Вампирские войны

R
Завершён
105
автор
Mary Holmes 94 бета
Размер:
82 страницы, 31 578 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
105 Нравится 30 Отзывы 60 В сборник

Глава 12

Настройки
- Госпожа, - склонив голову, в кабинет вошла Джейнс. - Да? – оторвав взгляд от картины, спросила Генрика. - Гринграссы прибыли. - Вот как. Молодцы, что нашли мой замок, - усмехнулась Генрика. – Как Гарри? - Он рад, что вы разрешили ему пригласить подружку в гости. - Да. Но это большой риск. Надо следить за тем, чтобы никто из других вампиров не зашел, пока они в гостях. - Я попросила Регулуса и Арчибальда следить за этим. - Регулус вернулся? - Да, госпожа. - Почему я узнаю об этом только сейчас? - Он вернулся только что, - сказала Джейнс и попятилась. Генрика повернулась к ней лицом, и в её глазах была злость. - Ладно, - бросила Генрика и вышла из кабинета. - Я рада, что вы решили посетить мой замок, - улыбнулась она, выйдя к гостям. - Это вам спасибо, что пригласили, - кивнул лорд Гринграсс. - А где Дафна? – спросила Генрика. - Мистер Поттер повел её в свою комнату. Да и я попросил её, чтобы она пока ушла. - Зачем? - Нам с вами, мисс… - Госпожа, - улыбнулась Генрика. – Меня называют госпожой, - пояснила она, видя замешательство Гринграссов. – Только некоторые люди обращаются ко мне как-то по-другому. - Хорошо, - кивнул немного смутившийся лорд Гринграсс. – Нам с вами, госпожа, надо кое-что обсудить. - Я вся внимание. - Понимаете, наша старшая дочь, с которой обучается мистер Поттер, до сих пор ни с кем не обручена. - А вы забавные, - усмехнулась Генрика. – Я и забыла, что у чистокровных такие порядки. - А… - Пока не ваше дело. Так что вы хотите от меня? - Я бы хотел заключить брачный контракт между мистером Поттером и моей старшей дочерью. - И? - Понимаете, госпожа, Дафни души не чает в Гарри. Она много всего о нем рассказывала, - проговорила леди Гринграсс. - Надеюсь, только хорошее, - усмехнулась Генрика и подошла к столу, на котором стояли графин и бокал. – Знаете… Я многого не люблю в жизни. Например, плохую постель, плохо выполненную работу, плохую еду. Но больше всего я ненавижу лживых людей, - усмехнулась она и налила кровь в бокал. – Вы не просто хотите заключить контракт между Гарри и Дафной. Для вас это будет средством обогащения, - она осушила бокал. - Вы… - Я не права? – Генрика посмотрела на Гринграсса. – Вы свою дочь даже по имени не зовете. А только «старшая дочь». Для вас ваши девочки только разменные монеты в брачных схемах. Я даже не удивлена, что вы заключили контракт между Драко Малфоем и вашей младшей дочерью. - ВЫ… - Что я? Я знаю, как работают ваши брачные контракты, - усмехнулась Генрика. – Вы скидываете дочь или сына с рук, а сами получаете деньги. И вам плевать, что ваше чадо может быть несчастно в таком браке. - Я понял, чего вы добиваетесь, - выдохнув, сказал лорд Гринграсс. - И чего же? - Вы хотите заключить контракт на своих условиях. - Возможно, - усмехнулась Генрика. - Что вам нужно? – спросил лорд Гринграсс. - Ничего. Лишь одна небольшая просьба. Вы должны убрать денежный пункт в контракте. Я вашу дочь не покупаю, так что платить не должна. - Вы не понимаете. Род Гринграсс уже давно… - Я знаю, - Генрика подняла руку, останавливая поток слов. – Вы сейчас, так скажем, на мели. Но это не повод продавать родных дочерей. Если хотите, я могу дать вам деньги. Но не за вашу дочь. - Хорошо, - пробормотал лорд Гринграсс. - Я рада, что мы пришли к такому соглашению, - улыбнулась Генрика. *** - Чертов род Гринграссов, - выругалась Генрика, влетая в свой кабинет. - Что такое? – спросила сидящая за столом Оливия. - Как всегда, бедные и несчастные. Хотя, они не настолько бедны, как предатели крови. - Чего они хотели? - Грубо говоря, продать свою старшую дочь, - скривилась Генрика. - Да уж… - пробормотала Оливия. – На вот. Прочти, - сказала она и протянула подруге газету, что держала в руках. - И что? – спросила Генрика, просматривая первую полосу. – Подожди… Новый преподаватель Защиты от Темных Искусств? Драна… Маурер? – Генрика перевела взгляд на подругу. - Да. - Откуда она взялась? – спросила Генрика и бросила взгляд на картину. – Я же убила Леонарда. - Не знаю. Но я слышала о ней от своих слуг. Они говорили, что она безумная дрянь. Допустим, ты разговариваешь с ней, и уже спустя секунду ты лежишь без головы. Она неконтролируема. Видимо, случилось что-то, что подорвало её психику. - Или кто-то, - пробормотала Генрика. – Ладно. Я пойду. А то вдруг гости заскучали, а из Арчибальда музыкант, как из Джейнс хороший танцор, - усмехнулась она и, бросив газету на стол, вышла из кабинета. *** - Гарри, - обратилась к нему Дафна. - Да? – спросил он, продолжая вести в танце. - Я тебе нравлюсь? – спросила Дафна и залилась краской. - Да, - улыбнулся Гарри и бросил взгляд на Генрику, что стояла вдалеке и наблюдала за ними. Уголки её губ были слегка приподняты, что означало, что она слышала вопрос Дафны. - Ты мне тоже, - прошептала Дафна. – И я бы хотела встретиться с твоими учителями. Можно? - Я не знаю, - Гарри снова бросил взгляд на Генрику, что покачала головой и подошла к ним. - Простите, что отвлекаю вас от вашего танца, мисс Гринграсс, - улыбнулась вампирша. – Я краем уха слышала, что вы хотите встретиться с учителями Гарри. - Да, - кивнула Дафна. – Но Гарри всегда говорит, что нельзя. И я не могу понять, почему. - Тут все сложно, - улыбнулась Генрика и поманила их за собой. – Скажи своим родителям, что я вам кое-что покажу, и вы вернетесь обратно. - Хорошо, - кивнула Дафна и подбежала к родителям. - Ты что, хочешь показать тетю Беллу и дядю Руди? – тихо спросил Гарри. - Да, - кивнула Генрика. – Я не думаю, что Дафна испугается. Лестрейнджи все же её очень дальние родственники. - Все, сказала, - проговорила Дафна и взяла Гарри за руку. - Хорошо, - кивнула Генрика и повела их из зала. – Только не кричи, - усмехнулась она, когда они дошли до спальни Лестрейнджей. Генрика открыла дверь и пропустила их вперед. - Нет, - прошептала Дафна. – Вы шутите? – тихо спросила она и посмотрела на Генрику. - Я никогда не шучу, - сказала Генрика и подошла к Беллатрисе, которая посмотрела на гостей. - Гарри, - улыбнулась Белла и, подойдя к нему, обняла его. – А ты, должно быть, Дафна Гринграсс, - она повернулась к девочке. – Беллатриса Лестрейндж. - Я знаю о вас, - Дафна попятилась к двери. – Вы же мертвы. - Нет, - покачала головой Генрика. – Беллатриса и Рудольфус живее всех живых. Мы подстроили их смерть. Для тех, кто их боится. - Но… - Дафна, - обратился к ней Гарри. – Если бы они хотели меня убить, то я уже был бы мертв. Но всё совсем не так. Они даже обучали меня. И, как ты могла судить в школе, очень хорошо. - Гарри, они преступники. - Бывшие, - проговорила Белла и закатала рукав на левой руке. - Ничего себе, - пробормотала Дафна. - Дафна, - Гарри обнял её. – Они не опасны. Генрика держит их в рамках, - прошептал он. - Я понимаю. Просто многие говорят о Лестрейнджах, что они психи, - пробормотала она, когда их повели обратно в зал. - Дафна, ты не должна говорить о них своим родителям. Я сама когда-нибудь скажу,- проговорила Генрика. – Просто им не понравится, что у меня живет чета Лестрейнджей. - Хорошо, - кивнула Дафна. Остаток вечера прошел в спокойной атмосфере. *** - Тренируйтесь лучше, - выкрикнул Сорин, следящий за тренировкой. - Юный господин, - поклонившись, сказал вампир. - Да? - К вам гостья, - сказал он. - Пусть подойдет сюда. - Хорошо, - кивнул вампир. - Я думал, что я для тебя пустое место, - усмехнулся Сорин, увидев, что подошла Драна. - Это так, но у меня вопрос. Куда вы дели Квиринуса Квиррелла? – она бросила взгляд на тренирующихся вампиров. - Он одновременно здесь и не здесь, - усмехнулся Сорин. - Вы убили его? - Да, - кивнул Сорин. – Все для тебя, - скривился он. - Спасибо, - фыркнула Драна. - Знаешь… Генрике известно о твоем назначении, - усмехнулся мужчина. - Откуда? - Газеты. Это же новость, которая взбудоражила весь мир. - Ненавижу. Я думала, что это сохранится в тайне, - прошипела Драна. - Нет. - И что делать? - Продолжать придерживаться плана, - сказал Сорин и махнул рукой, показывая, что тренировка окончена. – Ты должна будешь поговорить с наследником Поттеров и попробовать заманить его на нашу сторону. - Почему… - Ты хочешь обсудить приказ моего отца? - Нет, - буркнула Драна и ушла. - Как с ней сложно, - пробормотал Сорин и бросил взгляд на оставшихся вампиров. *** - Госпожа, - поклонившись, к Генрике подошел Регулус. - Да? – спросила она, сидя на троне. Гости уже ушли. - Простите, что не подошел, как только прибыл. - Все в порядке, - фыркнула она. – Ты что-то узнал? - Да. Грин-Де-Вальд говорит, что бузинная палочка у Альбуса Дамблдора. - Хорошо он устроился, - хмыкнула Генрика. – Два Дара забрал себе. Ну ничего, скоро он от них избавится, - пробормотала она. – Еще есть какие-то новости? - Нет, госпожа. Как прошло Рождество? - Довольно-таки скучно. Думала, что будет интереснее, - сказала Генрика. – Но что-то мне подсказывает, что отношения между Дафной и её отцом скоро треснут, если уже не треснули. - Вы уверены? - Как я уже сказала Оливии, Дафна и Астория для лорда Гринграсса как разменные монеты. - Да уж. Такой у нас обычай, - поморщился Регулус. - И если между ними произойдёт разрыв, мы должны быть готовы принять её у себя, - сказала Генрика. - Вы уверены? - Да. Для Гарри это будет хорошо, - сказала Генрика и знаком показала, что разговор окончен. «Да уж. Гринграссы всегда были такими. Но от этого всё равно очень неприятно», - подумала она и вылетела в открытое окно. *** - Дочь, подойди сюда, - позвал Дафну лорд Гринграсс. - Да, отец? - Мы с мамой подумали и решили заключить между тобой и мистером Поттером брачный контракт, - сказал он и посмотрел на дочь. - А его опекунша согласна? – спросила Дафна сквозь зубы. Нет, она была рада, что выйдет за Гарри. Он ей нравился, и, кажется, она была в него влюблена. Но все решили без её ведома. И это ей не нравилось. - Да, - кивнул лорд Гринграсс. – Мы поговорили с мисс Домнати. - А меня забыли спросить, - пробормотала Дафна. - Это был важный вопрос. И он решался без тебя, - сказал лорд Гринграсс и знаком показал, что дочь свободна. - Не слишком ли ты суров с ней? – леди Гринграсс посмотрела на мужа. - Нет. Мы должны вернуть свое былое положение в обществе. Малфой уже насмехается над нами. - Как хочешь. Но если она уйдет, то виноват будешь ты, - сказала леди Гринграсс и вышла из кабинета мужа.
105 Нравится 30 Отзывы 60 В сборник
Отзывы (1)