Фрея (Из цикла "Мерлин. Стихи разбитой души")

Перевод
G
Завершён
17
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 164 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 14 Отзывы 5 В сборник

Фрея (Из цикла "Мерлин. Стихи разбитой души")

Настройки
Помню я, как впервые тебя увидал: Клетка, цепи, и дождь всё сильней. Я не знал ничего о проклятье тогда, Я не ведал боли твоей. Всю ту магию, что у меня была, Не таясь, я тебе показал, Я хотел одного — чтобы ты поняла: Ты прекрасна в моих глазах. Видел я, что тебе пережить пришлось, Как твой жребий жесток и груб, Но ещё — красоту под вуалью слёз, Волшебство в уголочках губ. Я наивно считал, что настолько могуч, Что укрою тебя от беды, Что сотру я с неба полчища туч И с лица печали следы. Мы мечтали о жизни вдали от невзгод, Там, где солнце, цветы и трава. Ты сказала, тебя ничто не спасёт — И, увы, оказалась права. Стало ясно мне с самого первого дня: Ты вошла в моё сердце, изменила меня, Этих чувств ни к кому не испытывал я пока. Но не мог я в то время и предположить, Что их больше не будет за всю мою жизнь, Что останется эта любовь со мной на века.
17 Нравится 14 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (14)