ID работы: 12332491

Новое поколение Хогвартса

Слэш
PG-13
Завершён
226
koma_ami бета
asavva бета
Размер:
14 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
226 Нравится 16 Отзывы 41 В сборник Скачать

Первый выход

Настройки текста
*** Альбус был взволнован и очень счастлив. Он дожидался поездки в дом к Уизли на празднование дня рождения Розы. Ему уже исполнилось семнадцать, но Альбус крайне редко выходил из дома — и то в основном для недолгих прогулок по округе. Он был рожден от двух мужчин, один из которых принял специальное зелье. Дети, подобные ему, не отличались здоровьем и часто гибли в младенчестве. У Альбуса имелись проблемы с магическим ядром, но в день совершеннолетия его родители — Северус Снейп и Гарри Поттер — провели специальный ритуал. Так что теперь Альбус был совершенно здоров и мог ходить куда угодно! Правда, у него был максимально ограниченный круг друзей и знакомых. Если не брать в расчёт преподавателей, которые приезжали к ним домой, чтобы принять у него СОВ и ЖАБА, а также коллег и друзей его родителей, то общался Альбус в основном с Розой Уизли и своей сводной сестрой Лилли Поттер. От первого брака у его отца было двое детей, но если с сестрой у Альбуса всё было отлично, то найти общий язык с братом Джеймсом ему не удавалось. Впрочем, тот и с их отцом Гарри не особо ладил. Но это мелочи! Главным было то, что Альбус впервые выйдет из дома и заведет новые знакомства! От предвкушения он постукивал ногой и ежеминутно смотрел на часы. А ещё старался не обращать внимание на ворчание папы Северуса. Тот ни в какую не хотел выпускать Альбуса. Сначала ссылался на необходимость удостовериться, что ритуал прошёл хорошо, затем проводил всевозможные проверки и снимал магические слепки. Но даже получив неоспоримые доказательства того, что с Альбусом всё в полном порядке, не спешил оставлять его без присмотра. Родители несколько раз громко скандалили из-за него. Сперва Альбус отмалчивался, но в какой-то момент решил, что он уже взрослый, чтобы с его мнением считались. Особенно в вопросах его личной жизни. В конце концов, ему страшно надоело торчать в четырёх стенах. Разговор вышел сложным и долгим, но в итоге вот он — Альбус Северус Поттер — при всем параде собирался в гости к Розе Уизли. — Твоя бывшая тоже там будет, надо полагать? — спросил Северус, оправляя мрачную черную мантию. — Роза ее племянница. Ответ очевиден, надо полагать? — Гарри игриво передразнил супруга, вызвав тем самым улыбку Альбуса. — Очень смешно, Поттер, — недовольно огрызнулся тот. — Хватит обсуждать список гостей! Нам уже пора, увидите всех на месте, — поторопил Альбус, предвкушая свое первое перемещение через камин. — Ну, тогда в путь, — кивнул Гарри. *** Как оказалось… люди весьма докучливы, а вечеринки — дело утомительное. На Альбуса все смотрели, как на диковинную зверушку из учебника Ньюта Скамандера. А еще приставали с кучей вопросов разной степени бестактности. Поначалу его оберегал папа Северус, отбривая всех настырных, но Альбус был этим крайне недоволен, и тогда отец Гарри утащил мужа. Он хотел как лучше, но выяснилось, что в одиночку Альбус попросту не справлялся. Все эти незнакомцы, их повышенное внимание, попытки прикоснуться к нему — это сводило с ума. Альбус расстегнул верхнюю пуговицу своей мантии, пытаясь глотнуть побольше воздуха, но помогало мало. — Ты в порядке, приятель? — спросила Роза. Но он лишь отрицательно помотал головой. — Пойдем выйдем на свежий воздух. Она подхватила его под руку и поволокла за собой. Сад у них был неухоженный и полный садовых гномов — одного из них Роза согнала с лавочки, после чего взмахом палочки очистила ее и усадила туда Альбуса. — Что случилось? Здоровье или что-то другое? Мне позвать мистера Снейпа? — Нет! Не вздумай! — Альбус в сердцах даже схватил ее за плечи. — Иначе он вообще до пенсии не выпустит меня из дома! Со здоровьем все отлично, просто… ну… все эти люди… — Ясно, — Роза серьезно кивнула. — Тогда… может, хочешь чего? Воды, например? — Нет, спасибо, — Альбус улыбнулся ей. — Но тебе не стоит торчать в саду в день своего рождения, ведь все пришли ради тебя. — Не говори ерунды! — рассердилась Роза. — Ты один из моих лучших друзей! И тебе плохо. — Со мной все в полном порядке! — заверил Альбус. — Просто хочу немного… побыть один. Он несколько лукавил — на самом деле одиночество ему приелось, но сейчас Альбус нуждался в отдыхе от толпы, а удерживать Розу рядом с собой считал чем-то кощунственным. — У тебя есть пять минут! Потом я приду за тобой, — чуть поколебавшись, решила Роза. — Дай хотя бы десять, — улыбнулся Альбус. Та пожала плечами, обещая подумать, после чего вернулась домой. Альбус запрокинул голову, глядя в небо и анализируя собственные ощущения. Общаться с людьми… сложно. Реальность не совпадала с его картиной мира. А ведь Гарри предупреждал, что будут свои трудности. С ним было многим проще, чем с Северусом: тот всегда гнул свою линию и навязывал собственную точку зрения, которая была проста — все люди идиоты, а мир жесток. Гарри в этом отношении был настроен более позитивно. Он отлично ладил с людьми и был максимально терпелив и тактичен по отношению к детям. Альбус решил поговорить с ним вечером и поделиться своими впечатлениями от первого выхода в свет. Гарри обязательно даст ему хороший совет. От этих мыслей на душе стало теплее. Альбус улыбнулся и встал со скамейки, чтобы вернуться домой, да так и замер, едва не столкнувшись с другим парнем. — Ох, прости! Я не услышал тебя, — извинился он. — Я также приношу свои извинения, — манерно ответил парень, чуть поклонившись. — Не заметил, что здесь еще кто-то есть. Альбус внимательнее в него вгляделся и тут же узнал фамильные черты. — Вы родственник лорда Малфоя? — Эм… да, он мой отец. Я Скорпиус, — представился тот. — А я Альбус Северус Поттер, но можно просто Ал. — Приятно познакомиться, — чуть удивленно произнес Скорпиус. — Так ты… тот самый друг Розы? Который учился из дома и сдал экзамены чуть ли не лучше нас с ней? — С моим папой не забалуешь, — со вздохом признался Альбус. — С моим тоже, — улыбнулся Скорпиус. — Почему ты здесь? Я думал, в сад сбегают только неудачники типа меня, — выпалил Альбус, которого мучило любопытство. Скорпиус помрачнел, после чего сдержанно ответил: — Выходит, не ты один здесь неудачник. — Ну… тогда как насчет того, чтобы объединиться? — Альбус протянул руку. — Это мой первый выход в люди, и у меня не так много друзей, как хотелось бы. Скорпиус робко улыбнулся, но ответил крепким рукопожатием. — Я согласен, — ответил он. *** Роза его дружбе с младшим Малфоем не обрадовалась. Заметив Альбуса в столь сомнительной компании, она отволокла его в сторону и яростно прошипела: — Для твоего же блага держись от него подальше! — Почему? — не понял Альбус. — Ты же сама пригласила его… — Не я, а мама. Она ведет эту свою кампанию, знаешь, что детей нельзя судить за грехи родителей. Но Скорпиус ничуть не лучше своего отца! — Почему? Он призывает истреблять магглорожденных? — Нет, — нехотя призналась Роза, — но он изучал темную магию и не гнушается применять не самые добрые артефакты из семейного запаса. — Какие еще артефакты? — заинтересовался Альбус. — Ой, долгая история, — отмахнулась Роза. — Но в Хогвартсе у него не было друзей, а ребята, которые его доставали, всегда получали сдачи. МакГонагалл пыталась повлиять на Малфоев и даже угрожала ему отчислением. Альбус удивленно вскинул брови. МакГонагалл всегда отличалась особой терпеливостью — иначе она просто не смогла бы быть деканом Гарри Поттера и директором Хогвартса. — Я учту твои слова, Роза, но, пойми меня правильно, мне не хочется делать выводы, не разобравшись в ситуации. Роза злобно зыркнула на него и пафосно заявила: — Если у тебя возникнут проблемы, Ал, то не рассчитывай на меня и помни, что я обо всем предупреждала заранее. — Да, да, да, — Альбус закатил глаза. Казалось, что каждый знакомый старался опекать его, как маленького. Разве что отец Гарри говорил с ним, как с равным, и позволял самому принимать решения. Иначе Альбус сошел бы с ума. Когда он вернулся к Скорпиусу, тот смотрел с оценивающим прищуром. — Что? — спросил Альбус, чуть раздраженно. — Ничего, — хитро ухмыльнувшись, ответил тот, но за этим явно что-то крылось. — Я не люблю, когда что-то недоговаривают. Если есть, что сказать, так говори, — предложил Альбус. — Могу сказать то же самое, — произнес Скорпиус, склонив голову к плечу. — Если бы у меня были вопросы — я бы их задал, — заверил Альбус, скрещивая руки на груди на манер Северуса. — Твоя подружка меня недолюбливает, — просто сказал Скорпиус, но за этой фразой крылось много подтекста. — Поверь, теперь я об этом знаю, — фыркнул Альбус. — И она мне не подружка, а просто друг. Никакого романтического подтекста. Скорпиус на это пожал плечами. — Я слышал о побочном действии зелья, благодаря которому ты появился на свет, так что никакого романтического подтекста в ваших с ней отношениях не подразумевал. — Побочное действие? — не понял Альбус. — Вообще-то их много, какое именно ты имеешь в виду? — Дети, рожденные в однополой семье, как правило наследуют ориентацию родителей. — Эм… — Альбус задумался, потому что эту сторону своей жизни он еще не исследовал. — Я пока не знаю, если честно. У меня нет никакого опыта в этом ключе. Скорпиус приподнял брови в явном изумлении. — Ты же должен был испытывать к кому-то симпатию? Альбус покачал головой. — У тебя даже первого поцелуя не было? — Разве это плохо? — чуть озадаченно спросил Альбус. — У меня возникали трудности со здоровьем и с магией. Одним из своих магических выбросов я едва не убил отца Гарри. Мне явно было не до личной жизни, но… все впереди, верно? Я всегда смогу определиться, кто мне нравится больше — парни или девушки. Если вообще кто-то понравится… — Хочешь сказать, что… — Скорпиус сделал сложное лицо, пытаясь понять, к чему клонил Альбус. — Ну… Роза рассказывала, как ощущается влюбленность. И Лили тоже. Даже Тедди Люпин с Джеймсом. Этот трепет, глупые мысли и… всякие желания, — на последней фразе Альбус очаровательно раскраснелся. — Со мной такого никогда не случалось. Скорпиус окинул его задумчивым взглядом, после чего предложил: — Хочешь, я поцелую тебя? — Чего? Зачем? — Альбус окончательно смутился и заалел щеками. — Мне нравятся как девушки, так и парни, это не станет проблемой. Но если поможет тебе разобраться в себе или… ну… проснуться, назовем это так. То почему бы и нет? — Эм… я… — Альбус взглянул на его тонкие, бледные губы. Они не вызывали желания целоваться, но вот любопытство брало верх. Ему хотелось испытать нечто столь интимное, как поцелуй. Как минимум, чтобы понимать, почему все так помешаны на любви и чувствах. — Прямо здесь? — Не думаю, что гости оценят подобный порыв, но мы могли бы уединиться. — Л… ладно, — неуверенно ответил Альбус. Он заторможенно размышлял о том, что после такого дружбы у них явно не получится. Или все же получится? Скорпиус бросил негромкое: — Следуй за мной, — и направился куда-то вглубь дома. Альбус поплелся за ним, полный не столько предвкушения, сколько волнения. Они оказались в библиотеке, и Скорпиус небрежным взмахом палочки запер за ними дверь. — Что дальше? — нервно поправляя волосы, спросил Альбус. — Иди сюда, — Скорпиус протянул ладонь. Его глаза горели странным голодом и интересом. Глядя на него, Альбус вдруг понял, что все происходящее похоже на ловушку. Что Скорпиус не из альтруистических побуждений предложил все это. Но… отступить он не смог. Альбус приблизился почти вплотную, он взял Скорпиуса за руку и негромко спросил: — Что теперь? Тот прижал его к себе, положив вторую ладонь ему на талию, а затем заглянул в глаза, будто выискивая в них что-то. — Дальше поцелуй, — ответил тот, склоняясь к губам Альбуса. — О, Мерлин! — шепнул в ответ он и крепко зажмурился. Альбус ожидал какой-то магии, таинства, чего-то необычного, но получил самое простое прикосновение чуть обветренных губ к своим. Его наполнило странное разочарование, поэтому он озадаченно уставился на Скорпиуса. — Это все? — спросил Альбус. — А как же переплетение языков и все такое прочее? — Переплетение языков? — ухмыльнулся Скорпиус. — Ты явно перечитал бульварных романов, но… для этого тебе необходимо приоткрыть рот. — О… — Альбус смутиля, поняв свою оплошность, после чего вновь зажмурил глаза и приоткрыл рот. — Нет, так не пойдет, — решил Скорпиус, отстраняясь. — В смысле? — Ты слишком напуган и зажимаешься. А с приоткрытым ртом похож на вытащенного из воды карпа. Расслабься, Альбус. Я же не собираюсь непростительные на тебе отрабатывать. Альбус со сложным лицом уставился на Скорпиуса. — А ты отрабатывал на ком-то непростительные? — Нет, конечно! — возмутился тот. Судя по всему его оскорбило подобное предположение. Скорпиус даже начал отстраняться, и Альбус кристально ясно понял — сейчас или никогда. Он сам подался вперед и торопливо впечатался в чужие губы, а затем приоткрыл рот. Скорпиус замер на пару мгновений, после чего поцеловал его. И в этот раз у них все получилось: Альбус не стоял истуканом, стараясь реагировать на действия своего партнера. И что бы там Скорпиус ни говорил, но их языки действительно переплелись. Сердце громко бухало в груди, и Альбус понял, что ему нравится. Очень нравится. Нравится так сильно, что член окреп и налился кровью. Он смутился и отскочил как ошпаренный, во все глаза глядя на Скорпиуса — такого же взволнованного и возбужденного. — Давай встречаться, — предложил тот. — Это же была просто… репетиция? Самый обычный поцелуй, — не понял столь радикальных мер Альбус. — Ты мне давно нравился. Я видел статью о тебе в Ежедневном пророке, после того, как ты сдал СОВ, не выходя из дома. Поэтому и вот… Ну так что скажешь? Альбус был в смятении. Он не собирался вступать в отношения с кем бы то ни было, ему хотелось завести друзей, а не бойфренда. Но губы горели, а в животе порхала целая стая бабочек — все точно так, как описывала Лили. Поэтому он ляпнул, даже не подумав: — Я согласен. *** — Мы оставили его без присмотра всего на один день, Поттер! А он уже завел себе отношения и был застигнут в чужой библиотеке в компроментирующей ситуации! — возмущался Северус. — Успокойся, Сев! — фыркнул Гарри. — Мальчик повзрослел, у него появились желания определенного характера. В конце концов, он не давал обет безбрачия. — Я в его годы вел себя сдержаннее! — Зато повзрослев, отрываешься по полной. Вспомни ту конференцию зельеваров, на которой ты напился и творил непотребства в уборной. Северус недовольно поджал губы. — Я взрослый человек и отдаю отчет в своих поступках! — Ал тоже уже взрослый. Просто ты воспринимаешь его как ребенка. Дай ему возможность прожить собственную жизнь и совершить собственные ошибки. — Я более чем уверен, что сплетни об этом событии уже расползлись по округе! А учитывая репутацию младшего Малфоя… Гарри вдруг вспомнил окаменевшее лицо Драко, когда он узнал, чем его сын занимался с Альбусом в запертой библиотеке Гермионы. Он едва сдержал смех, и то лишь из уважения к переживаниям Северуса. — Какая разница, что скажут люди? Ал уже сейчас в эпицентре всеобщего внимания, ведь он наш сын. Что же до младшего Малфоя — тот кажется неплохим парнем. — Он хитрый змей, как и его дед Люциус. Гарри пожал плечами. — Это семейная черта Малфоев. Но всю вину за события в библиотеке он взял на себя, хотя Ал признался мне наедине, что это все была его инициатива. — О, Мерлин! — Северус трагически смежил веки и прикрыл глаза пальцами. — Дело молодое. Я, знаешь ли, не раз нарушал правила в своем кабинете в министерстве. И моя секретарша очень много об этом болтала. — Потому ты ее и уволил. Вообще-то Гарри уволил ее за профнепригодность, но упоминать об этом не стал. За свою жизнь он пережил целое множество сплетен и нелицеприятных статей. — Это жизнь Альбуса, и только ему решать, как поступать и с кем ошибаться. Мир жесток, но у него должны быть те, кто всегда его поддержит — любящие родители. — И сестра, — Северус скривился, вспомнив громовещатель от Лили. Та была в восторге и ужасе от выходки брата, но в целом его поддерживала. — А вот с Розой они поссорились, — заметил Гарри. — И Ал очень переживает. Давай хотя бы мы не будем создавать ему проблем? Северус тяжело вздохнул и сказал: — Хорошо, я не стану лезть в их отношения с младшим Малфоем, но обязательно намекну его родне, что если он посмеет обидеть моего сына — Драко придется озаботиться новым наследником. — А я, как аврор, постараюсь помочь тебе избавиться от улик, — пообещал Гарри, озорно улыбаясь. В конце концов, это жизнь их сына, и только ему решать, как поступать и что делать. Ведь каждый набирается опыта на собственных ошибках.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.