***
— Капитан! — с палубы корабля были слышны удивленные крики. Один из матросов забежал в капитанскую рубку, наспех отдавая честь. Смокер перевел хмурый взгляд на солдата, откидывая бумаги в сторону. — Разрешите доложить! — Ну, — он откинулся в кресле, подкуривая сигару. — К нам плывет пиратский корабль! — парень замялся, формулируя дальнейшую фразу. — Они сдаются… — Это может быть уловка, — хмуро подметил Смокер, поднимаясь и подхватывая свой плащ. — Скомандуй экипажу быть готовыми к атаке. — Так точно! — парень спешно скрылся за дверью, пока капитан стряхивал пепел на испачканный чернилами пергамент. Кинув последний взгляд на чернильное пятно на столе, он вышел на палубу. Погода застыла в ожидании грандиозной бури. Закрытое облаками солнце не согревало матросов своими лучами, а волны — такие низкие, что корабль даже не качало — не несли судно в нужном направлении. Перехватив у боцмана подзорную трубу, Смокер скептично оглядел судно, где на носу корабля несколько пиратов энергично махали белым флагом, сделанным из швабры и объемного куска ткани, отрезанного от паруса. Поперхнувшись дымом, Смокер начал откашливаться. На палубе судна с кричащим названием «Контра» сидела беззаботная Энн, попивая что-то спиртное из стеклянной бутылки и пьяно посмеиваясь. Потерев глаза, мужчина снова проверил палубу. Да, Энн мило беседовала с сухим стариком, распивая с ним ром. — Убью! — прошипел Смокер, уже причисливший молодую лейтенантшу к погибшим на задании. Так еще и в светлую память о подчиненной сам начал заполнять бумаги, которые она завещала ему. Три дня и ночи на это потратил. У него под глазами такие мешки после этого образовались, что он спокойно может в них килограмм табака протащить. А теперь выясняется, что юное дарование не рыб на дне морском кормит, а волне себе прекрасно проводит время.***
Прогуливаясь по базе, я разминала кости, насвистывая себе под нос знакомую из детства мелодию. Как все хорошо обернулось. Смокер просто наругал меня и зарекся брать с собой в плавания. Казалось, ничто не сможет пошатнуть мое спокойствие, пока я не зашла в кабинет, где на моем заваленном бумагами столе я не увидела громадный букет красных роз. Судорожно дрожащими руками я выудила белый клочок бумаги, на котором красивыми каллиграфическими буквами было выведено: «Скучаю, зайчик». У меня в сердце кольнуло. И не любовь, как я подумала в начале, а вполне себе первые признаки инфаркта. Донкихот-мать-его-за-ногу-Дофламинго. Умостившись в кресло, я начала считать до десяти, стараясь успокоиться, но получалось так себе. Видеться с шичибукаем у меня не было ни желания, ни нервов. Меня резко осенила мысль: «а не отравлены ли цветочки-то?». Пернатый же меня кокнуть собирался. Схватив букет сто и одной розы, я с размаху выкинула его в окно. — Эн-н-н-н-н! — донесся гневный крик капитана снизу. — Вот это тебе везет, конечно, — заключила Бель. — Жаль букет выкинула, а ведь Лёва так старался, собирал, писал записочку с гаденькой ухмылочкой. Эти слова шарахнули меня, как молния. Мыслительный процесс быстро пришёл в движение. Во-первых, Донкихот никак не смог бы меня так быстро найти. Во-вторых, этот пернатый заявился бы ночью, чтобы по-тихому придушить меня, а не розы дарил. — Лё-ё-ёв-а-а-а! — крикнула я, высовываясь из окна. — П*зда тебе! — Не скидывай на кота! — Смокер пригрозил мне кулаком, закидывая обратно букет в окно. — Я видел, что это ты его выбросила! Словив букет, я начала оправдываться, но мои возмущение были прекращены выразительным жестом выставленного среднего пальца. От неожиданности я растерялась, теряя все свои аргументы. Смокер…только что…показал мне фак… Кому расскажешь — не поверят. Очнувшись от транса, я еще успела показать пару неприличных жестов в отдаляющуюся спину капитана. А потом засунулась в окно. Нет, ну таких приколов Лёве я точно не прощу. Я буду мстить и мстя моя будет страшна. Проскочив мимо что-то лепечущей Бель, я пулей выскочила из кабинета. Спускаясь по лестнице, я задевала мечущихся солдат. Забыв про все нормы приличия, я продолжала свой бег, рассталкивая столпившихся людей в холле. — Стоять! — чья-то огромная рука схватила меня за ворот рубашки и подняла над полом. — Скучала по деду? Знакомым до вмиг побелевшего лица басистым голосом произнес Гарп, разворачивая меня к себе. Старик широко улыбнулся, сверка своими начищенными до хруста зубами, и сжал меня в медвежьих объятиях до треска костей. Ну вот и всё. Финита ля комедия. Отправят меня в дурку и забудут. Нет, так не пойдет. — А где счастье на лице? Почему не улыбаемся? — Гарп потряс меня в воздухе. — Меня нельзя ругать! Я беременна! — старик застыл в шоке. — Что здесь происходит? — из расступившейся толпы вышел Смокер. — Кто отец? — отмерев, спросил дед, опуская меня на ноги. Я застыла, не зная, что ответить. И что ему говорить? Кого подставлять? — Энн! — его крик вынул меня из рассуждений. — Это долгая история, пойдём в мой кабинет, — я потянула деда подальше от любопытных глаз. — Капитан, я вам потом отчитаюсь! — поймав недовольный взгляд Смокера, я махнула ему рукой. Не до него сейчас. Вся дорога до кабинета прошла в напряжённом молчании. В мыслях я подбирала кандидатов на роль отца моего вымышленного ребёнка. И пока самым возможным был Сенгоку, который буквально пару недель назад пытался выпороть меня. Нет, точно не он, а то вдруг будет все как в моем сне…бррр! Открыв дверь, я пропустила Гарпа вперёд. Заметив большой букет, который подбросил мне Лёва, Гарп скептично оглядел его, поддевая двумя пальцами бумажку. Пробежав глазами по надписи, он недовольно хмыкнул. Тяжёлым шагом он обошел мой стол и уселся в кресло, скрещивая руки на груди. Я чувствовала себя, как школьница, которую вызвали к доске. Робким шагом я зашла и закрыла за собой дверь. — Ну что, зайчик, будешь объясняться? — ледяным голосом спросил дед, скидывая букет в мусорную корзину. — Почему вместо того, чтобы работать, ты крутишь романы с непонятными личностями?! Кто отец, я ещё раз тебя спрашиваю?! — Не кричи на меня! Мне… — для пущего эффекта, я обняла свой живот руками. — Нам! Это вредит! — Хорошо, — он громко выдохнул, сжимая челюсти. — Познакомь меня с моим будущим зятем сегодня вечером. — Но, тут такое дело… — я замялась, бегая глазами по помещению. — Он…пират. Гарп стукнул по столу, разбивая его на две половинки. Щепки разлетелись по кабинету. Это же мне потом придётся убирать. — Мы встретились с ним ещё на Гранд Лайн, — заметив, как ноздри вице-адмирала раздуваются, я решила немного успокоить его. — Но я тогда не знала, что он пират! А когда узнала, я больше с ним не разговаривала. Даже не виделась! А подарок, это он сам… — Р-р-р… — Гарп заревел, как зверь, вытаскивая букет и разрыва его. — Мой правнук без отца расти не будет! Готовся к свадьбе, я сам найду тебе достойную партию! Вылетев, как пуля, из кабинета, Гарп чуть не сбил Смокера. — Поздравляю, подруга, скоро жизнь холостая кончится и ты познаешь счастье замужества! — воодушевленно пропела Бель, пролетая через застывшего в дверях Смокера. — Я так счастлива за тебя! — Язык мой — враг мой! — схватившись за голову, я села на корточки. — Либо психушка, либо брак! За что мне это?