***
— Ни за что, — федерал отрицательно качает головой, расположившись на кухне Джесси, куда я его притащила после того, как мы выбрались из леса. Куперу всё же пришлось пересилить себя и сесть в мою машину, однако он вылетел из неё, как ошпаренный, как только его джип появился в зоне видимости. Доехали мы до дома каждый на своём автомобиле, а затем я поделилась своим планом, который, как я и подозревала, не вызвал у Купера положительных эмоций. — Ну почему? — мученически закатываю глаза, жуя бутерброд, который быстро соорудила из того, что имелось в холодильнике, помимо остатков пиццы, которая аппетита уже не вызывала. — Меня же ты привлёк к расследованию! Сам сказал, что технически не нарушил протокол. — Да, но суть в том, что ты уже была ключевой фигурой одного расследования, — Купер вздыхает. — Твоё участие в этом можно было бы объяснить тем, что ты привлечена как… Ну, скажем, независимый консультант. Это не нарушает протокол. А вот если я начну вовлекать в это дело всех подряд, то это будет считаться грубым нарушением правил. — Мои друзья могут быть полезны, — сажусь напротив мужчины и подаюсь вперёд, заглядывая ему в глаза, стараясь выглядеть более убедительно. — Ханну мы нашли только благодаря им. Они были значительными участниками расследования. К тому же, та же самая Клео может спокойно ходить в церковь с матерью. Миранда является руководителем «Врат Надежды», это не будет выглядеть подозрительным. Ты же сам сказал, что мы работаем вместе. Ну так доверься мне. — Я имел в виду, что мы работаем вдвоём, а не «мы с тобой и ещё половина города», — Купер раздражённо выдыхает и сжимает пальцами переносицу. Делает глубокий вдох, а затем вновь поднимает на меня взгляд. — Ладно. Для начала я хочу с ними поговорить. И только после этого приму решение. — Чудесно, я сейчас их всех обзвоню, — моментально вскакиваю со стула и хватаю смартфон. Слышу недовольное бормотание со стороны федерала, но решаю не заострять на нём внимание. По очереди звоню каждому из компании, собирая «военный совет», а затем с чувством выполненного долга сажусь обратно за стол. — Ну что? — недовольно интересуется Купер, всем своим видом показывая отношение к моей идее, но я лишь лучезарно улыбаюсь. — Они скоро придут. Надо немного подождать. — Восхитительно, — бормочет мужчина, явно не испытывая радости по этому поводу. Пожимаю плечами и ухожу к себе в комнату, чтобы переодеться. Одежда уже успела на мне высохнуть, но стоило всё же надеть что-нибудь тёплое, иначе действительно можно было что-нибудь подхватить. С моим-то везением я могла и с воспалением лёгких свалиться. Достаю из сырой куртки промокшую насквозь карту и чертыхаюсь сквозь зубы, надеясь, что её ещё можно будет спасти. Затем стаскиваю с себя грязную одежду и переодеваюсь в чёрные узкие джинсы и толстовку Джейка. Собираю короткие волосы в хвостик и возвращаюсь обратно на кухню к ожидающему Джеймсу. Он окидывает меня взглядом и хмыкает. — Не великовата толстовка? — Это Джейка, — коротко поясняю и быстро перевожу тему, положив на стол промокшую карту. — Здесь Алан отметил возможные места, где могут держать детей. Мельница отпадает, там их явно нет. На заброшенный склад я уже съездила, единственный проход внутрь заделали, поэтому тут тоже мимо. У нас остаётся ангар, но это из тех мест, которые Алан смог вспомнить. Я попросила Джейка поискать информацию, возможно, есть что-то ещё. — Отлично, в ангар наведаемся, а завтра Джейк продолжит искать информацию по заброшенным местам, — кивает федерал и тянется к карте. Осторожно пытается её раскрыть, но сырая бумага не хочет подчиняться, поэтому Джеймс кладёт карту обратно, неодобрительно цокнув языком. — Её можно как-то спасти? — виновато спрашиваю, живо представив, что мне придётся тащиться снова в полицейский участок и просить у Алана новую карту. А если эта была единственная у него? Понятное дело, что в век технологий карта есть у каждого в смартфоне, но порой бывали ситуации, когда жизненно необходима была именно карта старого образца. — Естественно, — Купер фыркает. — Просто нужно дать высохнуть. При создании карт не используются чернила, так что ничего там не расплывётся. — Это не может не радовать, — выдыхаю и слышу, как открывается входная дверь. Дом сразу же наполняется гомоном голосов. Выхожу из кухни и окидываю взглядом всю нашу компанию, завалившуюся в прихожую во главе с Джесси. Приподнимаю брови и спрашиваю: — Вы что, сюда одновременно подошли? Или как? — Практически, — отдуваясь, произносит Джесси и торжественно вручает мне бутылку виски. — Подержи. Подарок от страховщиков. Кажется, мне удалось с ними поладить. — Да ты их покорила, судя по всему, — подхватываю бутылку и отхожу в сторону, пропуская Ханну и Томаса. — Когда пьём? — Когда найдём детей и спасём Джейка, разумеется, — хмыкает Хокинс и грозно смотрит на Дэна, тоскливо провожающего взглядом виски. — Не раньше! — Да вам лишь бы напиться, — Лили фыркает, а Ричи моментально поддакивает: — И не говори. Сборище алкоголиков, не иначе. — Уж кто бы говорил, — последней заходит Клео и смотрит на меня. — Так, зачем мы собрались? Ты сказала, что это касается похищенных. — Да, и чей это джип? — подхватывает Джесси, и я открываю рот, чтобы ответить, но не успеваю. — Это мой, — раздаётся позади меня голос Джеймса, и друзья, все как один, смотрят мне за спину. Поворачиваюсь и смеряю Купера недовольным взглядом. Сидел бы тихо на кухне, пока я подготавливаю друзей к встрече с федералом, так нет же. — Я ничего не сделал, — ляпает Дэн, и я бросаю на друга изумлённый взгляд. — Знаешь, обычно так говорят именно тогда, когда что-то сделали. — На автомате вырвалось, каюсь, — Андерсон в своей типичной манере ухмыляется и кивает на Купера. — Так что здесь делает этот хрен? — Этот хрен уже начинает думать, что зря согласился, — многозначительно произносит Джеймс, и я закатываю глаза. Да, пожалуй, сейчас мне придётся изрядно помучиться для того, чтобы установить мир между федералом и моими друзьями. Как минимум трое были недовольны моим взаимоотношением с Купером, ну а Дэн… Дэн, конечно же, несмотря на неприязнь к Джейку, всё же в данной ситуации будет на его стороне, а это значит, что в сторону Джеймса постоянно будут лететь язвительные комментарии. С учётом того, что Куперу дай палец — он всю руку оттяпает, в сторону Дэна также будут те же комментарии. А нам придётся страдать, выслушивая перепалку этих двоих. Оно нам надо? — Ребята, знакомьтесь, это агент Джеймс Купер, мы с ним вместе работаем над поисками пропавших детей, — произношу, делая акцент на слове «вместе». Ханна поджимает губы и неприязненно смотрит на мужчину. — Мы знаем, кто он такой, Мэйв. — Вот и чудненько, — хлопаю в ладоши, надеясь избежать дальнейшего разговора, но мои планы рушатся. Дэн делает шаг вперёд и, скрестив руки на груди, прямо смотрит на федерала, который разглядывает Андерсона с каким-то весёлым любопытством. — Значит, вот как выглядит агент, который заставляет девушку бегать по всему городу, разыскивая потенциально опасного преступника? — Именно так, — подтверждает Джеймс. — Мы, кажется, с Вами уже виделись. Ночью возле бара. — Ага, верно, — Андерсон кивает и прищуривается. — Только я Вас тогда не разглядел, как следует. Вы так быстро сбежали, наорав на Мэйв. — Боялся превратиться в тыкву, — хмыкает Купер, явно забавляясь, зато Дэн определённо начал закипать. Бросаю панический взгляд на Томаса и Ричи, понимая, что сейчас может начаться драка, и Роджерс, поняв мою безмолвную просьбу, проворно встаёт между Дэном и Джеймсом, которые ещё немного — и начнут себя в грудь кулаками бить. — Так, стоп, давайте немного успокоимся, — миролюбиво произносит механик и протягивает руку агенту. — Привет, я Ричи. Купер несколько секунд медлит, затем принимает рукопожатие и кивает. — Джеймс. — Замечательно! — радостно восклицает друг и бодро начинает представлять всех остальных. — Этот задира — Дэн. А вот Ханна и Лили. Это Джесси и Клео. А это Томас. — Томас Миллер, — Джеймс кивает. — Это же твой брат был последним пропавшим? — Верно, — глухо отзывается друг, и я только сейчас замечаю, что с нашей последней встречи он стал выглядеть ещё хуже. Под глазами парня залегли глубокие тени, а на лице хранился отпечаток глубоких переживаний. Видимо, беспокойство за брата его совсем подкосило. — И Ханна Донфорт, — Купер склоняет голову набок. — Та самая Ханна, чьё похищение расследовали год назад. — Именно, — девушка кивает и хмурится. — Между прочим, агент, Вы держите взаперти человека, который помог меня отыскать. — Джейк. Да, я в курсе, — агент прищуривается. — Мне, кстати, вот что было интересно: почему он рискнул выйти на связь? Почему именно Ваше похищение он взялся расследовать? На тот момент он уже четыре года находился в бегах. Вас что-то связывает? — Ну, — не ожидавшая такого напора, Ханна бросает на меня умоляющий взгляд. — Мы с ним были знакомы до всего этого. — И он, рискуя своей свободой, решил помочь «просто знакомой»? — Купер усмехается. — Я не дурак, мисс Донфорт. — Какое это имеет отношение к делу? — встреваю я, начиная ощущать смутное беспокойство. Конечно, Джеймс оказался не таким, каким я его считала изначально, он собирается сдержать своё слово, он доверился и рассказал мне немного о себе, но стоит ли ему знать о том, что Ханна и Лили — сёстры Джейка? — В общем-то, никакого, — мужчина пожимает плечами. — Просто я чувствую, что мне чего-то не договаривают. А я этого не люблю. Мэйв, ты хочешь, чтобы я вовлёк твоих друзей в расследование. Взамен я хочу услышать лишь правду. Это просто любопытство, не более. В замешательстве смотрю на Ханну с Лили, которые, переглянувшись, поджимают губы. Вижу, что им совсем не хочется делиться с посторонним человеком их общей тайной, однако Купер, заметив это, вздыхает: — У вас одинаковый разрез глаз. И взгляд такой же. Мне продолжить или сами скажете? — Джейк наш единокровный брат, — выпаливает Лили. — Довольны? Что теперь? Используете это против него? — Внебрачный сын, надо полагать? — Джеймс хмыкает. — Не волнуйтесь. Как я уже сказал, мне было просто интересно. Джейк тщательно скрывал информацию о себе, мы знали только то, что у него была мать, которая умерла почти сразу после его побега. Отец неизвестен, родных братьев или сестёр не было. Оказывается, он всё же не одинок. — Ладно, надеюсь, ни у кого больше нет вопросов не по делу? — недовольным тоном осведомляюсь я и, заметив, что все отрицательно качают головами, киваю. — Отлично. Тогда прошу всех на кухню. Нас ожидает мозговой штурм.***
— Значит, моего брата похитил кто-то из этой группы? — Томас бледнеет и сжимает ладони в кулаки. — Мэйв, почему ты не сказала вчера? Мы вместе были там, ты знала об этом и промолчала. — Держи себя в руках, — советую я и киваю на его руки. — Взгляни. Если бы я рассказала тебе обо всём в церкви, ты бы сразу полез в драку. Ещё бы и прибил кого-нибудь ненароком. В этом деле нужна холодная голова. — Мэйв права, — Клео кивает. — Томас, успокойся. И держись подальше от церкви. — Действительно, иначе вся конспирация к ебеням полетит, — фыркает Дэн, и я ухмыляюсь. Джеймс тоже слегка улыбается и обращается к Клео. — Мэйв сказала, что твоя мама руководит «Вратами Надежды», а это значит, что у тебя не возникнет проблем, если придёшь в церковь. Сможешь что-нибудь выяснить? — Да, без проблем. Попробую поговорить с послушниками, — девушка согласно кивает, а Купер предупреждает: — Не наседай слишком. Нельзя вызывать подозрения. — Я могу ещё раз поговорить с родственниками детей, — предлагает Лили. — Возможно, они вспомнят, с кем конкретно из группы общались пропавшие. — Так, отлично, — Джеймс кивает. — Есть ещё предложения? — А твои люди вообще что-нибудь делают? — Дэн закатывает глаза, на что федерал реагирует довольно спокойно. Очевидно, он почувствовал себя в своей стихии. — Мои люди патрулируют улицы, чтобы не допустить нового похищения. Пускай преступник думает, что заняты мы только этим. На гражданских никто не подумает, поэтому, признаю, план Мэйв весьма неплох. — О да, хвалите меня, — томно вздыхаю, а Купер фыркает. — И не мечтай. — А что с поисками детей? — встревает Ричи. — Есть идеи, где они могут быть? — На заброшенном складе их нет, на мельнице тоже, — пожимаю плечами. — Остался заброшенный ангар в лесу. — А Гримрок? — спрашивает Роджерс, и я замечаю, что его голос дрогнул на названии места. Понимаю, что ему очень неприятно вспоминать про эти чёртовы шахты, и торопливо произношу, стремясь как можно быстрее уйти от обсуждения Гримрока: — После пожара там наверняка опасно. Преступник не потащил бы их туда. — Если только они не в боковых тоннелях почти в самом начале, — Ричи сутулится и, набрав в грудь побольше воздуха, выпаливает: — От пожара могла пострадать значительная часть, особенно очаг возгорания и прилегающие к нему, но ближе к выходу огонь должен был ослабнуть, а боковые тоннели так и вовсе могли остаться нетронутыми. Все знают, что в шахтах был пожар, поэтому это последнее место, где стали бы искать детей. — В этом есть смысл, — Джеймс задумчиво смотрит на Роджерса. — Откуда ты знаешь про боковые тоннели? — Ну, — друг неловко чешет затылок. — Ханну похитил я. — Чего? — лицо у Купера вытягивается от изумления, и я спешу вставить свои пять копеек, вспомнив о том, что Джеймс наверняка не знает всю историю, ему это просто было ни к чему. — Всё в порядке, его заставил Тед. Самая главная сволочь за решёткой, справедливость торжествует. — Какие у тебя интересные друзья, — только и молвит федерал и откашливается. — Ладно, принято. Значит, поедем в Гримрок. Ангар от нас никуда не денется, а вот шахты могут и обрушиться. — Ты предлагаешь ехать сейчас? — смотрю на время и качаю головой. — Джеймс, солнце почти село. — Тем лучше, — мужчина решительно кивает. — Съездим сейчас, завтра нам, возможно, будет не до этого. Всё зависит от того, что удастся найти Джейку. У нас ещё остаётся ангар. Если не найдём детей в шахтах, завтра поедем туда. Если не найдём их и там… Значит, есть ещё места, о которых мы не знаем. — Отличный план, а главное — надёжный, — Дэн усмехается и встаёт со стула. — Хорошо, мы поедем с вами. — Нет, — хором отвечаем мы с Джеймсом, и Купер ядовито добавляет: — Конечно, давайте все дружной толпой туда заявимся, с фанфарами и оркестром. Не спугнём убийцу, так вызовем обрушение шахты. И будем похоронены в одной большой и дружной могиле. — Ты что, это как раз то, о чём я мечтал всю свою сознательную жизнь, — Андерсон оскаливается. — Может, я тоже жажду ярких впечатлений. Давай я поеду вместо Мэйв. — Ну уж нет, — содрогаюсь. — Чтобы вы друг друга прикончили, не доехав до места назначения? Нет, Дэн, вы никуда не едете. План действий намечен, будем его придерживаться. Мы с Джеймсом сейчас быстро сгоняем в Гримрок и вернёмся. — Будьте осторожны, — Джесси вздыхает. — Нельзя исключать вероятность того, что, если дети там, то и похититель тоже может туда наведаться. Наверняка он приносит им еду, ему невыгодно, чтобы они умерли от голода. — Да, спасибо, Джесси, мы поняли, — бросаю взгляд на резко побледневшего Томаса и вздыхаю. — Всё будет хорошо. Томас? Ты слышишь меня? — Слышу, — с губ Миллера срывается судорожный вздох. — Надеюсь, что вы правы. — Мэйв, поехали, — Купер нетерпеливо подталкивает меня, и я успеваю только помахать друзьям рукой на прощание. Мы выходим из дома и садимся в машину Джеймса. Мужчина открывает на навигаторе карту и, отметив необходимую нам точку, заводит автомобиль. Дорога до Гримрока занимает примерно минут тридцать, и вскоре мы оказываемся у водопада. Сразу предупреждаю Джеймса о том, что нам нужно найти люк, и мы принимаемся обходить местность, внимательно глядя себе под ноги. Через несколько минут слышу окрик федерала и спешу к нему. — Нашёл, — Джеймс указывает себе под ноги, и я сразу замечаю большой люк. Чувствую какое-то нервное возбуждение и понимаю, что сейчас мне придётся побывать в месте, в которое должна была попасть ещё год назад. — У тебя есть фонарик? — сдавленно спрашиваю, и Купер кивает. — Да, в багажнике. Протягивает мне ключи от машины, и я возвращаюсь к ней. Открываю багажник и достаю из него нужный мне предмет. Прижимаю фонарь к себе, словно единственное родное существо, и на негнущихся ногах подхожу к Джеймсу, который уже успел открыть вход, ведущий в шахты. — Ну и что ты в него вцепилась? — Купер приподнимает брови, глядя на мои побелевшие пальцы, сжимающие фонарь, и я бодро ляпаю, почувствовав себя героем своего любимого сериала: — Я человек-фонарик! — Ты нормальная? — интересуется мужчина, и я фыркаю. — Вполне. А вот ты явно не смотрел «Сверхъестественное». — У меня нет времени на то, чтобы смотреть глупые сериалы. — Ты сначала посмотри, а потом делай выводы, — чувствую обиду за любимый сериал и недовольно киваю на люк. — Полезли? — Да, посвети, — просит федерал, и я включаю фонарь. Яркий свет тут же выхватывает опорные скобы, по которым можно спуститься, и Джеймс, ловко ухватившись за них, лезет первым. Нервно жду, пока он спустится, и довольно скоро слышу его голос: — Здесь невысоко. Спускайся. — Ну, смелая, погнали, — делаю глубокий вдох и не так ловко, как Купер, лезу вниз, панически цепляясь за скобы. В нос сразу же ударяет запах гари, пропитавший стены, и мой желудок бунтует, грозя исторгнуть обратно злосчастный бутерброд. Спрыгиваю на пол рядом с Купером и, задрав голову, замечаю, что он прав, и выход действительно недалеко. — Господи, ну и воняет же тут, — со стоном закрываю себе нос рукой и натыкаюсь на недоумённый взгляд Джеймса. — Что? — Не сказал бы, что здесь прямо-таки воняет. Да, неприятно немного, но в целом терпимо. Если хочешь, можешь вернуться и подождать меня наверху, — предлагает мужчина, но я отрицательно качаю головой. — Нет, я пойду с тобой. Всё хорошо, — делаю несколько вдохов-выдохов, борясь с отвращением, чтобы немного привыкнуть к запаху, и свечу вглубь тоннеля, в котором мы оказались. — Странно, Джейк дольше спускался сюда. Мне казалось, что шахты находятся довольно глубоко под землёй. — Он же спускался в другом месте? Возможно, дальше тоннель просто идёт под наклоном. — Наверное, — согласно киваю и пропускаю федерала вперёд, держась позади и освещая нам путь. Джеймс достаёт из кармана прихваченный из машины пистолет и продвигается вперёд, держа оружие двумя руками. Чем дальше мы идём, тем сильнее становится запах, и я начинаю замечать следы копоти на полу и стенах. Мы доходим до ответвления, ведущего в боковые тоннели, о которых говорил Ричи, и, переглянувшись, ныряем туда. Джеймс оказался прав, и тоннели действительно шли под наклоном, уводя нас всё глубже под землю. В шахтах стояла жуткая тишина, нарушаемая только нашими шагами и треском опор, которые, как мне казалось, сейчас рухнут нам на головы. Дойдя до очередного поворота, Купер останавливается и вздыхает. — Дальше не пройти. Там завал. Здесь детей нет. — Вернёмся и попробуем осмотреть главный тоннель, — предлагаю я, но федерал отрицательно качает головой. — Нет, там слишком опасно. Огонь наверняка уничтожил все крепления, эти шахты просто обрушатся на нас, если мы полезем дальше. — Получается, мы шатаемся здесь просто так, — раздражённо бросаю и борюсь с искушением пнуть одну из балок. Изнутри начинает подниматься злость от того, что времени остаётся всё меньше, а мы так и не продвинулись. Преступник неизвестен, местоположение детей тоже. Кто знает, когда этому ненормальному приспичит сжечь их? Сегодня было четвёртое число, и день уже подошёл к концу. Технически оставалось два дня, если считать и шестое тоже. Но фактически… Фактически у нас в запасе был только завтрашний день. — Мы знали, что можем здесь ничего не найти, — Джеймс кладёт мне ладонь на плечо и легонько сжимает. — Но проверить было нужно. Завтра у нас будет больше информации. — И ещё меньше времени… — И это тоже. Мы возвращаемся к машине, и я с наслаждением вдыхаю свежий воздух, когда вылезаю из этих чёртовых шахт. Забираюсь на пассажирское сиденье и отрешённо смотрю в окно, когда Джеймс садится за руль и отъезжает от Гримрока. Мысли мечутся в голове, словно стая летучих мышей, но ничего путного так и не удаётся придумать. Купер толкает меня в плечо, и я с неохотой перевожу на него взгляд. — Не впадай в уныние, — машина выезжает на главную дорогу, ведущую в Дасквуд, и Купер переключает скорость. — Знаешь, в нашей практике часто бывают случаи, когда кажется, что ничего уже нельзя сделать. Кажется, что преступник победил, но в последний момент всё меняется. Да, мы не нашли детей здесь, но это не значит, но мы их не найдём вовсе. — Может и найдём, — мрачно вздыхаю и перевожу взгляд на дорогу. — Только вот вопрос в том, будут ли они живы. — А вот об этом даже думать не смей, — Купер отрывается от дороги, чтобы стрельнуть в меня убийственным взглядом, и в тот же момент из моей груди вырывается крик: — Джеймс, осторожно! Свет фар выхватывает из темноты крошечную детскую фигурку, застывшую посреди дороги. Успеваю разглядеть испуганное заплаканное девичье личико и грязную куклу, которую девочка сжимает тонкими пальчиками. Джеймс резко выворачивает руль, разворачивая автомобиль, уходя с линии столкновения, и я слышу громкий визг шин. Автомобиль по инерции заносит, выбрасывая с дороги в сторону леса, а затем мир взрывается болью, когда я чувствую сильный удар, и наша машина переворачивается.