***
— О, ты предлагал ему обручальное кольцо? — Ага. — Оно обязательно должно быть с большим камнем! — Такемичи-сан сказал, что это не практично. Я с ним согласен. Майки почесал бровь плечом, размышляя. — А бывают обручальные кастеты? — Кастеты? — Ну... Чтоб Такемучи мог ими противников бить. И красиво и практично, а? Кисаки долго обдумывал этот вариант. — Звучит неплохо. — Или боксёрские перчатки, но тоже обручальные! — у Майки аж глаза засияли. — Такемучи очень слабый, ему защита нужна. — Ты прав…***
Взрослые наблюдали за тем, как Майки с Кисаки разговаривали, строя замок из песка. — Я не знаю почему, но у меня мороз по коже, — поделился Такемичи. — Хотя это просто общающиеся в песочнице дети. — Тетта умный, а Майки сильный — из них выйдет неплохая команда, а? — поддел его плечом Шиничиро. — Даже не знаю. Жутко представлять то, что они могут понапридумывать, — волновался Такемичи. — Расслабься. Это просто дети, — Наото выглядел спокойным. — Ну что они могут придумать? Какую-нибудь игру. — Ммм, — Такемичи с сомнением посмотрел на Кисаки. — После куклы я уже не уверен, что их идеи такие уж безобидные. — Что за кукла? — поинтересовался Шиничиро. — Да так, — Наото отмахнулся. — Тетта сделал куклу вуду Такемичи. Теперь он всегда носит её с собой. О, вон она. Все посмотрели на то, как Кисаки достаёт из своего рюкзачка тряпичную куклу, показывая Майки. Шиничиро придирчиво осмотрел её со своего места. — А похоже. Такемичи, чувствуя безнадёгу, вздохнул. — Он старался. — Молодец, малóй, — похвалил Шиничиро. Тут все увидели, как Майки выхватил куклу и облизнул. Такемичи взвизгнул и тут же стал стирать с себя невидимую слюну, чувствуя, как половина его тела покрылась ею. — Фу-фу-фу! Манджиро-кун, нельзя её облизывать! — кричал он, пока мальчишка потешался над ним, хихикая. Кисаки выхватил куклу, ударил Майки по голове и, пока тот обиженно сопел, начал бережно вытирать своё изделие. Такемичи, чувствую теперь и салфетку, начал кряхтеть от щекотки и отвращения. — Она реально работает? — спросил Шиничиро, наблюдая за дёргающимся другом. — Как видишь, — буркнул Такемичи. — Он старался. — Далеко пойдёт, — Такемичи не понравилось, что в голосе сквозило уважение. — Может мне тоже такую сделать? Будет у меня кукла Майки: стану его будить, окуная в холодную воду куклу. Такемичи с Наото неодобрительно на него посмотрели. — Что? — быстро сдулся тот. — Это непедагогично, — вздохнул Такемичи. — Угу, — кивнул Наото. — И что ты за старший брат, раз прибегаешь к магии просто для того, чтобы разбудить младшего? — Заебавшийся старший брат, — фыркнул Шиничиро. — Эх ты, — Такемичи упал на его грудь головой. — Ну у меня же как-то получается будить Манджиро-куна, когда я к вам прихожу? И завтрак он ест. — Ну да. — Значит тебе просто нужно делать что-то по-другому, чтобы и у тебя получалось. Шиничиро задумался. — Вот как ты его будишь? — Ору, чтоб просыпался, а если не встаёт, хватаю за ногу и тяну. Он обычно держится за кровать и в итоге едет с ней до самой двери. Такемичи посмотрел на него с ужасом. — Тебе определённо нужно сменить план действий. — Ну и что ты предлагаешь? — Предлагаю... — Подожди, а как ты сам его будишь? — Ну, я вхожу в комнату и говорю, что ему пора вставать. — И?.. — И всё. — И всё? — Ну да, а что ещё? — Ну там... не знаю... за плечо потрясти? — Он и без этого подскакивает. Шиничиро ударил себя по лицу. — Ты чего это? — Подумал, что я сплю и ты мне видишься. — Пф, дурак. — То есть ты реально просто зовёшь его? И он сам просыпается? И послушно спускается вниз? — Да. А потом я встаю за плиту, пока ты не спалил кухню, но это ты уже знаешь, так как принимаешь непосредственное участие. — Ммм, Такемичи-сан? — Да? — Выходи за меня, а? — А как же Вакаса-кун? — Ну тогда живи со мной. Пожалуйста! — Шиничиро схватил его за плечи. — Ты не представляешь, насколько это сделает меня счастливым! Такемичи нервно засмеялся. — Прости, но нет. Я в няньки не записывался. — Такемичи-сан, без ножа режешь! — Ой, замолчи! — пихнул его мужчина. — Просто тебе надо найти другой способ. Наото, сидевший до этого тихо, прокашлялся. — А что если сделать будильник, который будет говорить голосом Такемичи, когда Манджиро нужно проснуться. Шиничиро посмотрел на него, как на чудо. — Ты гений! — Стараюсь, — улыбнулся тот. — Значит, — Шиничиро потёр подбородок, — нам нужно записать 7 фраз на каждый день недели, и... Нет, на каждый день должно стоять минимум 3 будильника, чтоб наверняка! Значит 21 фраза. — Даже в выходные? — Наото поднял бровь. — Зачем? — Иначе Майки проспит весь день. — Ммм... — Вот бы он был таким же послушным, как Тетта-кун, — вздохнул Такемичи. Шиничиро недовольно на него посмотрел. — С тобой любой ребёнок послушный, Такемичи-сан. — Н-да? — Да, Такемичи, у тебя дар, — подтвердил Наото. Такемичи недовольно помычал, принимая это к сведению, и упал назад на плед, накрывая глаза венком, прячась от яркого солнца. Шиничиро переполз через него к Наото, и они продолжили обсуждать тему Мичи-будильника. — Такемичи-сан, — услышал мужчина над собой. — Мм? — Вы попробуете мои песочные пирожки? — Конечно. Мужчина перевернулся и поднялся на локтях, поправляя венок, чтобы посмотреть на Хину-тян и её творение. — И с чем они? — С ежевичными камушками. — О. — Они такого же цвета, что ежевика, — девочка зарделась, — поэтому ежевичные. — Сейчас попробую. Такемичи сел и взял себе один листик-поднос с пирожком из мокрого песка и чёрных камней. Поднеся ко рту, он сделал несколько движений губами и довольно замычал. — Очень вкусно, Хина-тян. — Правда? — Да. — Значит, я теперь могу помогать вам готовить? — Конечно можешь. — А вы возьмёте меня в жёны? — Эээ… — мужчина завис. — Не возьмёте? — она мигом погрустнела. — Хина-тян, я не могу взять никого в жёны, пока ему не исполнится 20 лет, — он попытался улыбнуться. — По закону не положено, понимаешь? Меня в тюрьму посадят. — Понятно. Я не хочу, чтоб вы садились в тюрьму. Там холодно и нет раскрасок. — Вот-вот, — закивал Такемичи. — Получается, что Майки-кун с Теттой-куном умные? — Ну… — Они придумывают 10-летний план, чтобы подарить вам обручальные перчатки! — Обручальные что? — Но я назвала их глупыми, потому что к тому моменту вы уже состаритесь и умрёте! — Я не… что? — Но если вы будете ждать кого-то 20 лет, то через 10 должны быть живы. Я правильно рассуждаю? Такемичи растерянно кивнул. — Значит даже если вы будете седой и без зубов, вы всё равно сможете жениться? — Хина-тян, мне будет 40, а не 90, — он усиленно тёр переносицу. — У меня будут зубы. И седина появится только если от нервов, и то, местами. — И вы сможете жениться? — Ну, вообще, да, смогу, — Такемичи вздохнул. — Что ты говорила про Манджиро-куна и Тетту-куна? — О, — девочка оживилась. — Когда я отходила, они расписывали, кто кем будет в банде. Я тоже хотела с ними играть, а Майки-кун сказал, что девочек-гопников не бывает. — Так. Стоп. Притормози. Они хотят собрать банду? — Да! Майки-кун будет главой, а Тетта-кун его заместителем. А я хотела быть феей или лепреконом. — Лепреконом? — Да, я люблю клевер. — Я-я-ясно, — выдавил из себя Такемичи. — Кажется, мне пора вмешаться. — Вы пойдёте к мальчишкам? — Да. — Скажите, что я хочу в их банду. Я даже поделюсь с ними золотом из горшочка. Вы мне поможете потом сделать горшочек? — Да, конечно. Из глины слепим вместе с Наото. — Здорово! — Угу. Угости брата пирожками, пока я буду разговаривать с мальчиками. — Есть, сэр!***
Майки с Кисаки стояли возле замка, чувствуя глубокую обиду на весь мир за то, что их план сорвался. Такемичи стоял над ними и потирал ноющую голову, закончив свой длительный монолог наставлений. — Среди нас был предатель, — шепнул Кисаки. — Хина? — так же тихо спросил Майки. — Ага. Надо её наказать. — Когда я делаю что-то плохое, брат стегает меня полотенцем. Кисаки поражённо на него посмотрел. — И у тебя шрамы на спине есть? — Не, — Майки махнул рукой, — я сильный, так что ничего не остаётся уже на следующий день. — Круть. Предлагаешь её побить? — Нет, я девочек не бью. — Почему? — Они кричат так, что уши закладывает. — О-о. Тогда сожжём её. — Как ведьму? — Ага. У неё ещё и волосы рыжие, так что сойдёт за ведьму. — Тогда я соберу ветки. Ты умеешь разводить костёр? — Конечно. А ты что, нет? — Я умею зажигалкой пользоваться. — Зажигалки для лохов. — Мой брат пользуется зажигалкой, чтобы закурить. Значит он лох? — Такемичи-сан вообще не одобряет курение, так что он ещё и правонарушитель. — О-о. — Больше двух говорят вслух, — раздалось недовольное над их головами. — О чём вы перешёптываетесь? — О том, что Шиничиро лох, потому что пользуется зажигалкой, а настоящие мужчины разводят костёр. Такемичи некоторое время внимательно изучал взглядом Майки, чтобы понять, что он упустил, раз они перескочили с темы «если вы станете гопниками, то останетесь без ужина» до Шиничиро. — Эм… разводить целый костёр для того, чтобы прикурить не особо эффективно, вам так не кажется? — Но Тетта сказал, что зажигалки для лохов. А сам он умеет разводить костры. — Да, — Такемичи кивнул, — умеет. Мы ходили с ним в поход. А зачем вам костёр? — Мы сожжём ведьму-АЙ! — Майки бросил взгляд на свою отдавленную ногу. — За что-о-о? — Язык у тебя без костей, — прошипел Кисаки. — У меня? Да у меня самый костлявый язык из всех языков! Да, Такемучи? — мальчик посмотрел на хмурящегося мужчину. — Какую ведьму, Манджиро-кун? Теперь Майки и сам понял свою оплошность, а потому захлопнул рот с громким «клац» и отвёл взгляд в сторону. — Тетта-кун? Кисаки повторил позу Майки. — Ох, ясно, — Такемичи сел перед ними на корточки. — Вы обиделись, потому что я сорвал ваши грандиозные планы. — Зачем Хина нажаловалась? Я больше не хочу с ней дружить. Такемичи беззвучно захихикал. — Совсем-совсем? — Да! — Вот больше вообще никогда с ней не будешь дружить? — Да. — Значит Наото больше не будет забирать вас со школы? — Не будет. — И ты не будешь ходить в гости? Кисаки задумался, к чему клонит мужчина. — Не буду, — осторожно сказал он. — И со мной гулять не будешь? — Буду! — Но ты же не дружишь с Хиной-тян. — И что? — А как ты скажешь родителям, что пойдёшь гулять с теми, с кем не дружишь? Кисаки умолк, обдумывая его слова. — Я им не скажу. — Но врать плохо, Тетта-кун. — А я не вру — я не-до-го-ва-ри-ва-ю, — последнее слово пришлось произнести по слогам, чтобы не ошибиться. — Но если я им скажу, то это уже будет враньём. — А вы скажете? — Да. Кисаки почувствовал, что к глазам подступают слёзы. — Зачем? — Потому что я должен объяснить, что произошло. Кисаки шумно задышал. — Но она первая виновата! — В чём? — Из-за неё мы не сможем подарить вам обручальные перчатки через десять лет и стать хозяевами всей Японии. Такемичи улыбнулся и нахмурился одновременно, вновь сбитый с толку. — А что за обручальные перчатки? — Это я предложил, — влез Майки. — Это будут боксёрские перчатки, только очень красивые. С камушками и крутым принтом! — Ммм. А зачем они мне? — Чтобы ты мог себя защищать. Ты же слабый, Такемучи! — Ммх, — мужчина кивнул. — Допустим, с этим разобрались. А банда вам зачем? — С её помощью быстро получится собрать деньги и стать знаменитыми. — Но, Манджиро-кун, неужели ты готов убивать невинных людей ради этого? — А какое мне до них дело, я же их не знаю. — А вдруг они тоже хотели подарить кому-то, эээ, обручальные перчатки, но стали работать на обычных работах, а потом пришли ты и твоя банда и убили их. Это будет очень некрасиво с твоей стороны. Майки опустил взгляд, чувствуя стыд. — Я об этом не подумал. Кисаки шмыгнул носом. — Я всё равно её не прощу. — Тетта-кун, — Такемичи вздохнул и обнял мальчика. Тот тут же вжался в него, охватывая руками, — Хина-тян просто хотела поиграть с вами, она мне не жаловалась. Но то, что вы решили стать преступниками, меня встревожило, поэтому я подошёл к вам. Понимаешь? Кисаки отрицательно замотал головой. — Почему? Ты же умный мальчик. — Пока я в обиде, я могу быть глупым. Вы сами так говорите Наото, пока плачете. — А… — Такемичи слегка покраснел. — Кхм, да, есть такое. — Такемучи плакса, — подал голос Майки. — Однажды на него упал его мотоцикл и он разрыдался. А ещё винил Шиничиро в том, что он пытался помочь. — Я был недоволен Шиничиро-куном не поэтому, а потому что он ругался при детях. — Пф, я уже не ребёнок. — Да-а? Ну и сколько молочных зубов у тебя осталось во рту, уже-не-ребёнок? Майки пожал плечами. — Где-то шесть или семь. — Вот когда все выпадут, тогда и поговорим на тему того, что ты уже не ребёнок. Майки в голову пришла идея, включающая в себя дверь, леску и его зубы, но он решил отложить её до вечера, чтобы сначала отужинать, не испытывая никаких трудностей. — Хорошо, — кивнул он. — А теперь пойдём и помиримся с Хиной-тян, и потом вы все вместе поиграете. — Но она хочет быть феей! — Майки топнул ногой. — Таких гопников не бывает! — Значит поиграете во что-то, где есть феи, — пожал плечами мужчина. — Например в мир меча и магии. — О, я читал такие книги, — пробурчал куда-то в живот Такемичи Кисаки. — И что там? — Майки поймал недовольный взгляд Такемичи. — Что? Я просто не люблю читать книги… сам. — Там есть драконы, рыцари, принцессы, — начал перечислять Кисаки, отстранившись от Такемичи. — феи тоже есть. Волшебники… ведьмы. — Я буду драконом! — тут же поднял руку Майки. — Что ж, — Кисаки поразмыслил, — я буду волшебником. — А Такемучи кем будет? Ты же будешь с нами играть, Такемучи? — Если вы хотите, — улыбнулся ему мужчина. — Такемичи-сан будет эльфом, потому что они, — Кисаки покраснел, — очень красивые. — Круть! А что они делают? — Из лука стреляют. — Нам нужен лук! Такемичи с весёлыми искорками в глазах смотрел на мальчишек, которые побежали к деревьям, чтобы найти ему лук. — Только ветки не ломайте! — прокричал он вслед.***
— Итак, — Майки расхаживал взад вперёд перед всей компанией. — Я дракон, Тетта волшебник, Такемучи эльф. Хина хочет быть феей. Наото пусть будет рыцарем, а Шиничиро будет… жабой. Мужчина подавился слюной и закашлялся. — Почему я жаба? — Потому что ты лох, — выдал ему Майки, вгоняя в ещё больший кашель. — Но не волнуйся, я предусмотрел вариант того, что ты превращаешься в человека, если тебя поцелует принцесса. — То есть я стану принцем? — Нет, конюхом. — Конюхом? — у Шиничиро дёрнулось веко на правом глазу. — Да. Это связано с твоей профессией. Правда я здорово придумал?! — М… да, Майки, очень здорово. А где я достану принцессу? Майки важно поднял палец вверх и застыл. Опустил палец. — Об этом я не подумал. Тетта, где мы достанем принцессу? — Ей может быть кто-то из игроков, — ответил мальчик, — у кого-то может быть вторая роль. — Ну, давайте я буду, — поднял руку Такемичи. — Мне не привыкать. — Нет, ты не можешь быть принцессой, потому что у тебя лук. — И что, что у меня лук? — Понимаешь, принцессы спят лицом вверх. А если ты будешь так стрелять, то стрела потом попадёт в тебя и ты умрёшь. — Логично, — согласился Такемичи, стараясь не расхохотаться. — А может я буду феей-принцессой? — спросила Хината. — В крайнем случае я его расколдую. — Но колдует же волшебник, — Майки посмотрел на Кисаки. — А я буду волшебной феей-принцессой. — Как много, — Майки нахмурился. — Тогда я хочу быть золотым драконом, а не простым! — А я буду чернокнижником, — подхватил Кисаки. — Почему у Майки сзади из штанов торчат цветы? — спросил Шиничиро шёпотом у Такемичи. — Это его хвост, — ответил тот, — он же дракон. — О-о. — Жаба не может разговаривать с эльфом! — пресёк их разговор Майки. — Это немного обидно, — вздохнул Шиничиро. — Я не хочу быть жабой. — Будем считать, что ты самая очаровательная жаба, что есть на свете, — подбодрил Такемичи. И добавил для Майки. — Я могу разговаривать с животными и растениями, потому что эльфы — дети леса. У Майки аж челюсть отвалилась. — Я тоже тогда хочу быть эльфом! Если Тетта превратит брата в куст, я смогу понять его! — Эй! — Шиничиро сложил руки на груди. — Почему я должен быть превращён в куст? — Потому что между чернокнижником и эльфом на самом деле есть глубокие чувства, которые запечатаны в Великой Куколке Небес и Земли, и… — Что? — не понял Шиничиро, бросив взгляд на Такемичи с покрасневшими ушами, опустившего глаза в пол. — В общем, ты не нравишься Тетте, поэтому он может превратить тебя во что-то недееспособное, — Майки хлопнул в ладоши. — А теперь я всё здесь сожгу! Ррра! Все тут же начали бегать по поляне, разбегаясь от Майки, словно они играют в салочки и он водит. Игра длилась до поздних сумерек, пока все не начали зевать.***
Позже, когда время приближалось к полуночи, Такемичи пришло престранное сообщение от Шиничиро, что он только что спас дверь от игр Майки с зубами и хотел бы, чтобы Такемичи объяснил ему, зачем надоумил его младшего брата вырвать себе все молочные зубы. Такемичи вздохнул и написал, что поговорит с ними утром. Утром Майки вышел на завтрак широко улыбаясь и постоянно теребя языком пустую лунку от молочного зуба. Первый шаг на пути к взрослению был успешно преодолён! Кисаки же в свою очередь под то утро имел большой список «обычных» профессий, которые помогут ему побыстрее добиться богатого будущего с Такемичи. То, что профессии в списке никак не тянули на то дело, которым сможет заниматься обычный человек, его нисколько не смущало.