***
Окей, если вы считаете, что скрываться от правительства — это очень круто, романтично и вообще в целом охрененно, то у меня для вас плохие новости. Поспешу вас заверить, что единственным плюсом в моём вынужденном бегстве является наличие возлюбленного под боком, в остальном же это сущий ад. За год мы сменили по меньшей мере шесть населённых пунктов, а уж сколько раз приходилось просто ночевать в машине? Постоянное ощущение того, что нас вот-вот поймают, перерастает в самую настоящую паранойю, и любой человек, посмотревший косо, сразу же кажется федеральным агентом под прикрытием. Молчу про целую кучу нарушений, к которым нам приходится прибегать для того, чтобы выжить. Махинации с кредитками, поддельные документы, взломы баз данных… Всё что угодно, лишь бы нас не нашли. Пожалуй, мой послужной список стал почти таким же, как у Джейка — конечно, за исключением того, что я не взламывала базу данных ФБР. Очередной город, и мы устало заваливаемся в весьма скромный номер в очень скромном мотеле, в котором, к счастью, даже документы не спросили. Судя по откровенно пофигистичному виду администратора, даже если бы мы зашли с целой оравой бандитов, он бы просто попросил записать свои имена в регистрационном журнале. Безопасность на уровне, конечно. Впрочем, грех жаловаться. Джейк скидывает на пол сумку с оборудованием, и я морщусь, слыша, как там что-то гремит. Надеюсь, что ничего не разбилось — впрочем, к выбору оборудования хакер подходит очень тщательно, поэтому не удивлюсь, если всё оно сделано из титана. Следом за сумкой на пол летит его рюкзак, и я, аккуратно сняв свой, всё же решаю вставить свои пять копеек, пока мой парень действительно что-нибудь не сломал. Плохое настроение преследовало его с самого утра, когда он не смог дозвониться до своих единокровных сестер, Ханны и Лили Донфорт, и его можно было понять, памятуя о том, что ещё год назад Ханна была похищена. — Я абсолютно уверена, что с ними всё в полном порядке, — заявляю я и растягиваю губы в улыбке, на что Джейк лишь неопределённо пожимает плечами и прямо в одежде заваливается на кровать, вновь утыкаясь в телефон. Вздыхаю и, потянув носом воздух, понимаю, что по мне определённо плачет душ. Всё же мы были в дороге несколько часов. Роюсь в своем рюкзаке и извлекаю оттуда сменное белье и чистую одежду. Чемодан, с которым я прибыла в Дасквуд год назад, пришлось в итоге оставить, как и часть вещей. Несмотря на то, что благодаря Ричи у нас была машина, всё же было довольно проблематично постоянно складывать вещи в чемодан. Это сильно мешало, особенно когда приходилось в очень срочном порядке перебираться на другое место, поэтому мне пришлось ограничиться минимальным набором вещей, заодно перейдя на практичный чёрный цвет. Начинаю стягивать с себя одежду, бросая её грязной кучей прямо на пол, и с удовлетворением замечаю, что Джейк наконец отвлекся от телефона и наблюдает за мной потемневшими глазами. Взглядом скользит по моему телу, ненадолго задерживаясь на шрамах, красующихся у меня на животе и боку, и хрипло спрашивает: — Что ты делаешь? — Собираюсь в душ, — пожимаю плечами и игриво шевелю бровями. — Хочешь со мной? — С удовольствием, но… — Джейк откашливается и с усилием отводит от меня взгляд, снова утыкаясь в телефон, — хочу всё же сначала дозвониться до сестер. Меня очень беспокоит то, что ни одна из них не отвечает. — Ладно, тогда присоединяйся потом, — с этими словами подхватываю чистые вещи и тащусь в ванную. Немного повоевав с вентилями, всё же настраиваю для себя комфортную температуру воды и расслабляюсь под горячими струями. Смываю с себя всю грязь и, так и не дождавшись парня, выхожу из ванной чистым и счастливым человеком. Вытираю полотенцем свои короткие волосы, которые я остригла сама а-ля «удлинённый боб». Это случилось примерно через три месяца после того, как мы уехали из Дасквуда. Волосы постоянно мне мешались, к тому же я решила, что если я изменю причёску, то меня будет сложнее узнать. Волосы пришлось также перекрасить в более тёмный цвет, но, к сожалению, пронзительные серые глаза всё ещё были моей визитной карточкой. Джейк как-то в шутку предложил мне использовать цветные линзы, заметив мои потуги изменить внешность, но я забраковала эту идею, сказав, что хочу хоть что-то оставить от настоящей себя. Он спорить не стал. Захожу в комнату и с удивлением смотрю на Джейка, который мерит шагами помещение, что-то бормоча себе под нос. Хмурюсь и скрещиваю руки на груди, а мой внутренний голос сразу же параноидально заявляет, что случилось что-то плохое. — В чём дело? Ты так и не дозвонился до сестёр? — Дозвонился, — хакер останавливается и смотрит на меня. — Ты знала о том, что у Томаса есть брат? С недоумением смотрю на Джейка, совершенно не понимая, при чём тут Томас и его брат, но всё же решаю покопаться в своей памяти. Если Джейк спрашивает, значит, это очень важно. — Да, — наконец вспоминаю и склоняю голову набок. — Он упоминал мельком о том, что у него есть брат. Ещё в самом начале, когда мы только познакомились. А в чём дело? — Он исчез, — Джейк перестает метаться из угла в угол и садится на край кровати. — Ханна и Лили, как и все остальные жители, ходили на поиски. Кстати, Фрэнк Миллер не первая жертва. — Так, — в моей голове загорается лампочка, и я воодушевляюсь. — Мы едем в Дасквуд? Надо помочь! — Да, и Ханна попросила нас помочь, но… — Но? — Я сказал, что мы не можем приехать, — твёрдо заявляет хакер, и я изумлённо таращусь на него. — То есть как это — «не можем»? Томас наш друг, его брат пропал, мы должны помочь. — Нас это не касается. — Вот как? — с моих губ срывается смешок. — В прошлый раз ты вёл себя иначе. — В прошлый раз дело было другим, — парень поджимает губы и исподлобья смотрит на меня. — Пожалуйста, не спорь, Мэйв. — Ну уж нет, Мэйв будет спорить, — нервно притопываю ногой и скрещиваю руки на груди, всем своим видом выражая недовольство. — В чём разница, Джейк? Или мы можем рисковать всем, только когда дело касается твоей сестры? — Это может быть опасно. — В прошлый раз тоже было опасно! — Да, и ты чуть не умерла, — хакер встает с кровати и, подойдя ко мне почти вплотную, бесцеремонно задирает мою футболку, обнажая шрамы. — Или ты забыла, откуда у тебя это? — Не забыла, — тихо отвечаю и отступаю на шаг. Поправляю футболку и судорожно вздыхаю, гоня из своей головы воспоминания о той ночи, когда Тед Мадруга пытался прикончить меня на заброшенном складе. Он хотел поквитаться со мной за то, что я сорвала его планы по поводу Ханны и Ричи, которые были виноваты в том, что он был незаслуженно посажен в тюрьму одиннадцать лет назад. За годы, проведённые в заключении с убийцами, он сам стал одним из них. И был готов уничтожить всех, кто встанет у него на пути. — Я не хочу, чтобы ты снова пострадала, — Джейк вздыхает. — Ты просто притягиваешь психов. Не пройдёт и пяти минут, как мы приедем, а тебе уже начнут угрожать, а затем ты и вовсе полезешь в самое пекло. — Но речь идёт не о ком-то чужом, — предпринимаю еще одну попытку убедить парня. — Да, может, вы с Томасом и недолюбливаете друг друга, но он всё равно один из нас. Его брат пропал. Сколько ему? — Десять. — Вот видишь! — всплёскиваю руками. — Речь идет о жизни десятилетнего мальчика! К тому же ты сам сказал, что он не первая жертва. Пожалуйста, Джейк, мы обязаны помочь. Обещаю, что не буду лезть на рожон. Мне и самой не хочется, чтобы из меня снова сделали отбивную. Парень что-то бормочет себе под нос и сжимает пальцами переносицу. Я терпеливо жду, пока он соберётся с мыслями, и еле удерживаюсь от победного вопля, когда хакер всё же медленно кивает. — Ладно, — произносит он и пристально смотрит мне прямо в глаза. — Но при одном условии. — Конечно. — Если дело примет скверный оборот, если на твою жизнь снова будут покушаться или если тебя попытаются заманить в какое-нибудь уединённое место — мы уезжаем. Договорились? — Да-да-да, — киваю, словно китайский болванчик, и пританцовываю на месте, стремясь как можно скорее пуститься в дорогу. Джейк на это лишь глаза закатывает и набирает номер Ханны, чтобы сообщить ей, что мы приедем. Собираюсь отнести всю нашу поклажу обратно в машину, но хакер отрицательно качает головой. Надувшись, жду, когда он поговорит с сестрой, и вопросительно приподнимаю брови. — Переночуем здесь, а утром поедем. Нам до Дасквуда добираться несколько дней, — поясняет Джейк, и я, подумав, соглашаюсь с тем, что отдохнуть не помешало бы. Однако весь вечер и почти всю ночь я провожу как на иголках, вертясь на кровати и мешая спать парню, и только когда мы пускаемся в обратный путь, выдыхаю с облегчением. Смотрю в окно и улыбаюсь своим мыслям. «Мы возвращаемся».***
Спустя несколько дней наша машина тормозит возле дома Джесси, которая, как и в прошлый раз, была только рада предоставить нам свободную комнату. Мы договорились встретиться с нашей компанией сразу же, как мы прибудем, не желая откладывать дело в долгий ящик. Необходимо было как можно скорее начать расследование. Джейк глушит мотор, и я выхожу из машины, громко хлопнув дверцей. Зябко провожу плечами, кутаясь в лёгкую куртку, чувствуя, что в Дасквуде, несмотря на то, что было начало августа, гораздо холоднее, чем в других городах. По привычке оглядываюсь по сторонам и замечаю знакомые машины, припаркованные неподалёку. Значит, все уже в сборе. Джейк подходит ко мне и окидывает взглядом дом Джесси. Я молча беру его за руку, и наши пальцы переплетаются. Решительно встряхиваю волосами и тащу парня к двери. Несколько раз стучу и прислушиваюсь к происходящему внутри. Слышу радостный галдёж, и, когда дверь распахивается, меня бесцеремонно вволакивают внутрь, а в следующий миг меня уже обнимают несколько пар рук. — Вы приехали! — радостно визжит Джесси, и я не смогу удержаться от смеха, когда в толпу обнимающих вваливается Дэн и сжимает меня так сильно, что, кажется, хрустят кости. — Джейк, а ты чего, как неродной? Иди к нам! — Ричи на секунду отцепляется от меня, но только для того, чтобы присоединить хакера к массовым обнимашкам. — Я жутко по вам всем соскучилась, — на моём лице сияет широченная улыбка, и я радостно окидываю взглядом такие знакомые лица. Джесси, Ричи, Клео, Дэн, Лили, Ханна и даже бледный, с жуткими синяками под глазами Томас. Все мы образуем огромную кучу, стоящую в небольшой прихожей дома Джесси, и я чувствую себя на седьмом небе от счастья. Но вот с объятиями покончено, и мы с Джейком, затащив вещи в комнату, в которой год назад жила я, проходим в гостиную, где уже расположились все наши друзья. Садимся на свободные места, и я деловито начинаю: — Я правильно понимаю, что пропавших ещё не нашли? — Видимо, наша полиция особенно не старается, — фыркает Лили, и её лицо принимает обеспокоенное выражение. — Все пропавшие — дети. Четверо детей пропали, а у полиции нет никаких зацепок. — Расскажите подробнее, — просит Джейк, и Томас устало выдыхает: — Всё началось два месяца назад. Первым пропавшим стал Альфи. Помните его? Это сын мисс Уолтерс. — Владелица мотеля, — вспоминаю я, и парень кивает. — Верно. Тогда ещё никто и подумать не мог, что кто-то может похищать детей. Все решили, что бедный ребёнок просто убежал в лес. Всё же он был умственно отсталым, а жители давно уже высказывали свои опасения по поводу того, что мальчик с инвалидностью один играет на улице. Однако леса Дасквуда огромны, и искать там ребёнка было абсолютно бесполезно. Конечно, пытались, но, как вы уже догадались, попытки не увенчались успехом. — Вторым стал сын моей соседки, — подаёт голос Лили. — Тимми. Тихий, спокойный ребенок. Очень умный. Ну, для своих лет. Он был очень хорошо воспитан и, конечно же, знал, что нельзя никуда ходить одному. И что нельзя разговаривать с незнакомцами. Когда он исчез, тогда все начали подозревать, что детей похитили. — Вскоре после Тимми пропала Джемма, внучка миссис Баркли, подруги моей мамы, — говорит Клео и качает головой. — Бедная женщина. Джемму похитили буквально у неё из-под носа. Она только на пару минут забежала в магазин, оставив девочку поиграть на площадке. — И неужели никто не видел, как её забрали? — мы с Джейком переглядываемся, и я вижу в его глазах отражение своего собственного изумления. — Девочку похищают средь бела дня, и никто этого не заметил? — Очевидно, преступник выжидает момент, когда поблизости нет никого, — Ханна передёргивает плечами и успокаивающе сжимает ладонь Томаса, который горестно горбится, низко опустив голову. — Последним стал мой брат, — глухо произносит он. — Это моя вина. Я должен был забрать его от друга, но… Так получилось, что я совсем забыл об этом. И мой телефон стоял на беззвучном режиме, поэтому я не слышал, как он мне звонил. А Фрэнки не стал дожидаться и пошёл домой один. — Ты не виноват, — Ханна пытается успокоить парня, но тот только вздыхает и закрывает лицо ладонями. — Мои родители убиты горем, мой брат пропал, а я совершенно ничего не могу с этим сделать… — Так, — хлопаю в ладоши, — вообще-то можешь. Например, прекрати себя жалеть. И настройся на то, что мы найдём твоего брата. Самобичевание не решит проблему. — Мэйв права, бро, — хрипло отзывается до того молчавший Дэн. — Наш кружок юного сыщика теперь в полном составе, а Нэнси Дрю готова носом землю рыть, чтобы найти малыша Фрэнки. Найдётся. Куда он денется? — Это я-то Нэнси Дрю? — непонимающе смотрю на Андерсона, и тот хмыкает: — Ну, если хочешь, можешь быть мисс Марпл. — Нет, спасибо, — передёргиваю плечами. — Роль старушки мне не к лицу. — Это всё, конечно, очень хорошо, но каковы будут наши действия? — Ричи переводит взгляд с меня на Джейка и обратно. — Конечно, круто, что вы займетесь поисками Фрэнка и остальных детей, но мы тоже не хотим сидеть сложа руки. — Определённо, ваша помощь тоже понадобится, — кивает Джейк. — Но для начала нам было бы неплохо поговорить с полицией. Выяснить, что им известно. — Точно, — подхватываю и достаю телефон. — Надеюсь, шериф Блумгейт и в этот раз не откажет нам в сотрудничестве. — Хочешь написать ему прямо сейчас? — хакер поджимает губы и неодобрительно смотрит на телефон в моих руках. Пожимаю плечами и задумчиво опускаю взгляд. Несколько секунд напряжённо размышляю, затем со вздохом убираю смартфон обратно в карман. — Нет, пожалуй, нам стоит зайти в участок и спросить у него обо всём на месте. И для начала нам обоим было бы неплохо переодеться. — Отлично, давайте тогда сейчас разойдёмся по своим делам, а потом, когда Мэйв с Джейком поговорят с шерифом, спишемся? — предлагает Джесси и нервно смотрит на время. — Мне ещё надо забежать в «Аврору», проверить, как там справляется новый сотрудник. — Погоди, — непонимающе хмурюсь. — С каких пор ты занимаешься баром? — Я занимаюсь им, только пока Фил в тюрьме, — подруга пожимает плечами. — Он не захотел доверять бар кому-то чужому, поэтому я — временная владелица «Авроры». — А как же твоя работа у Ричи? — Ну, Ричи нашёл мне замену, — Хокинс трясётся от едва сдерживаемого смеха, и я растерянно перевожу взгляд на Роджерса, который мученически закатывает глаза: — Ну да, нашёл, вернее, это была твоя идея! — А что не так-то? — недовольно интересуется Дэн, а меня начинает распирать от хохота. — Погоди, Дэн, ты теперь работаешь у Ричи? — Ну да, работаю, — всё так же недовольно отзывается парень. — Не понимаю, что смешного. — Мне всегда казалось, что тебе подойдёт работа какого-нибудь вышибалы, — выдавливаю из себя, отсмеявшись, на что Дэн лишь пожимает плечами: — Я довольно универсальный работник. Надо будет — бумажки разгребу. А надо — по морде надаю. — Ладно, это всё, конечно, весело, но нам пора, — мрачно говорит Томас и встаёт, потянув за собой Ханну. — Мы поедем к моим родителям. Не хочу оставлять их одних надолго, пока Фрэнки… — Мы всё понимаем, — кивает Джейк, и Томас, немного подумав, протягивает хакеру руку. — Спасибо, что согласились приехать. — Не за что, — парни обмениваются рукопожатиями, а затем дом стремительно пустеет. Последней уходит Джесси, выдав мне, как и в прошлый раз, запасную пару ключей. Мы остаемся с Джейком одни, и я вопросительно смотрю на парня: — Что думаешь по этому поводу? — Ты о похищениях? — невнимательно отзывается он, и я киваю. — Работа предстоит не самая простая. В прошлый раз у нас было за что зацепиться. А здесь… Какой мотив может быть у того, кто крадёт детей? Что дети сделали этому человеку? — Да, задачка та ещё, — вздыхаю. — Сомневаюсь, что у похищенных детей было облако, на котором хранились какие-нибудь улики. — Поэтому придётся снова работать с Аланом, — парень кивает и потягивается. — Я первый в душ. Ты не против? — А? Нет, иди, всё нормально. — Не ломай голову раньше времени, — Джейк фыркает и целует меня в лоб. — Мы во всём разберёмся. — Ладно, — улыбаюсь, однако, стоит хакеру скрыться наверху, как я падаю на диван и начинаю задумчиво перебирать в уме всевозможные варианты мотивов похищения. За год мой мозг явно истосковался по расследованиям. Что и говорить, прошлые события меня сильно изменили. И я была готова пойти на что угодно, чтобы добиться справедливости и найти нового преступника, объявившегося в Дасквуде.***
Примерно через два часа мы стоим перед зданием дасквудского полицейского участка. Джейк, прищурившись, окидывает взглядом строение и качает головой. — Знаешь, Мэйв, сейчас мне уже не кажется хорошей идеей идти сюда. — Почему это? — Плохое предчувствие, — цедит сквозь зубы хакер, и я с недоумением кошусь на него. Обычно Джейк не полагался на интуицию и ощущения, его интересовали исключительно только факты, поэтому слышать из его уст нечто подобное было просто дикостью. Однако я привыкла ему доверять, поэтому сразу делаю шаг назад, намереваясь развернуться и уйти. — Нет, стой, — парень ловко хватает меня за локоть. — Наверное, за пять лет у меня просто развилась паранойя. На дух не переношу представителей власти. — Алан вроде неплохой, — пожимаю плечами. — Пожалуй, он всего лишь исключение из правил, — хмыкает хакер и тянет меня вперед. — Пойдём. Мы заходим в участок, и на меня сразу же накатывают воспоминания о том, как мы сидели здесь после того, как Тед Мадруга напал на нас ночью в доме Джесси. Именно та ночь стала переломной. Именно тогда всё изменилось. Именно тогда всё стало реальным и чертовски опасным. И именно тогда между нами и шерифом возникла тонкая связь. Он доверился нам, а мы ему. И мне оставалось только надеяться, что за год эта связь не ослабла. Озираюсь в поисках знакомого лица и нахожу его, однако это не тот, кто нужен. Впрочем, этот человек всё равно был мне знаком по событиям годичной давности. И я искренне надеюсь, что он больше не злится, что Джейк угнал его машину. Нацепляю на лицо самую радостную улыбку и иду к мужчине, сидящему за дальним столом. — Офицер Ривз! — Мэйв Найт? — мужчина поднимает голову и с каким-то странным выражением смотрит на меня. А когда рядом со мной появляется Джейк, его лицо и вовсе выражает ужас. — Джейк Коулман? Что вы здесь делаете? — Спасибо за тёплый прием, — улыбка сползает с моего лица, и мы с Джейком переглядываемся. — Мы узнали о пропаже Фрэнка Миллера и приехали поддержать его семью. А заодно хотим поговорить с шерифом. Он у себя в кабинете? — Вам нельзя здесь быть, — офицер вскакивает со стула. — Вы должны немедленно уйти. — Да в чём дело? — хмурюсь и тут же слышу за спиной знакомый голос. — Мэйв? Джейк? — Алан! — разворачиваюсь и встречаюсь глазами с мужчиной, который смотрит на нас с Джейком с тем же выражением, что и офицер Ривз. Я начинаю нервничать, подозревая нечто нехорошее, а внутренний голос стремится вставить свои пять копеек и говорит, что надо бы валить отсюда. И поскорее. — Зачем вы вернулись? — шериф нервно оглядывается на входную дверь. — Уходите. Сейчас же. — И почему все стремятся нас выгнать отсюда? — досадливо шиплю и чувствую, как Джейк берёт меня за руку. На его лице застывает сосредоточенное выражение, и он тянет меня к выходу. — Пойдём. Нам действительно лучше уйти. — Идут! — какой-то офицер врывается в участок и быстро подходит к Блумгейту. — Этот их главный тот ещё урод, шеф. Довелось сейчас пообщаться. — Твою мать, — мужчина делает глубокий вдох. — Джейк, Мэйв, пулей в мой кабинет. И ни звука. Решаем не спорить и разворачиваемся в сторону кабинета шерифа, однако не успеваем до него дойти буквально пару шагов. Слышу, как открывается дверь участка, и у меня внутри всё внезапно холодеет от дурного предчувствия. Странное поведение офицера Ривза и шерифа, слова другого полицейского… Пазл складывается в картинку со скоростью света, и я понимаю, что произошло, ещё до того, как позади нас раздаётся довольный мужской голос с нотками весёлого изумления. — Вот так сюрприз. Джейк Коулман и его подружка. Приехали по одному делу, а бонусом получили и вас. Джейк цепенеет и сильнее сжимает мою ладонь. Я медленно оборачиваюсь и смотрю на мужчину лет тридцати пяти в чёрном костюме, стоящего в окружении нескольких человек в куртках с надписью «ФБР». Он лениво улыбается одними губами и достаёт из нагрудного кармана удостоверение. Раскрывает его, показывая мне, и медленно произносит: — Старший специальный агент Джеймс Купер, отдел уголовных расследований. После этого переводит взгляд на своих людей и кивает в нашу сторону, произнося слова, которые я уже не раз слышала в своих кошмарах. — Задержите его. И девчонку тоже.