Разбитый мир

Перевод
PG-13
Завершён
17
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
281 страница, 104 728 слов, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник

Глава 15: Тени

Настройки
Примечания:
— Из уважения к вашему отцу я прошу вас сложить оружие и сдаться, принцесса. Лицо Хотару было суровым, а его пустые глаза были холодными и обвиняющими. По бокам от него стояли трое других сейданцев, каждый из которых был вооружен собственной нагинатой, и их шлемы делали их похожими на бездушные машины, ожидающие приказа своего командира. — Честное слово, Хотару, — сказала она. — Ты действительно думаешь, что я зашла так далеко только для того, чтобы сдаться тебе? Его глаза сузились, и ему каким-то образом удалось нахмуриться еще больше. — Взять ее. Из-за близкого расположения зала пирамиды трое Стражей не смогли должным образом окружить ее. Она скользила среди них, как текущая вода. Рубя элегантными, похожими на танец движениями, она отражала их клинки и наносила удары по их слабым местам. Их доспехи спасали их от смертельных ран, но тем не менее через несколько мгновений все трое были мертвы. Хотару раздраженно покачал головой и поднял нагинату. — Я никогда не знал, что с вами делать, принцесса. Я допускаю, что вы, вероятно, служили Шао Кану из-за незнания вашего истинного царства. И я полагаю, что ваше обращение против него после того, как вы узнали правду, достойно восхищения. Пока что … — И все же что? — перебила она. — Ты меня не одобряешь? — Если это действительно мир, который ты хочешь принести во Внешний Мир, — сказал он. — Ты должна был посвятить себя моему делу. Долго я удерживал город Лэй Чен от власти Кана. Ты должна был смотреть на меня как на пример. — Свобода? — повторила она. — Я знаю истории о том, что ты делал в Лей Чене. Ты такой же жестокий, каким когда-либо был Кан. Разница лишь в том, что он сделал это для собственного развлечения. Ты делаешь это, чтобы служить своему извращенному представлению о законе и порядке. Хотару атаковал. Его клинок и ее веера громко столкнулись в узком коридоре. Оправдывая свой статус и репутацию лорда-командующего Сейданской гвардии, он не пал так легко, как его товарищи. Его атаки были точными, взвешенными и терпеливыми. Он взмахнул своей нагинатой, хотя и не с намерением ранить или убить, а чтобы проверить ее способности. Зная, что он ищет слабину, Китана защищалась и не раскрывала свои способности. Она видела, что он одинаково осторожен в своих атаках, гарантируя, что она тоже не поймет, на что он в полной мере способен. — Почему ты сопротивляется? Король Драконов освободил твой дом. Он принес мир в царства. Неужели вы настолько неблагодарны, что готовы отвергнуть это, потому что его методы вам не нравятся? — Ты имеешь в виду, кроме землетрясений, разрывающих миры на части? — Это пройдет», — сказал Хотару. — Когда он полностью овладеет Камидогу, Король Драконов установит все так, как должно быть. Даже те мерзости, с которыми вы пришли сюда, будут уничтожены. — Я скорее умру с этими мерзостями, чем буду жить в безумном раю твоего хозяина. Они возобновили битву, и Китана уловила закономерность в его движениях. Хотару был быстрее и проворнее, чем можно было бы ожидать от кого-то в полном доспехе — сейданская броня в целом, казалось, позволяла больше двигаться — но его атака, хотя и точная и быстрая, была также резкой и жесткой. Слабость будет нелегко поймать, но когда она найдет ее, победа будет за ней. Он сделал выпад нагинатой, пытаясь загнать ее в угол. Она уклонилась и пролила первую кровь быстрым порезом его подмышки. Это был хороший удар, но, к ее удивлению, он даже не признал рану и ударил ее в живот тупой стороной своего оружия. Она отшатнулась, чувствуя, как из нее вышибает воздух, и понимала опасность его жестких, тупых атак. Если бы он получил преимущество, то легко одолел бы ее. — Ваша ошибка, принцесса, — сказал он, — состоит в том, что вы обманываете себя представлениями о добре и зле и приравниваете их к жестокости и милосердию. Есть только порядок и хаос, и иногда требуется грубая рука, чтобы поддерживать порядок. — Я видела, какой порядок вы обеспечиваете, — сказала она. — Стерильный, безжизненный и холодный. Именно такой порядок ваш хозяин принесет в Эдению и распространит на другие миры. Я не буду участвовать в этом. — И это порча Шао Кана уничтожает тебя. Ты так боишься, что ты его дочь, что говоришь себе, что мира можно добиться без порядка. Ты позволяешь слишком много, не имея силы держать это в узде. — Он посмотрел ей в глаза. — Вот почему ты потеряла Внешний Мир. Его тон был резким и почти монотонным. Он говорил не для того, чтобы насмехаться над ней или даже подтолкнуть ее к ошибке. Он говорил так, как будто это был простой факт. И это почему-то разозлило Китану еще больше. Она сделала выпад, намереваясь срезать его корону с остальной части головы. Хотару уклонился от атаки и вонзил свой бронированный кулак ей в живот. Воздух покинул ее тело, когда она согнулась пополам, оставив спину открытой для его ударов по почкам. Ударив коленом по ее животу, он обнял ее и перекинул через плечо. Китана перевернулась в воздухе и безобразно приземлилась лицом на каменный пол. Прежде чем она успела осознать, что происходит, он схватил ее за шею и обвил рукой горло. Она дернулась, когда поток крови к ее голове был остановлен, зная, что у нее есть всего несколько секунд, чтобы спастись, прежде чем она потеряет сознание. — Мир может быть достигнут только через совершенный порядок, — сказал он, затягивая захват. — И чтобы поддерживать этот порядок, требуется стальное сердце. Цепляясь за его доспехи, ничего не получалось. Рвать его за волосы или пытаться выколоть ему глаза было бесполезно. Ее зрение уже затуманилось, она пнула свои веера и сумела вернуть их в руки. С отчаянным ревом она использовала всю свою силу, чтобы поднять Ветер с ним на спине. Веса было слишком много, чтобы удержать их, и они упали на пол, а Хотару пришлось попотеть. Он хмыкнул и отпустил ее, дав ей время отдышаться и откатиться от него. Все еще испытывая головокружение и даже не дожидаясь, когда можно будет прийти в себя, она поймала его Красивым Ударом. Хотару развернулся в воздухе и ударился лицом об пол. Не теряя времени, Китана схватила его за волосы и прижала веер к его горлу. — Ты убьешь меня сейчас? Убийство, как учил тебя отчим, или ты все еще говоришь себе, что ты как-то выше этого? Она колебалась. Ее инстинктом было убить. Совесть велела ей проявить милосердие. Часть ее помнила, какой ошибкой было пощадить Шао Кана. Другая призвала ее быть лучше, чем это. — У тебя есть худшее из обоих миров, принцесса. Ярость Шао Кана, но без стали, чтобы использовать ее для порядка. Вот почему, сколько бы битв вы ни выиграли, вы всегда будете проигрывать войну. Зажмурив глаза, она издала резкий крик и ударила тупой стороной веера по его голове, лишив его сознания.

***

Говорят, что когда-то Драмин был смертным человеком. Могущественный военачальник, настолько злой и жестокий, что после своей смерти он был отправлен на 5 -й уровень Преисподней. Там он претерпел столетия самого страшного наказания, пока не превратился в существо, снедаемое безумной яростью и жаждой крови. Став Они, он стал одним из самых печально известных и страшных мучителей 5 -го уровня, причинив проклятым душам тот же ужас и агонию, что пережил сам. Сарина и ее товарищи обычно держались подальше от его владений. Но когда она предала Куан Чи, чтобы помочь Би-Хану, в качестве наказания она была изгнана на 5-й уровень. И именно там она слишком хорошо познакомилась с Они-Мучителем. Годами она терпела его муки. Иногда она задавалась вопросом, не велели ли ее бывшие хозяева Они нацеливаться на нее. Даже после того, как она, наконец, сбежала из Преисподней и нашла убежище у Лин Куэй, ее кошмары часто преследовали маска Драмина и рычащее разлагающееся лицо за ней. Эти воспоминания вернулись к ней, когда она встретилась с ним глубоко в пирамиде Онаги. Пока Скорпион сражался с Молохом позади нее, она обнажила свои лезвия камы и приготовилась сразиться с существом, ответственным за ее боль. — Прекраснее, чем я помню, — сказал он. — Жаль, что Шиннок не отдал тебя мне в таком виде. — Мы больше не в Преисподней, Драмин. Он издал звук, похожий на смех, — сухое, булькающее кваканье, которое не сделало его дьявольскую маску менее жуткой. — Я помню твои крики, — сказал он. — Я помню, как ты просила и плакала о пощаде. Из всех проклятых душ, над которыми я работал, я помню тебя. Вспыхнул гнев, и Сарина не стала с ним бороться. Вместе с воспоминаниями о годах, проведенных с Драмином, пришел страх. Но ярость подавила его почти до нуля. Она действительно пострадала от его рук. Теперь у нее был шанс отплатить ему тем же. В мгновение ока она ударила своей атакой «Удар черепом», которая отбросила его лицо от пола. С ревом она сбила его с ног ударом с разворота, от которого он кувыркнулся в воздухе и врезался в ближайшую стену. Прежде чем он смог подняться, она ударила коленями и ногами по его животу и лицу. Он зарычал и попытался ударить ее железной дубиной, приваренной к его правой руке, но она увернулась и вонзила лезвия кама ему в плечи. Затем она развернулась позади него и перевернула его через спину, отрывая куски гнилой плоти от его костей. Он встал на колени только для того, чтобы получить сильный удар в грудь, от которого он упал на спину. — Это не то же самое, когда я могу дать отпор, не так ли? — крикнула она. — Не так ли, сукин сын?! Драмин взревел и бросился на нее, размахивая своей дубиной. Она увернулась и обрушилась на него своими камами, что еще больше разозлило его. Хотя это не замедлило его, но сделало его более небрежным, и в него было легче попасть. Неподалеку Скорпион и Молох были заняты собственной борьбой. Большой Они был сильнее и его было трудно ранить, но Скорпион был проворнее и точнее в своих атаках. Пока он избегал хватки Молоха, Сарина была уверена, что он одолеет зверя. Это оставило Драмина ей. Она сделала еще один бросок, надеясь перерезать ему горло камами и, возможно, отрубить ему голову. Он пригнулся и уклонился от последующего удара. Затем он заблокировал ее попытки удара ногой и держался на расстоянии, не пытаясь контратаковать. Хотя его хриплое дыхание выдавало его гнев, он не позволял ему поглотить себя. Ей было трудно представить, что яростный Они сражается с какой-либо ловкостью, не говоря уже о том, чтобы иметь план. Он смотрел на нее, его маска ничего не выдавала, и она вспомнила, что говорили, что она направляет его гнев и помогает ему сосредоточиться. Внезапным взмахом руки он послал ей в лицо с дюжину или около того жужжащих вокруг него мух. Было не больно, но отвлечения было достаточно. Драмин вонзил свою дубину ей в живот, из-за чего она уронила камы. Свободной рукой он схватил ее за шею и врезал лицом в каменную стену. Вкус крови наполнил рот Сарины, а ее зрение стало расплывчатым и темным. Ошеломленная, она не оказала сопротивления, когда он швырнул ее через коридор в противоположную стену. Прежде чем она успела прийти в себя, он схватил ее за голову и обрушил на ее тело карающие удары своей дубиной. Он сжал ее горло и поднял ее с безумным смехом, который больше походил на рычание. — Я пропустил это, — прорычал он. — Кричи для меня. Ради старых времен. Она плюнула ему в лицо. Все еще сжимая ее шею, он впечатал ее в стену с такой силой, что она на мгновение потеряла сознание. Она задохнулась и слабо вцепилась в его запястье. Он прижал дубину к ее груди, выдавливая из нее остатки воздуха. — Ты не умрешь здесь, маленькая Сарина. Я буду держать тебя. Теперь с твоим милым личиком и красивыми глазами будет еще лучше. Ее сила угасла. Она не чувствовала своих ног и наверняка рухнула бы, если бы он не поддерживал ее. Мерцающие пятна затуманили ее зрение, и вскоре единственное, что она могла видеть, была ужасная маска Драмина, подавляющая ее. — Некому тебя спасти, — прошипел он. — На этот раз не сбежать. Ты принадлежишь мне. Навсегда. Его слова эхом отозвались в ее сознании, и столетия боли и страха хлынули в ее память. Не только Драмина, но и Куан Чи и Шиннока до него. Все говорят одно и то же: она была ничем… она была собственностью… она принадлежала им… Демон в ней зашевелился, и она нашла силу в своей ярости. Ее глаза вспыхнули красным, а из ее горла вышел нечеловеческий взрослый. Из ее пальцев выросли черные когти, и она вонзила их в ребра Драмина. Они вонзились в его гнилую плоть, и она не останавливалась, пока не почувствовала кость. С гортанным ревом она вырвала часть его грудной клетки, заставив его выть от боли и отпустить ее. В почти безумии она затем ударила его по лицу так сильно, как только могла, и сбила его маску. Он пошатнулся, и ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что его маска исчезла. Его голое лицо было именно таким, как она и ожидала: изможденный омерзительный ужас с молочно-красными глазами, гнилыми зубами и плотью, похожей на засохшую грязь. Она встретилась с ним взглядом и посмотрела ему в глаза, наступив ногой на его маску, разбив ее. Вены вздулись на его лбу, он издал звериный рев, лишенный всякого здравомыслия, которое у него могло быть. Она ответила собственным ревом, и два демона бросились друг на друга. Без его маски исчезла та ловкость, которой обладал Драмин. И хотя Сарина была захвачена собственной демонической яростью, она сохранила достаточный контроль, чтобы победить его в скорости и мастерстве. Она вывела его из равновесия ударами по ногам, царапая раны в животе. Чем больше она побеждала его, тем злее он становился. Чем больше он злился, тем больше терял контроль. Она отбивала его, пока не прижала его к стене и не врезалась в него ударами по его незащищенному лицу. Она колотила и царапала его, пока от его черепа не осталось ничего, кроме гнилой плоти. — … не закончилось… — прохрипел он, несмотря на то, что у него не было глаз и большей части лица. — … ты принадлежишь мне … — Я никому не принадлежу. С этими словами она зарядила своего истребителя кишок и вонзила его череп в каменную стену. Его голова лопнула, как гнилой фрукт, и брызги крови и гноя попали на пол и потолок. Они-Мучитель издал последний хрип и рухнул к ее ногам. Сарина закрыла глаза и вздохнула, сдерживая гнев. Когда она открыла их и увидела мертвое тело Драмина, она позволила себе моментальное облегчение. Даже гордость. Куан Чи и Шиннок давно ушли, и ничто не могло стереть годы страданий, но она чувствовала себя оправданной, избавившись собственными руками от одного из своих мучителей. Она действительно была свободна. Ее облегчение было недолгим. Как только она собиралась помочь Скорпиону против Молоха, она уловила движение краем глаза и почувствовала ледяной ветерок в воздухе. Выглянув в коридор, она не увидела ничего, кроме темноты. Но затем тени двинулись. Он появился из темноты беззвучно, похожий на жнеца душ. Его мертвые глаза смотрели на нее из-под капюшона, и кровь Сарины похолодела. Она была предупреждена, но увидеть это собственными глазами было совсем другое дело. Пришел Нуб Сайбот.

***

Подобно Сарине и Скорпиону, Милина почувствовала, что с пирамидой Онаги что-то не так. Она была уверена, что Китана тоже, но именно таркатанская часть ее учуяла опасность в самом камне. Они бросили вызов существу, которое манипулировало реальностью, и он ответил, погрузив их в лабиринт. Она знала, что их ждет нечто большее, чем Сейданцы и Шоканы. Подтверждая ее страх, вскоре после того, как раздвижная стена отделила ее от Китаны, слева от нее открылся проход. Внутри была узкая лестница, ведущая вниз к зловещему зеленому свету. Одного запаха было достаточно, чтобы оттолкнуть ее. Хотя таркатана в ней привлекал запах крови и мяса, он был подавлен зловонием разложения и другим запахом, который она не могла определить, но казался знакомым. Ей не хотелось играть в игру Онаги, но ей некуда было идти, она покрутила сай и спустилась по лестнице. — Пошло все к черту. На полпути она уловила звук капающей воды и чего-то кипящего. Запах стал более сильным, и у нее слезились глаза. Это был химический запах, как у зелий или жидкостей, используемых для мытья трупов. Это был запах лаборатории врача или мага. Потом она поняла, почему это было так знакомо. Она была здесь раньше. Лестница вела в мрачную комнату, заполненную стеклянными трубками и стальными пластинами. Пол был запачкан кровью, а с потолка свисали цепи и крюки. Повсюду были разбросаны полусформированные существа и частично расчлененные тела, некоторые висели на цепях. Она вернулась к месту своего рождения: Ямы Плоти Шанг Цунга. Воссозданные Камидогу в пирамиде Онаги во всей своей ужасающей красе. — Мило, — пробормотала она. Двигаясь по камере, она, по общему признанию, была обеспокоена ее точностью. Одно из тел, свисающих с потолка, действительно было неполным клоном Китаны с открытой грудью и выдолбленными внутренностями. В одной из стеклянных трубок находилось уродливое существо, наполовину похожее на Китану, наполовину на таркакана, плавающее в зеленых химикатах. Взгляд Милины скользнул по ее павшим «сестрам». Клоны до нее, которых считали несовершенными или ущербными — одни слишком похожи на Китану, другие слишком на таркатана. Она была последней, но сколько было создано и убито до нее? Сколько неудач они пережили, прежде чем остановились на ней? — Вот как это было для тебя, сестра? — спросила она вслух. — Наткнулась на хорошую работу Шанг Цунга? Ее нога задела что-то на полу, и она нашла еще один неполный клон. Этот казался почти полностью таркатанским. Единственное, что указывало на наличие в нем Китаны, это застывшие от ужаса глаза. Однако ее поразило то, насколько он был прожеван. Его тело было изодрано когтями и следами укусов, а половина лица была оторвана. Этот не был вскрыт для изучения. Кто-то или что-то вымещало на этом свой гнев. Пройдя дальше, она обнаружила больше поврежденных и разорванных клонов. Конечности оторваны, сердца вырваны, плоть повреждена. Единственная общая черта заключалась в том, что все их лица были руинами, независимо от того, выглядели они больше Китанами или Таркатанами. Тот, кто это сделал, прежде всего хотел уничтожить их лица. Она свернула за угол и нашла на полу разбитую стеклянную трубку с остатками другого деформированного клона. Над мертвой копией склонилось существо, одетое в рваные пурпурно-черные лохмотья. Оно дергалось и рычало, и можно было услышать неприятный жевательный звук. Почувствовав присутствие Милины, он прекратил свои действия и повернулся к ней лицом. Это была женщина. Ее тело было худощавым и мускулистым, с маленькими шипами, торчащими из ее плеч и предплечий. В основном она была лысой, но несколько прядей черных волос свисали с ее головы. Верхняя половина ее головы была обмотана пурпурными повязками, скрывающими то, что явно было таркатанским лицом — его выдавали ее оранжевые дьявольские глаза. Но ее челюсть, покрытая кровью, казалась совершенно человеческой. От носа до подбородка она была Китаной. Она смотрела на Милину, ее голова дергалась из стороны в сторону от любопытства. Она вытерла кровь с обветренных губ и сказала: — Сестра… наконец-то ты пришла. Она встала, показывая, что жевала лицо мертвого тела. Милина попятилась и подняла свой сай. — О, — сказал клон. — Ты не Китана. Ты одна из нас. — Я не такая, как ты, — ответила она. — Я Милина. Я настоящая дочь Шао Кана. — Мммми-лиииииннн-ннна. Клон издал странный кудахтающий звук, который мог быть хихиканьем. Она цокнула языком и высосала кровь из пальцев. — Ты та, кого он оставил, — сказала она. — Он дал тебе имя. Он предпочел тебя мне. Нам. Она вытянула руки, и, как у таркатана, из ее запястий появились лезвия. Но в отличие от обычного одиночного лезвия, одно росло из центра, а два меньших по бокам. — У тебя красивое лицо, — сказала она, скрестив руки на груди. — Дай его мне.

***

— Би-Хан? Ты узнаешь меня? Куай Лян предупредил Сарину о судьбе своего брата вскоре после их встречи. Хотя она действительно не знала Би-Хана — у них едва хватило на это времени, когда он отправился в Преисподнюю — она была опечалена, узнав, что человек, который бросил вызов Куан Чи и Шинноку, в конечном итоге все равно оказался их рабом. Буквальная тень того, кем он когда-то был. — Би-Хан, — сказала она. — Это я. Сарина. Ты… ты пощадил мою жизнь. Помнишь? Он не ответил. Он только смотрел на нее, его лицо представляло собой расплывчатую черную форму, почти невидимую в окружающей его темноте. Его глаза были холодными и безжизненными. Казалось, он даже не дышал. На мгновение она осмелилась надеяться, что на самом деле это был не он, а какая-то иллюзия, созданная Онагой, чтобы обмануть ее. — Я видела Би-Хана, — сказала она. — Он в Земном Царстве со своим братом и Лин Куэй. Ты… ты просто какой-то… — Онага позвал меня сюда, чтобы закончить то, что не смогла Белая Охотница, — перебил он глубоким и лишенным эмоций голосом. — На этот раз Хасаши не спасет тебя. Она вздрогнула. — Если это ты… то ты был Би-Ханом всего несколько дней назад. Ты должен помнить, что значит быть человеком. Ты воссоединился со своим братом. Разве это ничего для тебя не значит? — Я вспомнил о слабости. — Он сунул руку в свою грудь, которая, казалось, была сделана почти из чернил, и достал серп. — Но я снова свободен. Я вернулся к моему истинному я. Восстановил свое настоящее имя. Он прыгнул на нее, намереваясь перерезать ей горло своим лезвием. Она едва увернулась от удара, но попала локтем в живот и коленом в подбородок, отчего отшатнулась. Потеряв его след в тени, она почти не осознавала, что он уже позади нее. Схватив прядь волос, он откинул ее голову назад, обнажая шею. В отчаянии она вырвалась из его хватки и отскочила назад, чтобы создать некоторую дистанцию. Пока она пыталась отдышаться, Нуб Сайбот позволил локонам волос, вырванным из ее головы, выпасть из его пальцев. — Нет… нет, я тебе не верю, — сказала она. — Ты заботился о Куай Ляне. Он сказал мне. Ты… ты был несовершенным, но в тебе было и хорошее. Ты мог убить меня много лет назад, но ты пощадил меня. Это должно было что-то значить! — Ты слишком много считываешь из ничего, — сказал он. — Прихоть человека, давно умершего. Какие бы чувства к тебе ни испытывал Би-Хан, я бы с таким же успехом избавился от них. Без предупреждения из тела Нуба выскочила чернильная тень-двойник и швырнула ее на пол. Ее голова отскочила от камня, и она была слишком ошеломлена, чтобы защищаться от ударов двойника. Удерживая ее руки, он поднял ее и удержал на месте, чтобы Нуб прикончил ее. — Когда я закончу с тобой, — сказал он, поднимая ее подбородок острием серпа. — Я вернусь в Лин Куэй и разберусь со своей семьей. Наконец-то исчезнет последний из Би-Ханов. Остался только Нуб Сайбот. Он поднял клинок, чтобы убить ее, но отвлекся, когда из-за его плеча вылетела большая фигура. Отрубленная голова Молоха остановилась у ее ног, и он повернулся, чтобы найти Скорпиона, стоящего над остальным телом Они с кунаем в руке. — ИДИ СЮДА. Копье нашло свою цель и вонзилось в грудь Нуба. Цепь натянулась, когда Скорпион притянул его ближе, а затем сравнял с землей апперкотом, от которого призрак остался лежать на спине. Прежде чем можно было предпринять следующую атаку, и Нуб, и двойник, державший Сарину, растворились во тьме и снова объединились в одном дальше по коридору. Скорпион помог ей встать. — Ты в порядке? — Нет, — сказала она. — Он не будет слушать. Я не могу достучаться до него. — Нет ничего, через что можно было бы пройти. — Нет, — настаивала она. — Скорпион, я знаю, что ты злишься на Би-Хана, но я должен хотя бы попытаться… — Би-Хан мертв, Сарина. Его тон поразил ее. Сначала она подумала, что Скорпион видел только человека, который его убил. Но она вспомнила, что у Куай Ляна был похожий тон, когда он рассказывал ей о своем брате. Ее глаза встретились со взглядом Скорпиона, и она знала, что он задает тот же вопрос, что и Куай Лян: Могу ли я доверять тебе? Она посмотрела на Нуб Сайбота, который стоял в тени впереди них, ожидая. С момента их первой встречи она давно хотела снова встретиться с Би-Ханом. Чем больше она узнавала о нем от Куай Ляна, тем больше росло ее любопытство. Она всегда хотела знать, почему он решил пощадить ее. Она хотела по-настоящему узнать мужчину, которого встретила слишком недолго, прежде чем Шиннок оторвал ее от него. Она не могла сказать, что любит его. Она никогда бы не сказала, что он любит ее. Но были вопросы, на которые она жаждала получить ответы. Но некоторые вещи так и остаются нерешенными. — Ты прав, — сказала она, кивая. — Я не могу ему помочь. Они подошли к призраку, который не выказал никакого беспокойства. Скорпион взял на себя инициативу и сделал бы первый ход, но Сарину внезапно ударил в лицо другой двойник Нуба, спрятавшийся в тенях. Отвлечение позволило Нубу нанести первый удар Скорпиону, после чего последовала хаотичная битва в узком коридоре. Нуб и его тень сражались почти идеально синхронно, прыгая и петляя между своими противниками и плавно переключаясь со Скорпиона на Сарину и обратно. Сарина сравнила это с попыткой схватить маслянистого угря. Они со Скорпионом едва успевали. Темный коридор еще больше усложнял отслеживание, и в какой-то момент они чуть не столкнулись друг с другом. Нуб снова воспользовался их опозданием и разобрал их своим двойником, как хирург. В отчаянии Скорпион вызвал с пола взрыв огня, чтобы выиграть себе и Сарине время, чтобы сориентироваться. Нуб Сайбот попятился от огня, его глаза были такими же холодными и сосредоточенными, как всегда. Несмотря на численное превосходство, призрак сумел победить их обоих с пугающей легкостью. Скорпион затаил дыхание и уставился на своего врага. — Сарина, — сказал он. — Продолжай без меня. — ЧТО?! — Я один разберусь с Сайботом, — сказал он. — Доберись до вершины. — Но… — пробормотала она, пытаясь подобрать слова. — Я не собираюсь просто так тебя оставлять! У нас больше шансов, сражаясь вместе! — Ты видела, что только что произошло. Он использует своих двойников, чтобы натравить нас друг на друга. Я буду лучше драться один. — Я не… — Амулет — вот что важно, Сарина! Эрмак и Хавик будут нуждаться в тебе больше, чем я! — Он посмотрел на нее, и взгляд его смягчился. Он положил руку ей на плечо и тихо сказал: — Ты сама сказала: ты не можешь ему помочь. Нуб Сайбот — моя ошибка. Позволь мне разобраться с этим. Она закусила губу и посмотрела то на него, то на Нуба, то на него. Она ненавидела оставлять его одного. Она ненавидела отказываться от боя. И, призналась она себе, она ненавидит отказываться от возможности связаться с Би-Ханом. Она кивнула и пошла по коридору, оставив Скорпиона наедине с Нуб Сайботом. У нее было всего мгновение, чтобы оглянуться назад и посетовать, что она все еще никогда не получит ответы, которые искала.

***

Это не то же самое. Хотару не Шао Кан. Китана стояла над Хотару и его товарищами с натянутыми веерами. Все они были без сознания, и их можно было легко убить. Было время, когда она даже не думала об этом. Но тогда она была другим человеком — холодным, верным отчиму и временами даже жестоким. С тех пор она изменилась. Она хотела, чтобы эта часть ее жизни осталась позади. Вот почему она не прикончила Шао Кана, когда у нее был шанс. Она сказала ему — сказала себе — что не унаследует его жестокость. Она хотела верить в милосердие, как Лю. Именно поэтому жители Внешнего Мира выбрали ее Каном, не так ли? Ее сердце покорило их, не так ли? И это позволило ее матери восстановить Шао Кана и все испортить. Она повернулась и пошла по коридору, но колебалась. Нет, Хотару не был таким же, как ее отчим, но оставить его в живых все равно было бы катастрофой. И в любом случае он был бессердечным фанатиком, настаивала какая-то ее часть. Будут ли миры хуже с его уходом? Она уже почти собиралась прикончить их, когда раздался голос: — Китана! Стой! Рефлекторно она подняла свои веера и приготовилась к битве. Из затемненного коридора появилась фигура в доспехах, которую она не узнала. Он был создан под влиянием Сейдо, но имел более элегантный, царственный характер и был окрашен в оттенки синего, пурпурного и золотого. Солдат вышел вперед с Кван До и снял шлем. Его темные волосы были убраны назад, а борода подстрижена. Но глаза его были обеспокоены, а лицо омрачено грустью. Китане потребовалось некоторое время, чтобы узнать его, но когда она узнала, у нее сжалось сердце. — Отец? — Я не хотел, чтобы дело дошло до этого, Тана, — сказал он. — Мы надеялись, что сможем вернуть вас мирным путем. Колени у нее подкосились, по позвоночнику пробежала неприятная дрожь, и ее охватило головокружение. От отчаяния она ухватилась за отрицание. — Нет, — сказала она, пытаясь дышать. — Нет нет. Это… это уловка. Одна из иллюзий Онаги. Мой отец… мой отец вернулся в Эдению… — Командир Хотару сообщил мне, что происходит после того, как вы сбежали с Милиной, — сказал Джеррод. — Он сказал мне правду. Меня призвал сюда сам Король Драконов. Стены, казалось, сомкнулись. Китане показалось, что ее вот-вот вырвет. — Прекрати… пожалуйста, прекрати… я не могу этого сделать… — Я не хотел, чтобы ты узнала об этом, — сказал он. — Но ты просто не останавливалась… Он потянулся, чтобы взять ее за плечо. Она вскрикнула и отпрыгнула от него, прижимаясь к стене. Он сделал шаг ближе, его руки были подняты, как будто он пытался отговорить ее от уступа, и она попятилась, как будто он был заразен. — Почему? — спросила она дрогнувшим голосом. — Как ты мог? После Шао Кана… как ты мог допустить это…? — Именно из-за Шао Кана я делаю это. — Он закрыл глаза и сделал вдох, сжав кулаки по бокам. — Десять тысяч лет, Китана. Десять тысяч лет Шао Кан держал мою душу. Ты понимаешь, что это значит? Я видел то же, что и он. Я наблюдал за всем, что он делал… с нашим домом, с нашими людьми… с твоей матерью… с тобой. И у меня было десять тысяч лет, чтобы подумать о том, как я не смог его остановить. — Значит, вы меняете одного тирана на другого? Онага вместо Шао Кана, и для тебя это не имеет значения? Я думала… Я думала, что ты… — Думал, что я был кем? Мягким? Добрым? — сказал он, качая головой. — Хотару был прав. Нужно стальное сердце. Если бы я был тогда сильнее… если бы у меня была сталь, необходимая для победы над Шао Каном… но я потерпел неудачу. И я не позволю этому повториться! Китана уставилась на отца, отчаянно пытаясь найти мужчину, которым она мечтала о нем. Человек, которого она знала совсем недавно всего несколько дней назад, который прижимал ее к себе и заставлял чувствовать себя в безопасности. Так долго она знала своего отца только как мифическую, доброжелательную фигуру, жестоко убитую в младенчестве. Он не мог быть этим озлобленным, суровым человеком, стоящим перед ней, не так ли? Так же, как ее мать — трагическая королева, которая скорее умрет, чем станет невестой Шао Кана, — не могла быть чудовищем-садистом, наслаждающимся ее пытками. Так же, как Лю Кан был ее любимым Избранным, который никогда не останется в стороне и не позволит ей страдать. Или Джейд… или Шива… — Я знаю, что ты должна подумать, — сказал Джеррод. — Я понимаю, как все это выглядит. Но Король Драконов праведен. Он желает только мира. Он вернул меня, Тана. Он дал нам Синдел… такой, какой она должна быть. Как я ее помню. И я знаю, что Сейдо может показаться суровым, но ответ — это их путь. Благодаря их силе нам больше никогда не придется бояться потерять наш дом. Сила покинула ее. Веера в ее руках еще никогда не казались такими тяжелыми. Она огляделась вокруг в оцепенении, чувствуя себя как во сне. — Почему я здесь? Я не… за что я борюсь? — Китана? Она уставилась в пол. Десятилетия борьбы, боли и разочарования обрушились на нее одновременно. — Мне больше нечего дать, — сказала она голосом, похожим на предсмертный вздох. — Я просто хочу спать. Пожалуйста, дайте мне поспать… Веера выскользнули из ее пальцев и с металлическим лязгом ударились об пол. Она даже не могла плакать. Ей казалось, что ее душа высосана из тела. Она опустилась на колени, не желая ничего, кроме вечного сна.
17 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник