ID работы: 12314121

"Лидагелада, кормилица Минотавра"

Джен
R
Завершён
42
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 7 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Полные белые груди Лидагелады вспоили весь Крит, как порой с восторгом поют насмешники; за долгую жизнь свою она смирилась с весельем вокруг её грудей титанических размеров и смеялась над ними громче самих шутников. Смешное слово остаётся с тобой до времени, пока ты не уйдёшь скорбной дорогой в Аид: оно добрый друг и собеседник, что развлечёт тебя в тёмную минуту и озарит белое море вокруг Кносса блестящим искристым проблеском солнечного луча, даже если вокруг тёмные тучи, и море волнуется, дёргая берег за неровные песчаные края… Разве не лучше ли это реальных детей? Молоко брызжет, портя одежду, и заливаясь в маленькие, вечноголодные рты. Скольких она вскормила, Лидагелада уже и не упомнит: она умеет считать ровно настолько, чтобы купить на рынке мяса и не остаться в долгах, а большего ей и не надо. Не для счёта зовут её молодые мамочки, которым боги не послали достаточно молока для кормления своих здоровеньких крепеньких детишек; нет, они им послали Лидагеладу. Она стоит, подобно богине со змеями, и открытые, достигающие пояса тяжёлые груди выпускают молоко, которое льётся вниз, где стоят толпы мальчиков и девочек, и даже нескольких взрослых мужиков, готовых хорошенько заплатить, чтобы вновь почувствовать себя ребёнком в могучих объятиях Лидагелады. Она мировая женщина, она женщина, в чей дом при рождении зашла заплутавшая Илифия и благословила новорождённую тем, что у детей у неё будет больше, чем можно сосчитать. Она не говорила, эта хитрая дочь Зевса, что дети у Лидагелады никогда не родятся от её самой: это всегда, всегда будут чужие дети. Дети острова Крит; а она его могущественная хранительница. Критские боги чествуют её, и по ночам она видит – правда, конечно, со своего ложа – как веселятся на Иде Афина и Плутос, Дионис и Аполлон, который, конечно же, вопреки чудовищной лжи афинян, мог родиться только на Крите, Сабазий и вечнозанятая Гестия… О-о-о, многое Лидагелада могла бы всем рассказать; и, конечно, только такая женщина могла вскармливать сына царицы Пасифаи. Все знали про проклятие Посейдона, а Лидагелада ещё и видела, как царица, пробегая по воде как по суше, отдавалась нечестивой страсти с пасущимся среди молочного цвета морской пены быком; он и сам был как молоко, как белоснежная Гьона, подставляющая солнцу матовые белоснежные шапки своих утёсов; и текли прямо к морю кровь и сперма, и тот белоснежный нектар, что всегда прячется в укромном гроте меж женских ног… Лидагелада видела это, лёжа в постели, укрытой крепко сшитыми коровьими шкурами, и потому не испытала удивления, когда её тайно перевезли во дворец, чтобы вскормить проклятое богами дитя. Он был такой хорошенький мальчик! Глупенький, да, но как милый сердцу молодой бычок, только-только прикоснувшийся вытянутыми губами к вымени своей мамки. Конечно, он будет глупенький, он же маленький несмышлёный бычок! Остроту его зубов Лидагелада осознала в первый ещё день, когда младенец с человеческими ручками и ножками и буро-снежной маленькой коровьей головкой жадно вцепился в сосок и прокусил его полностью, как зернышки винограда! И снова полилась кровь, и снова жадный маленький ребёнок страстно лакал с болью выходящий напиток жизни всех живых на этой земле. Лидагелада не рассердилась на него, конечно. Тот, кто сердит на младенца, тому пора проклинать и камни, что попадаются на его пути. Она учила обхватывать его нежно, не вгрызаясь во всё, что попадается ему в рот; малыш этому так и не научился. Единственное, что оставалось, это сцеживать молоко, растворить в нём капельку своей крови, опустить в неё кисет с хлебом и тщательно перетёртым мясом, и так и кормить малыша, рано познавшего вкус человеческой плоти. Ребёнок, маленький телёнок не отлипал от рук своей благодетельницы, покуда ел придуманное ею блюдо; Лидагелада пела ему песни, которые слышала на пирах богов, под пугливые, ошарашенные, полные ужаса и омерзения глаза королевских слуг. После трапезы малыш прижимался к кормилице и смотрел на потолок: возможно, хотел увидеть небо, которое ему никогда, увы, никогда бы не пришлось узреть? Понимал ли он сказки, что рассказывала Лидагелада? Какие мысли, фантазии, вопросы прячутся в маленькой, вытянутой своей кудлатой голове редких курчавых коров с мощными, возвышающимися над головой рогами? Глупо наделять чудовище способностью мыслить, как люди, но Лидагелада была готова клясться богатством своих необозримых колоссальных грудей, что в эти минуты босоногий малыш, уже на пятый день своего рождения весивший под двенадцать мин, о чём-то всё-таки думал. Он же не животное. Он маленький ребёнок. Его заперли в Лабиринте в тот день, когда Лидагелада – впервые за несколько лет – посетила родной дом: увидела, как выросли одни дети, как состарились другие и как появились третьи, к чьему кормлению и воспитанию Лидагелада, увы, не прикладывала никаких усилий. Жизнь на Крите продолжалась, а вот жизнь маленького телёнка с большими человеческими руками замкнулась в гигантском, построенном сумасшедшим зодчем подвале, раскинувшемся на многие-многие мили, состоящим из тупиков и темноты, темноты и тупиков. Лидагелада слышала, что мальчик растерзал раба, зашедшего в их с кормилицей комнату; о, боги, неужто так плохо убить раба? Сколько их в одном Кноссе! Если бы её пустили к нему… если бы она смогла воспитать ребёнка ещё немного больше времени… Но за спиной трёхлетнего малыша замкнулись двери; а его небом стал расписанный руками рабов потолок, которого он даже не увидит в бездонной темноте Лабиринта. Лидагелада прожила долгую жизнь. Её хорошо обеспечили, а молоко, источник богатства её, источник вечной молодости её грудей продолжало кормить голодных детишек Кносса и приходить на выручку их матерям. Теперь одежды, что носила Лидагелада, по красоте могли сравниться с нарядами царицы, а уж природного богатства тела кормилицы Крита хватило бы на множество несчастных худосочных мам. И всё же теперь солнечные блики на морских волнах, омывающих родной остров приветственными покачиваниями, слепили, а не радовали глаза. По ночам всё так же боги не оставляли Крит; о, нет, они любили его. Но теперь ночами Лидагелада слушала идущий из-под земли коровий рёв и слышала в нём нечто своё. Злость дикого зверя, отродья Тифона? Да. Но вместе с тем: горе об утраченной матери, тоска по никогда не видимому солнцу и знойному воздуху критского побережья, обида за обман… И лютая, первобытная, не знающая божественных времён, злобная жажда мести. Неважно, кому: мальчик не умеет отличать людей, кроме своей кормилицы. Какая разница для зверя, кто умрёт под его клыками? Но в последнюю ночь его плач изменился. Лидагелада не спала, и к ней пришла Илифия, что даровала ей богатство собственных грудей; она взяла её за руку и провела через пляжи и городскую площадь, через улицы, дома, где спали в это время порядочные граждане, работали рабы и смотрели на звёзды те, кто грезит и грешит, и провела сквозь дворец Миноса. Которого прежде Лидагелада не видела никогда, а теперь её глазам предстало, как стоит он мрачно над сундуком, покрытом покрывалом ярко-карминного цвета с золотым орнаментом, и ничего не говорит, но мысли блуждают где-то между складок нахмуренного лба, завитками бороды и волнами, отпечатавшимися на кончиках пальцев. Илифия провела её также через хлев, где царица Пасифая омывает слезами и покрывает поцелуями белоснежного быка Посейдона; о, эту страсть не нарушит даже чудовище. Они прошли сквозь мастерскую Дедала и отряды стражников, и наконец спустились в Лабиринт, где в темноте жалобно, как маленький ребёнок, мычал умирающий Минотавр. И всё же, какой он хорошенький! Ему меньше лет, чем тем, кого присылали к нему на убиение; он всё ещё маленький мальчик – хотя и выросший до размера большого быка. Кто-то из присланных афинских хитрецов нашёл способ его убить, и большой человек с курчавой коровьей головой лежал посреди собственной крови, жалобно мыча и тяжело дыша. Как хорошо, что было темно, иначе Лидагелада не выдержала бы вида открытой раны, обнажающей всё те же органы, что есть у каждого человека. Она присела к нему. Она обняла его. Красивый наряд, украшенный серебряной нитью по оливкового цвета ткани легко обнажил огромную грудь кормилицы; возможно, спустя годы животной ярости и людоедства он просто решит съесть её… Коровьи губы, скрывавшие совсем не коровьи клыки, коснулись соска, и по губам, по лицу (пускай у него и звериный взгляд, это всё-таки лицо, а не морда) потекли белые струи молока, которые он впервые в жизни, впервые за всё то время, что пыталась его приручить Лидагелада, пил, ласково обхватив губами, а не вгрызаясь клыками волка в мякоть груди. Возможно, он помнил её? Узнал? Или просто так страшно желал напиться, в кои-то веки не кровью врагов? Он умер, и, если бы в Лабиринте был хоть какой-нибудь свет, то было бы видно, как пятна-цветы лужи крови приобрели розоватый оттенок. Молоко перестало капать с груди Лидагелады, потому что великой кормилице Кносса больше некого было кормить.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.