Глава 19. В поисках компромата
17 августа 2022 г., 20:24
Миранда приехала на такси по нужному адресу. Далековато… Девушка никогда не была в этой части города.
Элисон уже стояла на пороге дома.
– Спасибо, что приехала, – она улыбнулась и сошла со ступенек навстречу Мире.
– Ты заразила меня своим беспокойством, но я все еще это не одобряю, – предупредила Миранда. Она пыталась поставить себя на место Вани и понимала, что не пришла бы в восторг от подобных действий со стороны сестры.
– Если выяснится, что этот Пибоди что-то скрывает, Ваня еще спасибо нам скажет, – по голосу можно было предположить, что Элисон не сомневалась в не совсем чистых намерениях мужчины. Она явно пришла сюда не для того, чтобы разобраться в ситуации, а чтобы найти компромат, в наличии которого не сомневалась.
– На всякий случай спрошу еще раз. Ты уверена, что нам стоит это делать? – уточнила Мира, понимая, что скорее всего, сейчас они вломятся в чей-то дом.
– Разумеется, уверена. Иначе меня бы здесь не было.
Элисон обошла дом. На вид он не был обитаем. Окна покрыты пылью, половицы на веранде местами сгнили. Миранда обернулась на низкий заборчик, окружающий дом. Его явно давно не чинили.
– Ты уверена, что он тут живет? – переспросила Миранда. Элисон достала из кармана клочок бумаги и показала его девушке. Там был написан именно этот адрес.
– Странно.
Из соседнего дома вышла пожилая дама. Она встала на цыпочки, чтобы рассмотреть непрошенных гостей, а потом начала поливать свои цветы. Элисон решила разузнать у нее что-нибудь.
– Прошу прощения, мы ищем человека, что тут живет, – она подошла к забору, чтобы не пришлось кричать. Дама поставила лейку на землю и тоже подошла ближе.
– Ой, а я вас знаю. Видела с вами фильм. Мой муж вас обожает. Говорит у вас очень умные глаза.
Элисон натянула смущенную улыбку, хотя Мира сомневалась, что она на самом деле испытывает неловкость.
– Кого вы ищете говорите? – переспросила старушка.
– Мы ищем Леонарда Пибоди. Он живет тут, – кратко объяснила Элисон, махнув в сторону дома.
– А вы ему кто? – дама смерила двух девушек взглядом и сощурилась. Элисон переглянулась с Мирандой и после нескольких секунд сказала.
– Мы его подруги, - она сообразила, что соседка может знать родственников в лицо, поэтому такой вариант не подошел бы.
К сожалению, этот ответ вызвал только больше подозрений, потому что соседка вновь взяла лейку и угрожающе начала ее раскачивать. Вода выливалась и попадала на забор.
– Леонард, конечно, был тот еще мужчина, но, чтобы в 92 года иметь таких подруг…
– В 92 года? – Элисон решила, что ослышалась. Мира подошла ближе к забору. Ее заинтересовало другое слово.
– Вы сказали «был»? Почему в прошедшем?
– Потому что Леонард умер три года назад. Рак печени. Шли бы вы отсюда, девочки. Нечего вам стоять на пороге дома этого, прости господи, разврата, – дама вылила оставшуюся воду на клумбу с георгинами и скрылась в доме.
– Теперь понятно. Это просто дом какого-то другого Леонарда Пибоди, – у Миранды как камень с души упал. Но Элисон не считала, что все хорошо. Наоборот, она напряглась сильнее.
– Ты не понимаешь? Я нашла этот адрес вместе с фотографией нашего Леонарда. Я нашла всего одно его изображение в архиве. Мне это сразу не понравилось. А теперь, мы выяснили, что дом принадлежал другому человеку.
– Ну, авторы статей тоже могут ошибиться. Может, они неправильно расслышали адрес, когда он его называл? Или что-то еще, – Мира тонула в собственных объяснениях и оправданиях. Вся ситуация была ужасно странной.
Девушки вызвали такси. Элисон решила поехать к Ване, чтобы поговорить с ней. Миранда присоединилась.
– А что, если он украл не только адрес того старика, но и его имя? – рассуждала Элисон уже в машине. Она прислонилась к холодному стеклу, потому что у нее разболелась голова из-за всей этой ситуации.
– Он что преступник какой-то, воровать имена? – Мира усмехнулась. Эта версия казалась ей абсурдной.
– Не удивлюсь, если окажусь права.
– Да брось, не может такого быть, – Миранда заметила, что таксист посматривал на них через зеркало заднего вида.
– Не стоит делать такие быстрые выводы, – сама же она вспоминала, как долго была знакома с Леонардом. Он заселился в их дом раньше, но Мира познакомилась с ним всего пару лет назад. И она почти ничего о нем не знала. Только имя и работу. Ей никогда не казалось это странным. Ведь он всего на всего сосед. Зачем ей что-то о нем знать?
Но вдруг Элисон будет права, и Леонард окажется совершенно не тем, за кого себя выдает? Что тогда? Ваня может оказаться в беде, общаясь с ним. Миру передернуло от мысли, что все эти годы она могла жить рядом с кем-то опасным. Глядя на Пибоди, никогда не скажешь, что он может вызвать страх. Но и Банди считали невинным ангелом по поры, до времени.
Такси остановилось у дома Вани. Элисон с Мирандой поднялись на нужный этаж. По ту сторону двери можно было услышать звуки скрипки. Элисон постучалась. Она сделала это несколько громче, чем сама ожидала. Скрипка утихла, а через три секунды Ваня открыла дверь и впустила гостей внутрь.
– Я репетировала, – тихо сказала Ваня. Она выглядела серьезной, но уставшей. Видимо она тренировалась уже несколько часов. Миранда заметила небольшую отметину на ее подбородке. Элисон решила перейти сразу к делу.
– Я была в библиотеке, искала информацию про Леонарда.
– Что? Зачем?
– Ваня, он что-то скрывает. В архиве можно найти множество фактов обо всех людях, но про него я нашла ничего. Всего одно изображение и фальшивый адрес. Мира подтвердит, – Элисон махнула рукой на девушку, ища поддержки. Миранда не ожидала, что ее так быстро вовлекут в разговор. Она отрывисто кивнула.
– Д-да, мы только что оттуда.
– Что? Ты же его соседка. Ты знаешь, где он живет, – не понимала Ваня. Она села на диван.
– Именно. Я знаю, его адрес, но Элисон нашла другой. Мы решили проверить, что это за второй дом, но, когда приехали туда узнали, что там жил старик по имени Леонард Пибоди, – Миранда старалась говорить медленно и спокойно, понимая, что сейчас ее слова звучат для Вани как бред.
– И что? Это может быть теска и однофамилец. Такое не редкость. Как думаете, сколько в нашем городе моих тесок? – спросила Ваня, ткнув пальцев себе в грудь. Миранда изогнула бровь.
– Не думаю, что много, – все-таки имя «Ваня» было не типично в целом для Америки. Ваня закатила глаза.
– Плохой пример, но вы меня поняли.
Элисон присела рядом с сестрой.
– Дело не только в адресе. Я перерыла кучу материалов. О Леонарде была написала всего одна статья. Разве это не странно? Ни информации о его школьной деятельности, ни соц. сетей, ничего. Будто его вообще не существует.
– Это чушь! – взорвалась Ваня. Элисон положила руку сестре на плечо, но та грубо спихнула ее.
– Уходи, – прошипела она. Именно этого Мира и опасалась.
– Ваня, мы не хотели тебя злить, – девушка понимала, что ее слова ничего не изменят, но она пыталась смягчить ситуацию.
– Мне нужно заниматься, – Ваня встала и начала демонстративно играть на скрипке.
Элисон сделала еще две попытки заговорить, но каждый раз слыша голос сестры, Ваня начинала играть быстрее. Ничего не оставалось, как покинуть ее квартиру.