. И Сириусу тем более, он о ней полошится еще больше. Хорошо? То есть, они и так рано или поздно узнают, но лучше поздно, чем рано. — Да, хорошо, — терпеливо ответил ей младший Блэк, чувствуя, как в нём медленно закипает раздражение. Он поднял одну бровь, не понимая, почему девушка всё еще здесь, но в итоге она предложила ему показать своих животных. Регулус нехотя согласился, чувствуя благодарность к её родителям. Он уже понял, что его брат скорее всего всё время будет с Поттером, и он явно не будет третьим в их компашке, но ему не особо хотелось из-за этого проводить время с сестрой Поттера, которая за каких-то пару часов успела его весьма утомить своим буйным нравом. — Так, с Ирисом ты уже знаком. Он, правда, сейчас лысый, но обычно его шерсть серая. А это фвупер Алмазик, — Клео указала на ярко-розовую птицу, которая дремала в большой золотой клетке. — На ней заглушающее заклинание? — спросил без особой охоты Блэк, делая вид, что он пытается поддержать разговор. — Ага. Вот там аквариум. У меня есть как обычные рыбки, так и волшебные — раморы. В террариуме — две саламандры. Была одна, но оказалось, что без сородичей они грустят. Пришлось купить еще одну. Для родителей их зовут Бармоглотик и Беззубик, но я их зову Сириусом и Римусом. Регулус легко улыбнулся, тщетно пытаясь понять, чем его брат заслужил, чтобы в честь него называли ящерицу, которая живёт в огне. К сожалению, младшая сестра Поттера так и не пролила свет на эту причину. — По саду в тёплое время года бегают нарлы, сейчас ребятки по норам. Они все неразличимые, поэтому и зовут их всех Игель. Ну и к пруду лучше не подходи, там живёт Арчик. Гусь. — Гусь? — впервые за это время Регулусу стало в самом деле интересно какого чёрта у волшебников живёт гусь. — Ничего не поделать. Мы покупали лебедя. Кто же знал, что вырастет гусь? — Клео обречённо пожала плечами, — он очень больно щипает своим клювом и может ударить крыльями, если ты к нему близко приблизишься. — Гуся не трогать, я понял. — Уж прости, но змей у меня тут нет, — вдруг голос Поттер стал несколько саркастичным, и Регулус еле сдержался, чтобы не закатить глаза за эту типично-гриффиндорскую фразочку. Хоть их пути никогда особо и не пересекались, но они оба учились на одном курсе. И четыре года совместной учёбы было для него предостаточно, чтобы проанализировать и более чем ясно понять, что единственным отличием Клео от старшего брата было то, что область её неудержимых шуток распространялась в основном на самого Поттера и его друзей. Он никогда не замечал, чтобы она особо училась. Чаще всего девушка с комфортом проводила время на последних партах, занимаясь чем-то своим. Во время квиддича их роли тоже были слишком разными, чтобы пересекаться. Он ловец, она охотник. Парень даже не мог припомнить хорошо ли она играла вообще. Наверное, весьма неплохо, если её взяли в команду.
577 Нравится 547 Отзывы 194 В сборник
Отзывы (4)