***
Зала была заполнена людьми. Почтенные джентльмены, разряженные дамы, старики и молодые, женатые и холостые переговаривались, стоя у фуршета или расположившись на диванах и рассматривая картины. Обсуждали политику, восхищались техническим прогрессом и передавали свежие сплетни о членах высшего общества. - Я слышала, что он связан с мафией и что он может укрыть любого преступника. В этом есть резон, ведь он нигде не работает – откуда ещё у него гора золота? - Может, у него и есть темные пятна в прошлом, но я слышала, что сам *** приходит к нему выпить чаю и посоветоваться. Да и его жена обладает безупречной репутацией. Чтобы такие люди были связаны с преступным миром? - Миссис Рэтклифф - женщина высоких нравов. Хоть и писательница. Вы читали её последнюю книгу? А вы знаете, что она очень понравилась принцессе Марии, и за это король лично выразил благодарность миссис Рэтклифф. Я слышала, он подарил ей брошь королевы Виктории - а вы знаете, каких баснословных денег может стоить такое украшение? - Миссис Рэтклифф необыкновенно талантлива - в этом нет сомнений. Но её книги популярны более по своей простоте, нежели гениальности. Они забавны, но в них нет чего-то выдающегося. Еще сильнее удивляет то, какие баснословные суммы ей платят издательства. - Вряд ли их состояние основывается только на её писательских гонорарах. Я вас уверяю, этот мистер Рэтклифф – бывший контрабандист. - Ну что за глупости вы говорите! Мой муж рассказал мне, что он служил у индийского раджи и именно там и нажил себе состояние. - Нет, это вы ошибаетесь – он сам индийский раджа! - Нет-нет, дорогие. Я расскажу вам правду, которую мне поверил авторитетнейший источник. На самом деле он внебрачный сын Его Величества и русской княжны и всё это время он проживал в Российской империи. Уверяю вас, это проверенная информация. Однако разговоры вскоре стихли с появлением ещё нескольких гостей. Две женатые пары раскланялись с хозяевами и направились в глубь залы. Миссис Рэтклифф, которую узнал каждый присутствующий в зале, обнялась с дамой её возраста. Их мужья отошли за стаканами пунша. - ... как будто это случилось вчера. Я не перестаю думать, что мы могли никогда и не встретиться, не решись я прогуляться тем вечером. Где только не встречаются судьбы людей! А где вы познакомились с Венди, если не секрет, мистер Рэтклифф? – девушка обернулась к подошедшему мужчине. - В колонии моего друга. – ответил он, подмигнув Венди. - Моя будущая жена выхаживала раненого в бою с индейцами родственника. - Мистера Тёрнера, если ты помнишь его. – добавила Венди, обращаясь к женщине. - Конечно я помню "мистера Тутлза". Когда он сказал, что домашние так его называют, мне даже стало обидно, что у меня никогда не было ласковых прозвищ. Год назад он отправился в море, верно? Он уже вернулся? - Да – улыбнулась Венди, - горит желанием вырваться из стальных тисков экзаменов и вернутся в объятия волн. - Как и любой человек, пропитавшийся солью. – серьезно сказал мистер Рэтклифф. – В его годы я был таким же. - А все-таки что было дальше, после того, как вы встретились? – спросила девушка. - Мой будущий муж любезно предоставил нам помощь. Я не покривлю душой, если скажу, что он спас меня. Я не забуду этого – сказала Венди, с любовью смотря на мистера Рэтклиффа. Тут прогремела музыка и начались танцы. Рэтклиффы танцевали в самом центре. Когда музыка остановилась, они никуда не ушли. Они так бы и стояли, нежно смотря друг другу в глаза, если бы их не прервали. - Миссис Рэтклифф, я так и не поздравила вас с рождением ещё одного сына. Питера, верно? - Добрый вечер, миссис Нетчер. – вежливо кивнула Венди полной женщине, сильно пахнущей духами. – Вы ошиблись, его зовут Роджер. Я хотела назвать его Питером, должно быть, вам об этом говорила леди Миллисент. Но Джеймсу оно не понравилось, и мы выбрали другое. - Почему вам не понравилось такое чудесное имя? – проворковала миссис Нетчер, коснувшись руки мистера Рэтклиффа. Тот отстранился и взял под локоть руку жены. - Мне просто оно не нравится, я не знаю, почему. - сказал он, не смотря на женщину. - Каждый раз, когда его слышу, появляется желание пустить саблю в ход. - Может быть, это имя носил кто-нибудь из ваших врагов? - У меня вообще нет знакомых с таким именем. - А всё же… - Леди и джентльмены, следующий танец - мазурка! Домой Рэтклиффы и Дарлинги вернулись ближе к двум часам ночи.***
Ещё было рано. Холодная туманная дымка змеёй ползала под розовым небом. Слуги только проснулись. Горничная осторожно убиралась в коридоре, стараясь не произвести шума, чтобы не разбудить хозяев. Но хотя дети ещё спали, то же самое нельзя было сказать о их маме. Венди сидела на террасе, покачиваясь в кресле-качалке и держа на коленях книгу. Простому наблюдающему могло показаться, что она просто отдыхает. Но если бы он подошел поближе, он бы увидел слегка сдвинутые брови, поджатые губы и понял, что какая-то мысль тревожит её душу. - Ты сегодня ранняя пташка - Венди улыбнулась, получив поцелуй в щеку. Мистер Рэтклифф сел с ней рядом. - Ты чем-то занята? Обдумываешь характеры героев? Венди покачала головой. - Тогда пойдём со мной, у меня есть сюрприз. - Даже не знаю, - протянула Венди, притворно зевая. - Мне так хорошо здесь. Мистер Рэтклифф хмыкнул и прищурился. Венди невинно улыбнулась, отводя шаль, прикрывающую вырез на груди, в сторону. Мужчина наклонился к ней, Венди немного подалась вперед. Он приблизился совсем близко к её губам, и та вздохнула в ожидании поцелуя. Но тут мужчина закинул её к себе на плечо и понёс, не слушая возражений, в дом. - Увидят же, что ты делаешь - прошептала Венди, слабо ударяя его кулачком. В ответ его рука легко шлепнула её по мягкому месту - Наглец. - Какой есть. - ухмыльнулся он, неторопливо поднимаясь по лестнице и не обращая никакого внимания на слуг, старательно отводящих глаза от супружеской пары. Он поставил Венди в их ванной. Мраморная плитка была вичищена до блеска. Треугольная купальня была наполнена до краёв. Пахло морской солью. Венди с наслаждением вдохнула. Запах напомнил ей о последней поездке на яхте, о том, как она сама натягивала парус, как правила штурвалом, пока сильные и умелые руки направляли её. Венди повернулась к мужчине, получая в губы страстный и властный поцелуй. Она обняла его за шею. Мужчина сорвал с неё пеньюар и ночную рубашку и подхватил на руки, опуская в купальню. Венди недолго постояла, привыкая к обжигающей воде, и неторопливо погрузилась в горячий источник. Муж присоединился к ней. Он целовал её, прикусывая кожу, сминал округлившиеся после родов формы, тщательно изучал каждый миллиметр её тела, будто был с ней в первый раз. Венди проводила губами дорожки поцелуев по плечам, груди, с нежностью ласкала огрубевшую кожу. Мужчина наседал на Венди, вжимая её в борт купальни. В ванной стало ещё жарче. Венди обняла его за плечи и призывно раздвинула ноги. Но мужчина медлил, дразня её поцелуями и поглаживаниями. Венди нетерпеливо обхватила одной рукой его затылок, а другую опустила на его возбужденный член. Она ласкала так же медленно и мучительно, как он ласкал её. В один момент мужчина зарычал и, до боли перехватив запястья Венди, резко вошёл в неё. Она застонала и стала двигаться с ним в такт. Грубые толчки в сочетании с мягкими прикосновениями кружили голову. Венди часто дышала, окунувшись в негу жаркого наслаждения. Ничто не могло их отвлечь в этот момент друг от друга. Ещё раз толкнувшись, мужчина остановился и вышел из неё так же резко, как зашёл. Венди прижалась к нему всем телом, попав в кольцо крепких рук. Они лежали в полумраке ванной в объятиях друг друга, забыв обо всем. Послышался звон стекла и женский визг. - Дети проснулись, Джеймс - пробормотала Венди - Значит, у нас есть ещё минут двадцать насладиться друг другом. - проговорил он, уткнувшись ей в плечо. Первым из ванны вышел мистер Рэтклифф. На плечи, изрезанные шрамами, был наскоро накинут халат. Выйдя в коридор, он едва не столкнулся с горничной. Оказалось, первым, что сделали дети пробуждении, было проведение научного эксперимента, в ходе которого предполагалось выяснить, кто из двух детей быстрее добежит до ванной. К несчастью, ход научного исследования был прерван нечаянным задетием плечом старинной индийской вазы, отчего та разлетелись на сотни кусочков. Няня была настолько недовольна уничтожением редкости, насколько к этому был равнодушен мистер Рэтклифф. - Ты не поранилась? - спросил мужчина, опастившись рядом с дочерью на корточки. Та замотала головой. Джордж в это время подошёл к отцу и виновато затеребил рукав его халата. - Прости пап, это я сбил вазу. Мне очень жаль. - Это всего лишь ваза, ничего страшного. - отец с улыбкой взлохматил ему волосы. - Стоящая кучу денег. - пробубнила няня, давно служившая в их доме. - Нельзя относиться с таким легкомыслием к дорогим вещам - дети вырастут избалованными транжирами. - Это не такая уж дорогая ваза. К тому же, теперь, я надеюсь, дети будут осторожнее - сказала появившаяся Венди и взяла закивавших детей за руки. - Горничная всё уберет, а сейчас время завтракать. Сегодня был выходной день - у детей не было уроков, поэтому семья собралась в гостиной, где Венди сыграла на рояле. Колыбелька с Роджером стояла рядом. Мальчик закапризничал, поэтому Венди прервала игру и взяла его на руки, чтобы успокоить. Мистер Рэтклифф играл с Дорджем в шахматы под внимательным наблюдением Джейн. - Пап, а где ты научился пользоваться гарпуном? - Джейн вспомнила, как во время поездки они охотитись за китом. Она порезалась о то большое оружие, и у неё до сих пор не затянулся шрам на ладони. Мужчина потрепал её по голове и приобнял её за плечи. - В моей жизни было много приключений, когда я плавал по морям. Пару раз пришлось поохотиться за китами. - И тебе не скучно с нами? - спросил Джордж, нахмуренно глядя на доску. В который раз он проигрывал и ему это не нравилось. - Нисколько. В этом доме обитает настоящая магия. - сказал он, кинув взгляд на Венди, стоящую у окна и укачивающую малыша. - Разве магия существует? - спросил Джордж, едва не сдвинув носом ферзя. - Не знаю. - бесстрастно сказал он, поставив сыну мат. - я никогда не встречался с нею. Но если я чего-то не видел, не означает, что этого не существует. Тут к ним подошла Венди. Все вместе они пошли в сад, где провели там весь день. Дети вернулись счастливые и радостные. Но няня, увидев грязных детей с расцарапанными коленками, едва не упала в обморок. Охая, она повела их мыться и укладывать спать. Мистер и миссис Рэтклифф стали собираться на званый ужин. - Венди... а, ну конечно. Где ещё я мог оставить портсигар. - сказал мистер Рэтклифф, заходя в кабинет жены и опуская пропажу в карман. - Джеймс, достань, пожалуйста, из шкафчика другую чернильцу и поставь на стол. Мужчина поставил склянку с чернилами на край стола и с любопытством присмотрелся к записям. Вдруг он недоуменно нахмурил лоб. Исписанные листы были привычным зрелищем. Его заинтересовало другое. Мужчина подцепил двумя пальцами цепочку и поднял её. Вместо подвески там был... - Жёлудь. - сказал он, рассматривая темный плод с круглым отверстием посередине. Венди оторвалась от своего занятия и подошла к мужчине. Тот отдал ей цепочку. Она сложила её в отдельную коробочку, которую поставила в запираемый на ключ ящик с важными бумагами. - Он со мной с самого детства. - Удивительно, что он не сгнил. - хмыкнул мужчина. - И где ты раздобыла это сокровище? - Не помню, - пожала плечами Венди. - Но он очень дорог мне. Странно, да? Не могу и помыслить о том, чтобы выкинуть, но даже не помню, откуда взялась эта вещь. - Занятно. - сказал мужчина, облокотившись о стол. - Не пойми меня неправильно - в своем кабинете ты можешь держать столько хлама, сколько захочешь. - увидев ее обиженно поджатые губы, мужчина виновато поднял руки. - Ну-ну, миледи, не дуйтесь на невинную шутку. Лучше расскажи, о чем твоя новая книга. Это ведь она, да? - Венди утвердительно кивнула. - Ты не говорила, что пишешь новый роман. - Не знаю, можно ли назвать это романом. Это скорее сборник рассказов. - И необычный. Индейцы, феи, русалки - произнёс он, перебирая листы. - Звучит увлекательно. Только почему у тебя такой вид, будто ты пишешь не детскую книжку, а трактат по философии? Венди тоже облокотилась на стол и оказалась прямо напротив мужа. - Ты снова будешь смеяться, но... когда я писала, то мне казалось, что все это было со мной. Я не придумываю, а просто вспоминаю дела давно минувших дней. - Тогда у тебя было необыкновенное детство, раз ты летала с помощью волшебной пыльцы и сражались с пиратами. - улыбнулся мужчина. - Такое бывает только в сказках. - Только это не сказка. - сказала Венди, загнув уголок листа. - В этой книге речь идет об обычных детях, которые улетают в волшебный мир. Когда они вернулись и повзрослели, они забыли об этом. Начисто. Но в волшебный мир отправились их дети и многие другие. Просто никто из них не помнит об этом. Что, если - Венди прикрыла глаза, вся погрузившись в захватившее её вдохновение, - так и происходит на самом деле? Ты, я и остальные взрослые просто забыли об этом? Если... - тут Венди открыла глаза и увидела, что у неё отстегнулась одна пуговица на рукаве. - Эх, забудь. Забудь, забудь. Я говорю чушь. - Всё, что ты говоришь, имеет смысл. - спокойно сказал мужчина, подходя к жене и целуя в висок. - Задумка книги потрясающая - дети будут в восторге. А касательно твоей теории - напиши статью. Кто знает, увлечешься и решишься получить степень по философии? - Я спала на философии в гимназии и после выпуска надеялась никогда с ней больше не сталкиваться. - сказала Венди и вздохнула. - Я почти закончила - осталось совсем немного, потом буду редактировать. Знаешь, Джеймс, почему-то мне становится грустно, когда я читаю эти записи. Как будто я потеряла что-то очень важное. - мужчина взял руку Венди, и та улыбнулась ему - Впрочем, самое ценное никто не посмеет отнять у меня. - она привстала на цыпочки и поцеловала его. - Когда я думаю о тебе и детях, тоска исчезает. Он поцеловал её в лоб. - Рад слышать. Ты всем сердцем отдаёшься своей работе - я горжусь тобой. Венди заулыбалась, крепко обнимая его. Мужчина наклонился на её лицом и накрыл сладкие губы поцелуем. Шляпка с головы Венди упала на пушистый ковер. Дверь была незаперта, но никто из слуг не посмел бы в ближайшие минуты постучать в дверь и потревожить владельцев дома.***
- Хочешь, пошлём к черту этот званый ужин? Ты не так давно родила, необязательно так часто выходить в свет. – сказал мистер Рэтклифф, поправляя галстук в кабинете жены, пока та увлеченно строчила на бумаге. Та ответила, не отрываясь от своего занятия: - Того требуют правила приличия. - В Индии тебя мало волновали правила приличия. – усмехнулся Крюк. – Ты ходила босиком и кричала, как резаная, вместе с Джейн, катаясь на слонах. - В Индии не было миссис Нетчер и ей подобных. – фыркнула Венди, вставая и помогая мужу заправить галстук. – Джон активно занимается наукой. Ему прочат карьеру серьёзного ученого, о нем говорят не только в университетах. Не хочу, чтобы о нем судили по его невоспитанной сестре. - Вряд ли кто-то посмеет нелицеприятно отозваться о тебе – капитан склонился и поцеловал её в шею, - им придётся иметь дело со мной. - Перережешь им глотки? – любопытно спросила Венди, кладя руки ему на плечи. - Да. – прошептал мужчина. Венди со смехом поцеловала его в щеку и подошла к зеркалу, чтобы поправить прическу. - Сегодня опять будет куча людей. Не понимаю, как тётя Миллисент всех запоминает. Сколько помнишь ты? - спросила Венди. - Я даже не помню, как выглядел проходимец, отрубивший во время боя мне руку. – хмыкнул мужчина, обнимая жену сзади. – А уж такое меня вообще не волнует. - Джеймс, мы поедем в колонию в этом году? - Да. – сказал мужчина, гладя её по голове. - Мы давно там не были. К тому же, надо проверить Сми. Ему уже много лет. Когда мы были там в прошлый раз, он спросил меня о каком-то мистере Пэне. Он долго не мог поверить, что я не помню никого с таким именем. Или он был пьян, или это признаки старческого маразма. - Я скучаю по острову - сказала Венди. Она вспомнила огромные горы, вздымающиеся в небеса, вечнозеленые лесные лабиринты, ослепительной белый песок. Этот сокрытый от чужих глаз остров манил к себе и в то же время тревожил, будто скрывая какую-то тайну. - Кажется, нам пора. – сказал мистер Рэтклифф, посмотрев на часы. - Я спущусь через минуту. – сказала Венди. Как только мужчина вышел, Венди села за стол и написала заключительные строки: «В этом месте не сосчитать всех чудес. Лунными ночами феи там танцуют вальс под кавалькадой звезд. Индейцы, закутанные в тигриные шкуры, рассказывают древние легенды предков, пока русалки поют под шелест моря. Обычные люди не могут туда попасть. Лишь те, кто чист душой и не знает зла, могут отправиться туда. Их ждут приключения и опасности, но они будут не одни. Исследовать все чудеса острова им будет помогать в этом мальчик – не простой, а необыкновенный мальчик. Мальчик, который умеет летать» - Мама, мама, я должна рассказать тебе! Как только Венди поставила точку, в кабинет вбежала Джейн. - Что случилось, милая? - Умеет летать. - прочитала Джейн. - Наверно, это здорово. Ты бы хотела уметь летать? - Не знаю. Я никогда не пробовала, вдруг мне не понравиться. - Венди пригладила слегка влажные волосы дочери. - Но мне сказал... - Кто, Джейн? - Миссис Венди, - в дверь постучала горничная. - Да, войдите. Джейн, что ты говорила? - Мама, вчера ночью я видела… - торопливо заговорила девочка - Миссис Венди, мне просили передать вам, что пора ехать. - Я уже спускаюсь, Марго. Распорядитесь, пожалуйста, почистить этот ковёр - я пролила на него чай. - Разумеется, миледи. - Мама, я хотела рассказать тебе… - Давай после ужина, милая. – сказала Венди, целуя девочку в макушку и вышла из кабинета, ведя Джейн за руку. - Мы ненадолго, успеем вернуться до того, как вы ляжете спать. - говорила Венди, почти сбегая по ступенькам. У входной двери она ещё раз поцеловала дочку и ещё раз посмотрела в зеркало. За окном сгустились сумерки. Ни мистер Рэтклифф, ни его жена не заметили тонкого силуэта, отпрянувшего от окна и спрятавшегося за печной трубой сразу, как только они вышли на улицу, чтобы сесть в экипаж. Но это уже совсем другая история…