Моя жена зомби №1

Перевод
R
Завершён
949
7
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 732 страницы, 476 543 слова, 376 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
949 Нравится 622 Отзывы 566 В сборник

315. Ты осмелился использовать на мне иллюзии

Настройки
Оглядывая комнату, Чжань Наньтянь пытался вспомнить, где мог ее видеть. Однако стоило главному исследователю показаться внутри, как он перестал осматриваться и уставился на вошедшего. Ученый смерил его презрительным взглядом. — Сперва вырвите ему ногти на руках и ногах, после чего введите сыворотку №1, дабы они не выросли снова, — низким голосом произнес он. — Оберните ему руки марлей, чтобы он случайно не поцарапал вас. — Да, — двое его коллег взялись за плоскогубцы. Чувствуя неладное, Чжань Наньтянь слегка запаниковал. — Кто вы? И кто ты? — напряженно спросил он. Главный исследователь проигнорировал его, обернулся спиной и приказал паре помощников сбрить волосы Чжань Наньтяня, после чего лично закрепил на его голове шлем. Шлем являлся их особой разработкой: благодаря открытому верху ученым было удобно копаться в мозгу подопытного. — Ты исследователь Ли, не так ли? — сердито рявкнул Чжань Наньтянь. — Это точно ты. Даже если твое лицо скрыто маской, я все еще могу узнать тебя по голосу. Он помнил, как Чжань Бэйтянь после своей победы в прошлой жизни запер его в исследовательском институте, где им и занялся ученый по фамилии Ли. Этот исследователь знал зомби как свои пять пальцев. Он два или три года изучал живых мертвецов, поэтому не удивительно, что он знал, как обращаться с такими подопытными. У него была уйма способов замучить зомби до смерти. Например, только что исследователь Ли приказал сперва вырвать ногти, чтобы он никого не смог ранить. Также мужчина прекрасно знал, что лекарство помешает ему отрастить их снова. С тех пор его дни превратились в мучительную агонию. Но почему исследователь Ли здесь? Он четко помнил, что ученый бежал из-за границы через два года после апокалипсиса, а потом его спас Чжань Бэйтянь. Однако прошел лишь год с конца света. Исследователь Ли просто не мог столько знать о зомби. В голове мелькнула страшная догадка, и глаза Чжань Наньтяня расширились от ужаса. Неужели он вернулся в прошлое, где Чжань Бэйтянь победил его? В следующий миг Чжань Наньтянь ощутил покалывание в пальцах. Опустив голову, он увидел, что ему вырвали ногти. — Приготовьте сыворотку №2, — произнес исследователь Ли, видя, что он никак не реагирует. Услышав его слова, Чжань Наньтянь начал отчаянно вырываться. Он даже пытался использовать свои силы, но не смог призвать их. Ученые ввели ему в руку сыворотку №2. Второй препарат должен был улучшить восприятие зомби, так что Чжань Наньтянь моментально ощутил нарастающую боль в кончиках пальцев, отчего не смог сдержать стон. Исследователь Ли остался доволен его реакцией и попросил помощников внести новые данные в записи: — Если благодаря сыворотке №2 зомби чувствует боль, значит у него есть надежда вновь стать человеком. Убедившись в его безвредности, исследователь Ли надел хирургические перчатки, взял в руки скальпель и приготовился извлечь кристаллическое ядро из мозга Чжань Наньтяня. Чжань Наньтянь взглянул на приближающийся скальпель и мотнул головой, не желая, чтобы ученый добрался до его мозга. Помощник исследователя тотчас прижал его голову, чтобы он не вертелся. — Ты… Чжань Наньтянь зашипел сквозь зубы, однако, увидев отражение в зеркале напротив, закрыл рот. Тот, кто отражался в зеркале, не был им. То есть там отражался не нынешний Чжань Наньтянь. Смекнув, что к чему, мужчина прищурился. Затем оковы, сдерживающие его тело, распахнулись, исследователи исчезли друг за другом, и силы вернулись. Не сдерживаясь, он ринулся в атаку на исследователя Ли. Тот живо увернулся от его выпада. Маска и халат исчезли, являя миру лицо Му Ифаня, а лаборатория постепенно обрела подобие офиса. Оказывается, зеркало, которое увидел Чжань Наньтянь, было всего лишь окном, в котором отразился Му Ифань. — Ты осмелился использовать на мне иллюзии, — разъярился мужчина. Непростительно! Му Ифань перешагнул границу дозволенного, коснувшись самых мрачных моментов, которые он совсем не хотел вспоминать. — Я-то думал, ты проведешь в иллюзии как минимум час, прежде чем осознаешь происходящее. Какая жалость, — цокнул языком Му Ифань. Еще бы пара минут, и он бы смог убить Чжань Наньтяня, если бы тот не очнулся в критический момент. Чжань Наньтянь взревел, пытаясь подчинить Му Ифаня с помощью силы Короля зомби. Однако его оппонент находился на одинаковом с ним уровне, из-за чего рев не возымел на него никакого эффекта. Зато повлиял на зомби вдали, которые, услышав его, словно обезумели. Множество низкоуровневых мертвецов повернулось в сторону города Би. Среднеуровневые, обладающие сознанием, ждали указаний от вышестоящих собратьев. Пань Жэньчжэ больше не дожидался возвращения Жун Сюэ, вместо этого скомандовав особенным зомби отыскать убежище выживших. Зомби, которые умели летать, почти достигли стен города, когда издали вновь послышался рев. Они застыли в воздухе, ведь теперь им приказывали отступить. Затем послышался еще один рев, побуждая их вновь взлететь. Однако едва они послушались, как второй рев заставил их покинуть окрестности города. Таким образом два разных голоса повторялись, вызывая у зомби головную боль, настолько сильную, словно они вот-вот взорвутся. Никто не знал, кого же им стоит слушать. Хотя это не имело значения. Даже если они подчинятся одному голосу, то не смогут игнорировать приказы другого, что выльется в невыносимую боль. Все живые мертвецы подняли головы к небу и взревели в агонии. Даже старшие зомби не могли ничего противопоставить сразу двум Королям. Им было так плохо, что они едва держались на ногах, некоторые так вообще качались по земле. Выжившие в городе тревожно завертели головами, услышав рев зомби. Они надеялись как можно скорее покинуть город Би. К счастью, подземный переход, который Чжань Бэйтянь попросил создать Сунь Цзыхао, оказался достаточно широким и ровным. Более двадцати полос было разделены ограждениями, дабы люди не толпились и не создавали пробки. К тому же Сунь Цзыхао распорядился, чтобы выжившие без машин могли присоединиться к другим и быстрее уехать. Если кто-то попытается влезть без очереди или нарушит порядок, его отправят назад в лагерь или вообще не позволят покинуть город. Пока никто не осмеливался пренебрегать правилами, эвакуация шла гладко. Всего за полчаса большая часть выживших покинула город. Услышав рев, Чжань Бэйтянь последовал на звук и оказался у здания, где шло сражение между двух Королей. Убедившись, что с Му Ифанем все в порядке, он выдохнул и приблизился к нему. При виде мужчины глаза Му Ифаня просветлели. — Ну как? Это твой брат? — Скорее всего. Я уверен процентов на восемьдесят. — Что ты теперь собираешься делать? Чжань Бэйтянь перевел взгляд на Чжань Наньтяня. Заметив мужчину, Чжань Наньтянь прекратил реветь и уставился на него покрасневшими глазами. Внезапно из его тела вырвался черный туман и яростной волной хлынул на Чжань Бэйтяня. Тот не мешкая подхватил Му Ифаня и поспешил убраться из здания. Му Ифань тем временем высвободил силу света, дабы избавиться от черного тумана, однако его усилия не увенчались успехом. В прошлый раз, когда туман заполнил район Бэйчэн, он не имел хозяина, поэтому его удалось легко очистить. Однако теперь Чжань Наньтянь здесь. Подчиняясь его воле, туман поглотил силу света. Чжань Бэйтянь планировал переместить Му Ифаня в безопасное место, чтобы самому заняться противником. — В одиночку ты дольше провозишься с ним, — не согласился парень. — Но если я буду на твоей стороне, мы справимся гораздо быстрее. Поскольку Чжань Бэйтянь тоже хотел поскорее разделаться с Чжань Наньтянем, ему оставалось лишь согласиться. — Он зомби, — добавил Му Ифань, — с ним бесполезно драться. Единственный вариант — атаковать его мозг. Однако стоит нам приблизиться к его туману, как от наших способностей не будет толку. Пока что это самое сложное. — Он также не рискует приближаться ко мне, боясь, что я поймаю его в свое пространство, — произнес Чжань Бэйтянь. — Тогда мы… Не успел Му Ифань договорить, как из здания показался Чжань Наньтянь, окутанный черным туманом, словно грозовая туча. — Давай разделимся, — мигом выдал Чжань Бэйтянь. В следующий миг они молча двинулись в разные стороны — один на восток, а второй на запад. Му Ифань на ходу обернулся и окружил Чжань Наньтяня широким щитом. Прежде чем черный туман поглотил его щит, Чжань Бэйтянь вынырнул из пространства и быстро атаковал Чжань Наньтяня яростным клинком, подобным штормовому хлысту. В следующую секунду туман поглотил щит Му Ифаня, а клинок влетел в Чжань Наньтяня, загоняя его в пространственную ловушку. Благодаря слаженной работе мужчин черный туман развеялся.
949 Нравится 622 Отзывы 566 В сборник