Пыльный журнал

G
В процессе
2
автор
Размер:
планируется Миди, написано 3 страницы, 888 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник

Кофейня (AU).

Настройки
Примечания:
Пасмурный вечер. Капли дождя размеренно барабанят по натянутой ткани зонта. Некогда серый асфальт теперь бескрайнее черное море, отражающее в себе огни города, постепенно оживающего в сумерках. Для кого-то ночь это время для азартных игр и безудержного веселья в барах. Для кого-то, напротив, возможность заняться собой, восстанавливая силы после трудного рабочего дня. Ну а для кого-то это шанс провести время с кем-то особенным. Вот и Дин Винчестер, образцовый офисный работник, уже на протяжении целого месяца каждый свой вечер посвящает не шибко известной, но любимой в узких кругах кофейни. Внутри заведения всегда стоит мягкий аромат кофейных зерен и сливок, а прилавки украшены румяной выпечкой, завлекающей прохожих внутрь. Поверьте на слово, кто однажды попробует здешний пирог с вишней — обязательно вернется снова. Стены небольшой придорожной забегаловки преданно хранят не один десяток тайн и откровений, произнесенных когда-то между посетителями, но встречаются так же и необычные случаи. Буквально на днях, между молодой парой в воздухе повисло предложение руки и сердца, подхваченное удивленным и смущенным потоком смеха и нежности. Но не будем забывать и о персонале, работающем здесь, ведь половина атмосферы создана их сердечными улыбками и доброжелательностью во взгляде, которым они озаряют посетителей. Всегда внимательные к деталям, вежливые и иногда чересчур скромные. Хотя, признаться честно, далеко не все бариста так же приковывают к себе внимание, как их менеджер. Не слишком высокий парень, опрятно одетый в бежевую униформу, с темно-шоколадными волосами, голубыми глазами и слегка покосившимся бейджиком. Эта небольшая черта добавляла его образу простоты, которой порой так не хватало. Всю первую неделю Винчестер безуспешно старался рассмотреть имя, что написано на нагрудном значке продавца, но из-за постоянной занятости это сделать у него никак не получалось. Только представьте, сколько американо и вишневых пирогов было заказано за время этих попыток. В конце концов, мужчина перестал мучить себя и свои глаза и просто спросил напрямую, когда взгляд сосредоточенных глаз бариста скользнул с кассы на стоящего перед ним американца. Простой, казалось бы, диалог: — Как тебя зовут? — Кастиэль. Послужил началом для нового знакомства, и, быть может, даже дружбы. В перерывах между рабочими часами оба смогли найти довольно много тем для соприкосновения, начиная от мистики и загадочных исчезновений, и заканчивая пчелами, ретро автомобилями и жанрами музыки. Казалось, каждый из них нашел отдушину в таких простых и незамысловатых разговорах за барной стойкой. Вскоре, с каждой новой сменой, их беседы стали удлиняться, так что идея обменяться телефонами сама пришла в голову. Кажется, что даже простого «Доброе утро» было достаточно, чтобы придать им заряд бодрости, который тлеющим угольком вновь разгорался изнутри с наступлением таких желанных сумерек.
Примечания:
2 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (1)