ID работы: 12298019

orchids and roses

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
42
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 2 Отзывы 13 В сборник Скачать

hongjoong is stressed

Настройки текста
Хонджун открыл дверь в квартиру и, нахмурившись, сбросил ботинки у входа. Хмурое выражение было приклеено к его лицу с тех пор, как он вышел из дома тем утром, с тех пор, как ему пришлось покинуть объятия своего мужа и отправиться на место ужасного преступления на другой конец города. В 5 утра ему позвонил начальник участка и сказал, что в горах нашли еще одно тело. Это было третье тело, найденное там в течение этого месяца, и все они, по-видимому, были убиты одним и тем же человеком. Серийные убийцы, как думал Хонджун, всегда совершали свои преступления... как-то по-особенному. Что касается этого, с которым они имели дело, — каждая из жертв была задушена до смерти, и все они были расположены одинаковым образом в одном и том же месте. Вдобавок ко всему, все трое скрестили руки на груди, а между ними была красная роза. Расположение рук и то, как все три трупа были расположены так идеально, казалось почти ритуальным. Боже, это было отвратительно. Хонджун ненавидел приносить свою работу домой, но он не мог перестать думать об этом. Он глубоко вздохнул, входя в гостиную, не желая слишком волновать своего мужа. — О, Хонджун, как прошла работа? — весело спросил Сонхва, развалившись на диване и смотря какую-то драму по телевизору, которую он прервал, когда вошел Хонджун. — Это было довольно плохо, Хва, — вздохнул детектив, снимая пальто и положив его на диван, —но я действительно не хочу об этом говорить. Извини, что ушел так рано, но я не могу не ответить, когда звонит шеф. Боже, как бы я хотел, чтобы он позвонил мне хотя бы на час позже, чтобы я мог поспать... — Все в порядке, я подумал, что это было по работе, — сказал Сонхва, вставая с дивана и подходя к своему мужу. — Я понимаю, ты не хочешь говорить об этом, но могу ли я что-нибудь для тебя сделать? Я думал, что ты вернешься домой поздно, поэтому ничего не готовил, но... — Сонхва, все в порядке, — улыбнулся Хонджун, нежно проводя рукой по лицу мужа. — Я просто рад быть дома. Они оставались так всего на секунду дольше, довольные тем, что просто наслаждались присутствием друг друга. Хонджун, казалось, расслабился после общения с Сонхва, к большому облегчению другого. Работа детектива могла быть, мягко говоря, напряженной, но Сонхва всегда был готов помочь возлюбленному. — Извини, я на секунду отключился, думая о том, как сильно я ненавижу своего босса, — тихо рассмеялся Хонджун, убирая руку от лица мужа. — Ты уже поужинал? — Нет, я ждал твоего возвращения, — сказал Сонхва с улыбкой, входя на кухню, — хоть я и не планировал ничего готовить. Но если ты этого хочешь, я могу. — Нет, все в порядке, на самом деле у меня нет особого аппетита, — сказал Хонджун, садясь за кухонный стол. Честно говоря, сегодняшнее тело, которое они нашли, встревожило его больше, чем два других. Жертвой был один из бывших соседей детектива по комнате в колледже — тот, кого он никогда не любил, но все равно было неприятно видеть этого человека мертвым. Он просто не мог отвлечься от этого. — Я просто беспокоился, что ты ничего не ел, так как весь день был на работе, — продолжил Хонджун. — Кстати, как прошел твой день? Я совсем забыл спросить. — О, все было в порядке. Скучновато, но я что поделать, — пожал плечами Сонхва, открывая шкаф, чтобы взять пакет с раменом, — и я принес домой несколько роз, они на подоконнике, если ты их еще не видел. — О, розы... Розы. На ум Хонджуну пришел серийный убийца. Какой больной человек вкладывает розы в руки своих жертв? Что еще хуже, розы всегда были любимым цветком Хонджуна. Его муж, который работал флористом, всегда приносил ему домой розы, потому что знал, что они были любимыми цветами Хонджуна. По крайней мере, так было до сих пор. — Что случилось, они тебе не нравятся? — обеспокоенно спросил Сонхва, вероятно, увидев, как выражение лица его мужа изменилось. — У нас закончились красные, поэтому я принес белые, но... — Сонхва, все в порядке, и с ними все в порядке, — заверил Хонджун, заставляя себя улыбнуться. — Я просто продолжаю думать о деле, над которым работаю, тебе не нужно беспокоиться обо мне. — На самом деле, я переживаю, потому что ты плохо заботишься о себе, — произнес Сонхва, наклоняясь над столом, — и из-за этого я собираюсь сказать тебе, что тебе, вероятно, следует немного поспать. — Спать? — Хонджун усмехнулся. — Еще только 9 часов. — Да, но ты проснулся очень рано, не так ли? — Сонхва продолжил. — Я знаю, что ты устал, так что, по крайней мере, иди прими душ и переоденься во что-нибудь домашнее. Пожалуйста? Черт. Хонджуну пришлось признать, что его муж почти всегда был прав в таких вещах. Он вышел из кухни, быстро поцеловав другого, и направился в их спальню. — Подожди, один вопрос, прежде чем ты пойдешь в душ! — крикнул Сонхва. Детектив обернулся с растерянным выражением на лице. — Поскольку, похоже, ты больше не любишь розы, какие цветы ты хочешь, чтобы я принес домой? Хонджун на мгновение задумался об этом, прежде чем принять решение. — Мне было бы приятно, если бы ты подарил мне орхидеи.

***

К счастью, после того, как в горах было обнаружено третье тело, в течение пары недель не было новых жертв. Независимо от этого факта, это дело по-прежнему было в приоритете у Хонджуна — и это сводило его с ума. — Я просто не понимаю, почему мы не можем установить камеры слежения в этом районе, — вздохнул напарник Хонджуна, Юнхо, откидываясь на спинку стула. — Мы бы так легко поймали парня, если бы у нас там была только одна камера слежения! — Потому что у нас нет на это бюджета, — пробормотал Хонджун, снова просматривая копию материалов дела. — Что меня действительно раздражает, так это то, что, похоже, нет никакой связи между жертвами вообще, все они случайны. Ким Минджон, Ли Йеджун... они просто обычные люди. — Да, я тоже этого не понимаю, — сказал Юнхо, допивая остатки кофе. — Все разного возраста, пола, профессии... единственное, что у них есть общего, — это то, что они живут в этом городе. Хонджун собирался ответить что-то о том, что это было бы намного проще, если бы они жили в меньшем городе, но его прервал телефонный звонок — звонок от офицера. Хонджун молча надеялся, что этот звонок не был связан с работой, когда он ответил. — Чонхо, в чем дело? — детектив вздохнул. — Лучше бы это было не из-за дела — или мне нужно напомнить тебе, что ты должен быть в отпуске? — Мне жаль, хен, но... я собирался пробежаться по горной тропе и наткнулся на тело, — медленно произнес Чонхо. — Похоже, это еще одна жертва того серийного убийцы. Хонджун глубоко вздохнул. — Скажи мне, где ты находишься, и мы приедем.

***

— Хорошо, давайте посмотрим на это, — вздохнул Юнхо, когда они с Хонджуном прошли под желтой лентой с места преступления, чтобы подойти ближе к телу. Оба детектива одновременно ахнули, когда подошли достаточно близко к жертве, чтобы определить, кто это был. Их босс, начальник полиции. Шея старика была в синяках, как и у остальных жертв, вероятно, его задушили. Но на этот раз кое-что изменилось. В его руках вместо розы была белоснежная орхидея. — Поскольку, похоже, ты больше не любишь розы, какие цветы ты хочешь, чтобы я принес домой? — Мне было бы приятно, если бы ты подарил мне орхидеи. У Хонджуна закружилась голова, и Юнхо, вероятно, заметил это, когда положил руки на плечи старшего, чтобы удержать его на ногах. Он не чувствовал себя хорошо — ничто в этом не казалось правильным. Цветы, это, должно быть, было совпадением, верно? Сонхва никогда бы не сделал ничего подобного. Тем не менее, тем не менее... — Мне нужно идти, — тяжело выдохнул Хонджун, отталкивая своего напарника, — начинайте расследование без меня. Юнхо посмотрел на него, совершенно сбитый с толку тем, почему он так разозлился. — Что? Хонджун, ты не можешь... — Мне нужно поговорить с моим мужем.

***

— Хонджун? Ты очень рано вернулся домой, — сказал Сонхва, слегка обеспокоенный, когда услышал, как хлопнула дверь в их квартиру. — Что случилось? Шеф отпустил тебя... — Он мертв, — прямо ответил Хонджун, закрывая дверь и направляясь в гостиную, где был Сонхва, — но ты и так это знаешь, верно? Его муж посмотрел на него с того места, где он сидел на диване, медленно моргая. — Я не уверен, что понимаю о чем ты... — Цветы, Хва, гребаные цветы, — огрызнулся он. — Почему на этот раз на месте преступления была орхидея, а не роза, если это не твоих рук дело? Флорист на мгновение замолчал, по-видимому, обдумывая, что он собирается сказать дальше. Он глубоко вздохнул, прежде чем повернуться к Хонджуну с нежной улыбкой. — Итак, ты наконец-то раскусил меня? Хонджун отступил назад, уставившись на другого мужчину. Ему почти хотелось рассмеяться над всей этой ситуацией. Как это мог быть Сонхва? Пак Сонхва, самый добрый и безобидный человек, которого он знал, был серийным убийцей? Это казалось почти невозможным, и все же его муж смотрел на него с такой уверенностью. Черт, он выглядел почти гордым. — Сонхва, пожалуйста, скажи мне, что это был не ты, — тихо сказал он через мгновение, — ты не мог этого сделать. — Почему нет? я сделал все это для тебя. Хонджун усмехнулся, вопросительно глядя на другого мужчину сверху вниз. — Как, черт возьми, все это было для меня? Я даже не знал первых двух жертв. — Ну, с ними виделся, — сказал Сонхва. — Первая женщина работала в кафе рядом с твоей работой, и ты пожаловался мне, что однажды она была груба с тобой. Второй человек жил этажом выше нас в старой квартире, и ты всегда говорил, что он слишком громкий. Я не думаю, что мне нужно объяснять про твоего дерьмового соседа по комнате или шефа. Хонджун не мог поверить ни единому слову, которое он слышал. — Я даже не помню тех первых двух... Ты пытаешься сказать, что убил этих людей, потому что они слегка доставили мне неудобства? Сонхва, ты же шутишь, да? — Нет, я серьезно, — сказал он без колебаний, вставая, чтобы они могли смотреть друг другу прямо в глаза, — разве это так плохо? Я хотел что-то сделать для тебя. — Что плохо, так это убивать людей, это гребаный здравый смысл! — закричал Хонджун. — Я просто не понимаю, зачем тебе делать что-то подобное, Сонхва. За те восемь лет, что я знаю тебя... — Я сделал это, потому что люблю тебя, — вздохнул Сонхва, хватая мужа за руки, — и каждый раз, когда ты жаловался мне на кого-то, я хотел что-то с этим сделать. Твои дни и так достаточно тяжелы с твоей работой, ты не... Хонджун снова усмехнулся, убирая руки из хватки флориста. — Разве ты не понимаешь, что делаешь это еще более напряженным? Расследовать дело о серийном убийце — это ад, ты хоть представляешь, под каким давлением я оказался, чтобы раскрыть его? Сонхва, казалось, немного расстроился из-за этого, улыбка исчезла с его лица, когда он отвернулся. — Прости, Джун, я просто хотел... — Дай мне свои руки. Лицо флориста снова озарилось, он послушно протянул руки — только для того, чтобы Хонджун достал из кармана пару наручников и надел их на него. Сонхва не сопротивлялся, он, вероятно, уже давно это предвидел, но от этого легче не становилось. Для него или Хонджуна. Они оба, казалось, были на грани слез. — Пак Сонхва, ты арестован за убийства Ким Минджон, Ли Йеджуна, Ли Сынхо и Юн Дживона, — тихо сказал Хонджун, держа при этом руки своего мужа. Он не был уверен, делал ли он это инстинктивно или потому, что хотел убедиться, что другой человек не убежит. — После того, как мы закончим это расследование, я хочу чтобы ты исчез с глаз моих. Понял? Сонхва кивнул, несколько случайных капель слез скатились по его лицу, когда он это сделал. — Понял. Когда Хонджун пошел, а Сонхва последовал за ним, он повернулся, чтобы посмотреть на кухню. Он не заметил этого, но на столе стояла новая цветочная композиция — стеклянная ваза, полная орхидей и роз.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.