Дождь и пепел

Горячая работа
R
В процессе
39
автор
Размер:
планируется Макси, написано 167 страниц, 80 777 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
39 Нравится 6 Отзывы 19 В сборник

Глава 5. В гостях у крестного

Настройки
      Этот день для Гарри длился уже непозволительно долго. Слушание завершилось, большинством голосов его оправдали. И за него вступился Альбус Дамблдор! Попробовал бы Визенгамот поступить иначе.       Несмотря на то, что вся эта ситуация с дементорами и судебным заседанием была донельзя странной, Гарри был счастлив. Он уже несколько недель живет у крестного, друзья живут вместе с ним. В доме Сириуса можно даже немного колдовать, правда, для этого приходится одалживать палочку у самого крестного.       Пребывая в этом состоянии эйфории, Гарри не заметил, как почти дошел до лифта, и пропустил момент, когда Дамблдор остановился недалеко от фонтана, отвлекшись на какого-то местного служащего. Гарри принялся внимательно рассматривать атриум с его высокими потолками и многочисленными каминами, расположенными среди мрачных арок, ожидая директора.       Неожиданного двери лифта распахнулись, эхо заканчивающейся фразы разнеслось по залу, и в атриум ступили несколько магов. Первым из лифта практически выбежал Министр Магии, недовольно поджимающий губы. Следом за ним чинно шагнул Люциус Малфой. За Малфоем вышла Амелия Боунс, которую Гарри узнал по своему слушанию и которая после него уже сумела куда-то переместиться и вернуться назад со столь пестрой компанией. За мадам Боунс в зал с легкой, едва заметной улыбкой вышла неизвестная Гарри девушка.       Фадж еще из лифта заметил Гарри и тут же, ухватившись за возможность избавиться от Малфоя, шагнул к нему:       — Мистер Поттер, какая приятная встреча, — широко улыбнулся он. — Вы решили посетить нас?       Ответная улыбка у Гарри не получилась. Еще сегодня утром этот человек руками Ежедневного Пророка обвинял его во лжи и подозревал чуть ли не в присоединению к Пожирателям Смерти. Фадж не мог не знать и про нападение дементоров, и про судебное заседание, несмотря на то, что лично на нем он не присутствовал. Где-то глубоко внутри Гарри поднималась ярость.       — Здравствуйте, Министр! — приветствие получилось чересчур наигранным, поэтому дальше Гарри решил даже не церемониться. — Я был на заседании суда по неправомерному использованию магии несовершеннолетним во время летних каникул. Несколько недель назад в магловском городке на меня напали дементоры.       — Этого определенно не могло быть! — Министр изобразил недоумение. — Все дементоры сейчас охраняют Азкабан и не имеют никакого права покидать вверенную им территорию. Мистер Поттер, вы, должно быть, ошиблись…       — Или же мистера Поттера вновь мучают видения различной степени сомнительности, — ввернул Люциус Малфой, уже подошедший к ним, и с гаденькой ухмылкой продолжил: — Как раз недавно за завтраком я читал одну любопытнейшую статью о вас, мистер Поттер. В ней очень живописно говорилось о вашей одержимости некоторыми… личностями. Как раз во время такого приступа всякое может… привидеться.       Внутри Гарри уже все пылало. Этот надменный павлин, который прекрасно знает о возвращении Волдеморта, подобными намеками специально выводит его из себя. Еще и в атриуме Министерства, на глазах у кучи людей. Будто специально готовит почву для новой статьи Риты Скитер. Но, к несчастью, сдержаться Гарри уже не мог:       — Вы! Я знаю, кто вы! Я видел вас там, на кла…       Договорить Гарри не дали, резко перебив на самом важном моменте. Молодая девушка, до этого стоящая рядом с мадам Боунс и безразлично наблюдающая за разразившейся перепалкой, вмешалась в разговор как раз в этот момент.       — Добрый день, мистер Поттер! Какая удача встретить вас здесь сегодня, — девушка улыбнулась Гарри, заставляя того остановить свою гневную речь.       — Мистер Поттер, позвольте вам представить, моя хорошая знакомая, недавно приехавшая из Швейцарии, Аделайн де Бриенн, — теперь к компании магов подошла и мадам Боунс, также спешившая не дать разразиться конфликту, которые так любит провоцировать Малфой во время каждого посещения Министерства.       — Приятно познакомиться, — быстро пришел в себя Гарри и посмотрел в голубые глаза своей собеседницы.       Вся ее поза говорила о безразличии, легкой отстраненности, однако без той доли надменности, от которой просто переполняло Малфоя. Однако неожиданно отстраненный взгляд превратился в изучающий, улыбка исчезла, а глубоко внутри глаз зажегся опасный расчетливый огонек.       — Мистер Поттер, не стоит вестись на такую явную провокацию, особенно в разговорах посреди Министерства Магии после судебного заседания. Не вовремя сказанная фраза может иметь очень долгие и серьезные последствия, а обычный разговор может с легкостью обернуться против вас. Иногда лучше быть предусмотрительным слизеринцем, чем импульсивным гриффиндорцем, — на это заявление Гарри мог только пораженно моргнуть. Эта девушка ведь не могла знать о его разговоре с Распределяющей Шляпой на первом курсе, верно? Словно прочитав его мысли, де Бриенн улыбнулась и добавила: — Часто наружность вещей обманчива, не правда ли, мистер Поттер?       Гарри все еще не знал, что ответить этой странной девушке, на которую теперь с нескрываемым удивлением уставился еще и Малфой. Гарри пообещал себе позже подумать над всей ситуацией и, возможно, даже поговорить о ней с Сириусом. Вдруг крестный что-то слышал о мисс де Бриенн, что поможет ему понять странные слова загадочной девушки.       Как-то очень быстро после этого попрощался Малфой, откланялся Фадж, и две женщины также поспешили на выход, и к Гарри подошел мистер Уизли. Дамблдор уже куда-то исчез, так ничего и не сказав напоследок, что немного расстраивало Гарри.       — Поздравляю, Гарри, — мистер Уизли похлопал его по плечу. — Нам стоит поскорее вернуться домой, уверен, ребята будут рады отпраздновать такое событие. И не только они, — многозначительно добавил он.       — Да, конечно, — растерянно отозвался Гарри.       После этих слов они с мистером Уизли подошли к камину и, бросив в огонь летучего пороху, переместились в Дырявый Котел. Из него мистер Уизли аппарировал обоих к дому Сириуса. Гарри с нетерпением ждал встречи с друзьями и крестным, а также их поздравлений.

***

      На следующее утро Гарри поднялся от ругани Молли Уизли, которая что-то старательно выговаривала Сириусу. Тот даже не порывался спорить в ответ, осознавая всю тщетность предыдущих попыток. Рон, однако, даже не проснулся от окружающих звуков. Подавив завистливый вздох, Гарри принялся подниматься с постели.       На этот день была назначена генеральная уборка дома, кишащего многочисленными зловредными тварями. Школьникам даже разрешили использовать личные палочки — оберегов на доме было достаточно, чтобы Министерство ничего не узнало. Компанию и силовую поддержку школьникам составили Грозный Глаз Грюм, Тонкс и Молли Уизли.       Началась уборка с дальних гостевых комнат, в которых сейчас никто не жил. На тот случай, если членам Ордена, еще не обитающим на Гриммо, придется остаться на ночь в штабе. Для ускорения уборки маги разделились. Близнецы с Грозным Глазом, Джинни и Гермиона — с Молли, а Рон и Гарри — с Тонкс.       В первой же спальне, которая досталась миссис Уизли и девушкам, раздался визг. Гарри поежился, заходя вслед за Тонкс в темную гостиную, обставленную в зелёно-серых тонах.       Пока Гарри и Тонкс осматривались в поисках подозрительных вещей и мест, в которых может кто-то прятаться, Рон уверенно плюхнулся в старое кресло, стоявшее в углу мрачной комнаты. В тот же миг откуда-то из-под кресла вылетели десятки пикси и тут же на него накинулись. Рон закричал и мгновенно вскочил с проклятого предмета.       Тонкс попыталась вытащить палочку и при этом слегка задела висевшую рядом картину. Но и этого хватило, чтобы та отъехала в сторону, а из дырки в стене начали вылезать подозрительные черные щупальца.       Гарри среагировал на чистых рефлексах, за четыре года щедро привитым ему Волдемортом. Он мгновенно взмахнул палочкой, и пикси тут же упали на пол. Заклинание для обездвиживания мелких вредных тварей он выучил еще на втором курсе, спасибо Локхарту. Что делать с черными щупальцами Гарри не представлял, поэтому просто наколдовал вокруг них щит, останавливая дымчатое нечто. К этому времени, зацепив еще и угол стола, из-под которого, к счастью, никого не вылезло, пришла в себя Тонкс. Она пробормотала несколько заклинаний, заставив щупальцы вернуться восвояси, как и рамку от картины.       — Ух, — выдохнула Тонкс. — Ты молодец, Гарри. Такая реакция. Самое то в аврорате, — усмехнулась Тонкс, накладывая на картину неизвестные Гарри запирающие заклинания.       — Спасибо, — смутился Гарри.       Тонкс выглянула в коридор в поисках своего второго напарника.       — Рон! Выходи! Все темные твари повержены, можем продолжать уборку, — прокричала она в пустоту.       Из-за угла показалась рыжая шевелюра. Рон с опаской зашел в комнату, постоянно озираясь по сторонам. Следом вернулась Тонкс.       — Жуть какая, — беспокойно начал Рон, презрительно оглядывая кресло.       — Да, давно я такого не видела, — проговорила Тонкс. — Но мы отлично справились, парни, поздравляю!       Гарри молча вздохнул.       Далее, не считая боггарта и еще несколько пикси, им никто не встретился. Гарри еле сдерживал вздох облегчения — борьбы с темными тварями ему хватило до конца каникул. Закончив с гостевыми комнатами, теперь объединившиеся волшебники перешли в другое крыло дома.       Гарри подошел к двери очередной комнаты. Темное дерево украшала табличка «Р. А. Б.», которая наводила на мысли, что раньше эта комната была спальней кого-то из хозяев дома. Гарри, не задумываясь, дернул ручку, однако дверь не поддалась. Он попробовал еще раз, с тем же результатом. К этому времени к двери подошел Рон, который, видя безуспешные попытки Гарри открыть дверь, попробовал сделать это сам. Ничего не изменилось, Рон нахмурился. Рядом послышался громкий командный голос.       — Расступись, малышня, — к злосчастной двери подходил, чеканя шаг деревянной ногой, Аластор Грюм с палочкой наизготовку. — Alohomora!       Дверь в очередной раз не открылась, отчего Грюм задумался, а после метнул в злосчастную деревяшку Бомбарду. Глаза Гарри пораженно расширились от такого действия. Как бы он ни хотел узнать, что находится в комнате напротив, разносить из-за этого дом Сириуса он позволить не мог.       — Что вы делаете? Это же опасно! — одновременно с заклинанием выкрикнул он, а затем в шоке уставился на на дерево без единой трещины. В тот же миг где-то рядом завыл Грюм. Он оказался парализован, имея возможность лишь говорить. Палочка беспомощно выпала из руки бывшего аврора.       Если бы кто-нибудь в то же время оглянулся в конец коридора, то заметил бы Сириуса Блэка, едва сдерживающего широкую ухмылку. Защита работала великолепно. Он уже представлял при виде этой картины лицо той, кто несколькими движениями смог наложить на дверь чары, которые не только защищают от непрошенных гостей, но и кусаются в ответ.       За несколько предпринятых попыток Грюма расколдовать не смогли. Никто не понимал, в чем дело, что Сириус понял, что пора вмешаться.       — Что здесь происходит? — вопросительно поднял он брови, подходя к пестрой толпе.       — Блэк! Я знаю, это дело рук твоей проклятой семейки! — тут же принялся кричать Грюм, что особо никого не напугало, так как сейчас это было единственное, что он вообще мог делать. — Немедленно расколдуй меня!       — Прости, Аластор, но не я накладывал на тебя эти чары, поэтому и снять их я не могу, — невинно пожал плечами Сириус, говоря при этом чистую правду. — Я также не знаю, как снимаются чары на двери, поэтому эту комнату при уборке придется пропустить. Проходите дальше.       Старшее поколение задумалось, но было вынуждено согласиться с Сириусом. Повторить участь Грюма никому из них не хотелось. Тонкс вызвалась отлевитировать парализованного бывшего аврора в одну из гостиных, а затем доставить в Мунго. Остальные неуверенно двинулись дальше по коридору. Незаметно отстав от компании, Гарри приблизился к Сириусу.       — А чья это комната? — шепотом спросил он.       — Это комната моего брата, Регулуса, — также негромко ответил Сириус.       — Что с ним случилось? — немного помедлив, все же решился спросить Гарри.       — Он умер в конце войны, но никто не знает как.       — Почему на комнате столько чар?       На несколько мгновений Сириус задумался над ответом, а после тихо и мрачно произнес:       — Потому что он бы этого хотел.       К тому моменту волшебники дошли до очередной комнаты, из-за чего Гарри не решился задать остальные вопросы крестному. Сириус, с минуту понаблюдав за действиями членов Ордена, быстро ретировался. Гарри, заметив это, лишь печально вздохнул и вернулся к уборке дома.

***

      Гости дома на Гриммо двенадцать как раз заканчивали ужин, заботливо приготовленный Молли Уизли, когда на кухню, слегка шатаясь, ввалился хозяин дома. Сириус имел весьма помятый вид, немного заросшее лицо и спутанные волосы, а запах огневиски, его сопровождающий, можно было услышать, кажется, в другом конце комнаты.       Гермиона и Джинни от открывшейся картины слегка поморщились, Рон лишь закатил глаза, Фред и Джордж принялись над ним шутить. Сириус невпопад что-то отвечал сразу всем и махал руками. Гарри молча уткнулся в тарелку с едой, не желая участвовать в беседе. Не так он когда-то представлял себе жизнь с крестным.       Когда Молли принялась громко убеждать Сириуса прекратить пить каждый день, так как он подает отвратительный пример детям, а тот в ответ принялся с энтузиазмом огрызаться, Гарри не выдержал. Поблагодарив за ужин, он быстро поднялся и ушел в библиотеку.       Устроившись в кресле, Гарри попросил Кричера принести чай. Очень странно, но сумасшедший домовик его превосходно слушался, почти не грубил и вполне сносно готовил, когда Гарри просил об этом только для себя. Кричер захватил с собой не только чай, но и свежие, вкусно пахнущие булочки. Поблагодарив домовика, Гарри принялся уплетать еду, размышляя, что почитать этим вечером.       Вдруг послышался стук двери — в библиотеку кто-то вошел. От неожиданности Гарри подскочил на ноги, едва не пролив на себя остатки чая. Обернувшись, он увидел все такого же помятого Сириуса, который очень странно смотрел прямо на Поттера.       — Вот я и нашел тебя, Гарри, — слегка растягивая слова, произнес Сириус, — ты так быстро убежал с ужина… я даже ни о чем расспросить тебя не успел…       — Привет, Сириус. Я… думаю, тебе лучше поспать.       — Что? — нахмурился крестный, отчего у него между бровей появилась заметная морщинка. — Ох, нет, мне не нужно спать. Давай лучше поболтаем о чем-нибудь? О чем ты хочешь послушать? — спросил он, делая не совсем ровный шаг к Гарри.       — Нет, Сириус, я не думаю, что это хорошая идея, — делая такой же шаг назад, произнес Гарри. Сириус, заметив это, замер, еще больше нахмурившись.       — Что-то не так?       Гарри не знал, стоит ли отшутиться в ответ, или же лучше будет ответить правду. С одной стороны, врать Сириусу очень не хотелось. С другой, убеждать пьяного крестного в том, что ему не стоит пить — не самая лучшая идея. Еще немного подумав и набравшись смелости, Гарри кинулся в омут с головой.       — Ты часто уходишь наверх к Клювокрылу, а возвращаешься… — не желая завершать фразу, Гарри остановился, смутившись. Было неловко говорить такое крестному, у которого он как минимум сейчас живет, который его хорошо кормит и не запрещает делать домашнее задание и даже иногда колдовать. У Дурслей не было даже этого.       Гарри старательно рассматривал пол дома Блэков и не видел изменений, произошедших с Сириусом несколько мгновений спустя, когда до того, наконец, дошел смысл сказанной Гарри фразы. Сириус расправил плечи, поднял голову. Отсутствующий взгляд моментально приобрел осмысленность, а в глазах загорелся огонек, отголосок которого Гарри последний раз видел еще на третьем курсе. Сириус взмахнул палочкой, незаметно появившейся у него в руке, и отвратительный запах тут же исчез.       — Хей, Гарри, послушай, — абсолютно трезво выдохнул Сириус. — Все это, — он загадочно помахал рукой без палочки перед собой, — это маскарад. Так нужно. Прости, Гарри, я пока не могу рассказать тебе подробности, но я не пью. Не по-настоящему.       Сириус все больше путался в словах, а Гарри, наконец, поднял на него удивленный взгляд. Все это просто спектакль? Но зачем? Зачем Сириус играет кого-то перед Орденом, перед его друзьями?       — Давай-ка присядем, Гарри, — попросил Блэк, после чего плюхнулся на диван, стоящий рядом с креслами, зарываясь пальцами в волосы. Гарри опасливо сел рядом. — Понимаешь, я дал особенную клятву одному человеку, и поэтому не могу тебе многое рассказать, — тщательно подбирая слова, начал Сириус. — Но я тебе клянусь, я не пью, уже почти два месяца, на самом деле. Лишь обливаюсь немного огневиски для вида и запаха.       Гарри ошарашенно заморгал, искренне надеясь, что это все какой-то розыгрыш. Куда уже его крестный успел вляпаться? Почему никто, совершенно никто из Ордена ни о чем даже не подозревает?       — Зачем? — не уточняя, к чему именно относится фраза, еле выдавил из себя Поттер.       — Это… сложно объяснить, — еще больше зарываясь в волосы, произнес Сириус. — Прости, Гарри, я знаю, как тебе надоели все эти тайны, но я пока не могу тебе рассказать больше.       Гарри отвернулся от крестного, поджав губы и стараясь не сильно выдать, что обижен. Все как обычно, он, несмотря на все случившиеся передряги, слишком юный, чтобы знать что-нибудь важное. А потом именно Гарри придется выручать крестного из очередной неприятности.       Сириус, заметив действие крестника, зажмурился, раздумывая, что он может сказать, не нарушив клятву. Наконец, решившись, он набрал в легкие побольше воздуха. Сириус очень надеялся, что Аделайн его поймет. По крайней мере, рассказывать о Рин ему никто не запрещал.       — Я не сижу весь день с гиппогрифом, Гарри, — размеренно сказал Сириус. — Я в это время читаю, практикуюсь в магии или встречаюсь с одной девушкой, старым другом. Она… она не состоит в Ордене, и не может свободно приходить в дом сейчас, — изучающе глядя на крестника, закончил Сириус.       Лицо Гарри озарила искренняя улыбка.       — Вау! Серьезно? Сириус, ты нашел себе девушку? Это же круто! — искренне обрадовался за крестного Гарри, забывая прежнюю обиду, и тут же начал фонтанировать вопросами: — А как ее зовут? Кто она?       — Воу, Гарри, полегче, — мягко улыбнулся Сириус. — Ее зовут Рин. И она мне не девушка, просто подруга.       — Ага-ага, конечно, — понятливо закивал Гарри с хитрющей улыбкой. А через мгновение резко насторожился. — А ты уверен, что она не шпион Волдеморта? Или аврор под Оборотным?       — Уверен, — расхохотался в ответ Сириус. Гарри оказался намного предусмотрительнее его самого несколько недель назад. — Уже уверен.       — Тогда ладно, — успокоился Гарри, не заметив небольшой оговорки Сириуса. А после продолжил расспрашивать крестного: — А почему тогда она не в Ордене?       Сириус вздохнул. Он не мог сейчас рассказать Гарри историю длиной в десятки лет, а как иначе объяснить причины, по которым Аделайн не в Ордене, он не представлял. Но Гарри, кажется, все понял сам.       — Это ты тоже не можешь рассказать из-за клятвы, да?       — Да.       — Ладно, — немного печально произнес Гарри, — я понимаю. Но ты ведь познакомишь меня с ней когда-нибудь? — он с такой надеждой посмотрел на Сириуса, что отказаться было невозможно. Тем более желание познакомиться, насколько Сириус помнил, у Аделайн и Гарри было взаимным.       — Конечно. Но тебе придется подождать.       — Без проблем, — счастливо улыбнулся Гарри. — Спасибо. За то, что рассказал.       — Не за что, Гарри, — крепко обнял крестника Сириус. — Только… пообещай, что об этом никто не узнает, даже Дамблдор и твои друзья. Ни о Рин, ни о моих отлучках. Никто не должен узнать ни слова из этого разговора.       — Обещаю, — спустя миг серьезно ответил Гарри. Это были секреты Сириуса. И какими бы ни были у него причины их хранить, Гарри его не подведет.

***

      Вечером тридцать первого августа Гарри в последний раз внимательно осматривал комнату, пытаясь среди вещей Рона отыскать свои. Еще с утра он по настоянию крестного начал собирать чемодан, чтобы завтра спокойно встать, позавтракать и отправиться на вокзал, а не бегать по дому в поисках чего-либо. Так ничего нового не обнаружив, Гарри вышел из спальни на поиски Сириуса.       Крестный нашелся у себя в комнате. Гарри совсем не рассчитывал, что та не окажется пустой как обычно, а потому даже не постучался, свободно открыв дверь. Сириус от неожиданности подпрыгнул, тут же пряча за спину какую-то книгу и выхватывая палочку. Гарри растерянно заморгал, поднимая перед собой руки.       — Хей, Бродяга, это всего лишь я.       — Ох, Гарри, прости. Не ожидал тебя здесь увидеть, — извиняюще улыбнулся Сириус, одновременно пряча палочку. — Садись, — махнул он на край кровати, вторую половину которой занимал сам.       — Прости, что помешал, — быстро проговорил Гарри, после чего обратил внимание на книгу, которую раньше держал в руках крестный. — Что читаешь? «Ментальная магия. Последствия воздействия», — прочитал название на обложке Гарри. — Ого. Что-то я про это слышал, но не помню, что именно, — нахмурился Гарри, вспоминая, где он мог бы узнать про эту самую Ментальную магию.       Гарри не помнил, чтобы Сириус вообще когда-нибудь читал, а сейчас перед ним лежал старый и явно редкий экземпляров. Ничего подобного Гарри ни разу не видел в библиотеке Блэков, несмотря на ходившие слухи о наличии в доме множества старых редких книг.       — Это не самая легкая тема, Гарри. И не самая светлая книжка, — произнес Сириус, проводя ладонью по обложке, отчего название тут же исчезло. Гарри пообещал себе однажды научиться такому же трюку. — Не стоит нам сейчас это обсуждать, — вздохнул Сириус.       Гарри непонимающе нахмурился, но не стал настаивать.       — Ты хотел поговорить после того, как я соберу вещи, — напомнил Гарри.       — Да, точно, спасибо, что напомнил, — встрепенулся Сириус, пряча книгу в стол и доставая из него какой-то сверток. — Во-первых, у меня для тебя есть подарок, считай, к новому учебному году. Лови, — протянул тот самый свиток ему Сириус. Внутри явно что-то было спрятано, но Гарри решил рассмотреть вещицу после.       — Спасибо, — смущенно улыбнулся он в ответ.       — Во-вторых, я хотел поговорить с тобой насчет школы. Вероятно, этот год будет для тебя тяжелым. Все эти статьи и… — Сириус замялся, но продолжил: — У вас будет новый учитель Защиты, Гарри. Эта женщина из Министерства, она… не самый лучший человек.       Гарри еще больше нахмурился, пока не понимая, куда именно клонит крестный.       — Гарри, я знаю, насколько странно с моей стороны такое звучит, но, прошу тебя, не лезь на рожон. Забудь на время, что ты наследник Мародеров…       — Подожди, Сириус. Все не может быть так плохо, — попытался успокоить крестного Гарри. — Мы уже пережили Квирелла с Волдемортом в затылке, Локхарта и Крауча под Оборотным, что может быть хуже?       — Гарри, прошу, поверь мне. А-р-Рин немного слышала про нее и считает ту отвратительным человеком, которого отправляют в Хогвартс исключительно чтобы «поддерживать правильное мнение у подрастающего поколения», — закончил Сириус, произнося последнюю фразу заметно изменившимся, чуть презрительным тоном, явно кого-то копируя.       — Хорошо, я постараюсь не лезть на рожон, — немного сдувшись, сказал Гарри. Он совсем не доверял мнению незнакомой девушки, будь та даже сто раз подружкой Сириуса. Но как раз крестный ее мнению очень сильно доверял, заставляя Гарри в очередной раз насторожиться. Почему абсолютно никто из Ордена ничего не знает о загадочной девушке?       Сириус в ответ широко улыбнулся, и пока Гарри было достаточно этой улыбки от крестного, чтобы хотя бы попытаться не злить нового профессора, какой бы та ни была. Еще раз пообещав Сириусу не обращать внимания на сплетни, не сердить профессоров и при любых неприятностях писать ему, Гарри пожелал крестному спокойной ночи и, захватив подарок, отправился к себе.
39 Нравится 6 Отзывы 19 В сборник