ID работы: 1230064

"...Я так устала"

Гет
PG-13
Завершён
28
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Шепард снится кошмарный сон, Где доспех на груди тяжелый, Где шепчут тысячи голосов, Где винтовка оттягивает до боли Ноющее, плачущее плечо, И где новый мир не родится, Где ночь накрывает тёмным плащом, И даже дождь проклинает: "Убийца!" Ей с головой б окунуться в песок, Тот самый, который красный. Таких блюд не готовит кок, И мечтать о песке напрасно. Всю ночь неясная круговерть Из лиц, глаз и, о боже, пальцев. Несколько слов - и "должна", и "успеть", "Не забывать" и "сражаться". Сражаться! С утра галактический свет ИДИ, И сон непременно начнёт сбываться... Тяжелый доспех у неё на груди И круговерть из глаз, лиц... и пальцев. *** Шепард смотрит порой сквозь него Синих глаз невидящим взглядом. Кайден ждёт и минуту, и год, Только б она хотела быть рядом. Он летит с ней теперь во тьму, И Нормандия - опять Альянса. Но ему по-прежнему не уснуть, Шепард рядом. Шепчет: "Удастся!" И он, прикрывая её в бою, Хотел бы вырвать из этого ада... К ней по связи летит: "Я люблю", А она ему: "Кайден, я так устала". Он бы хотел её видеть в платье Длинном, из лёгкой, цветастой ткани. Но о том никогда не узнать ей, Он эту мысль и душит, и травит. На ней сейчас капитанский китель, В бою - доспех и готовность к смерти, А ему б хотелось - солнце в зените, Море и домик, что у пляжа приметил. Шепард опять смотрит сквозь него, И во взгляде её пустота со сталью. Он нальет ей вместо кофе вино. Она заплачет. "Кайден, я так устала..."
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.