ID работы: 12334279

Благотворительный аукцион Малфоя

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
83
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава первая

Настройки текста
— Ты готова идти, любовь моя? — Я здесь, Сириус, не надо кричать. Блэк повернулся, его губы скривились в ухмылке, он уже был готов сказать какой-нибудь язвительный комментарий, но мужчина потерял дар речи, когда увидел девушку стоящую на лестнице. Она была очень красивой. Её волосы были аккуратно завиты и скреплены с одной стороны золотой заколкой в виде ​​цветочка, которая приятно гармонировала с платьем. О, Мерлин, её платье — золотое с глубоким вырезом и разрезом до бедра на правой ноге. Гермиона хитро ухмыльнулась ему, оперлась рукой на перила и приподняла ногу ровно настолько, чтобы ткань сдвинулась, открывая больше пространства для наблюдений. — Ух ты. - он звучно выдохнул, настолько громко, что даже его собственные уши уловили данный звук. Но вскоре Сириус обнаружил, что ему всё равно на это. Сейчас в данный момент, существует только он и эта девушка. — То есть я имею в виду, вау! — Ты и сам неплохо выглядишь, Блэк. — произнесла Гермиона, спускаясь по лестнице. Девушка сразу же приняла руку, которую Сириус протянул ей, когда она подошла достаточно близко. — Почему спасибо, Грейнджер? Я выгляжу довольно лихо, не так ли? Гермиона хлопнула его рукой по груди, он уже давно позволил ей пробраться в своё сердце. Несмотря на то, что девушка изо всех сил старалась сохранять невозмутимое выражение лица, она продолжала пристально смотреть на него. — Для тебя и окружающих Грейнджер-Блэк. — Как будто, я когда-нибудь это забуду. - с усмешкой сказал мужчина, обхватив её запястье пальцами, дабы держать её руку на своей груди. Сириус наклонился для поцелуя. — Пошли, а то опоздаем. - спешно пробормотала Гермиона, коснувшись своими губами его губ. Спустя мгновение она отошла от него не более чем на дюйм. В коридоре, возле каминной комнаты особняка Малфоев стояли репортёры. Все требовали объяснений от лорда Блэка или заместителя начальника отдела по регулированию и контролю за магическими существами. Они остановились только, чтобы сказать несколько слов репортеру Придиры. Люди рассказали о том, как они с нетерпением ждали вечера, благотворительного аукциона, который начнётся после десерта. Сириус мягко обнимал Гермиону за талию, пока они шли к большим, богато украшенным дверям бального зала Малфоев. Двери распахнулись прежде, чем пара достигла их. Их взору открылись две изогнутые мраморные лестницы, которые вели в основную часть комнаты. Гермиона переплела свою руку с рукой Сириуса, а другой вцепилась в ткань юбки, дабы не наступить на подол. Они ходили по краю танц-пола, улыбаясь людям, которых знали и останавливаясь, чтобы поболтать с несколькими коллегами и знакомыми. Прежде чем они, наконец, добрались до конца зала, где перед ними предстало два десятка круглых столов. Большие окна и двойные двери, которые открывали доступ в сады, прекрасно украшали помещение. Было легко заметить стол, полный их друзей — Билл, Флер, Перси, Одри, Фред, Ли, Джордж, Анджелина, Рон, Лаванда, Джинни, Гарри, Римус и Тонкс сидели за столом возле одного из залов, возле окна. — Грейнджер, — раздался холодный насмешливый голос. — Грейнджер-Блэк. - немедленно поправил Сириус, слегка взглянув на своего кузена. Драко раздраженно закатил глаза. — Грейнджер-Блэк, я хочу познакомить тебя с несколькими людьми — с некоторыми европейскими активистами, которые очень заинтересованы в твоей работе. Гермиона нежно поцеловала Сириуса в щеку. — Я ненадолго, я найду тебя, когда закончу, хорошо? Сириус притянул её для настоящего поцелуя, играя своим языком с её, всего несколько секунд, прежде чем отстраниться с ухмылкой, когда девушке потребовалось мгновение, дабы открыть глаза. — Отвали, Блэк. Ухмылка Сириуса стала шире. — Я иду не потому, что ты сказала. Я хочу пойти, потому что мне стоит спросить Джинни о ребенке. - я хочу услышать всё, о моем крестном внуке. — Да, да, я уверена, что это точно. - Гермиона звонко рассмеялась, принимая предложенную Драко руку и уходя вместе с ним. Когда Сириус снова повернулся к столу, Перси, Одри, Джордж, Анджелина, Рон и Лаванда куда-то ушли — он смог увидеть последних двоих на танцполе и решил, что остальные отправились на поиски напитков. Сириус скользнул в кресло рядом с Джинни, улыбаясь и здороваясь. Было легко потерять счет времени, когда люди подходили и уходили из-за других столиков. Он даже пару раз вставал сам, чтобы поговорить с некоторыми аврорами, с которыми работал во время Первой магической войны, и с несколькими коллегами Гермионы. Это были рабочие, которых он встретил на мероприятии в Министерстве. Сириус вернулся после разговора с Кингсли и обнаружил, что за столом сидят все, кроме Джинни, Билла и Флёр. Билл и Флёр наклонялись друг к другу, а Джинни потягивала воду из стакана, положив одну руку на вздутый живот, наблюдая за людьми на танцполе. — Вы случайно не видели мою жену? Я кажется, потерял ее в толпе. - медленно спросил Сириус, сидя рядом с Джинни и осматривая комнату в поисках Гермионы. — Ваша жена сейчас танцует с моим мужем. - ухмыльнулась Джинни, а после поставила стакан на стол и указала на танцпол, где танцевали Гарри и Гермиона. — Я уверена, что они не будут возражать, если ты прервешь их. Сказав Гарри, что я голодна, чтобы он нашёл мне что-нибудь перекусить перед тем, как подадут ужин. — Если бы ты попросила, он бы заставил их подать ужин пораньше. — Я знаю, — мягко улыбнулась Джинни. — Я пошлю Гарри к тебе. - Сириус слегка рассмеялся. Блэк был рад, что его не остановили на пути к танцполу. Он вероятно, был бы ужасно груб и проигнорировал бы любого, кто попытался бы привлечь его внимание, ради встречи с женой и крестником на танцполе. — Могу я вмешаться? — спросил он, когда наконец оказался достаточно близко, чтобы они смогли его услышать. Гарри посмотрел на Гермиону, которая слегка кивнула, прежде чем позволить Сириусу занять его место. — В любом случае, мне лучше вернуться к Джинни. Я пообещал, что не оставлю её одну сегодня на слишком долгое время. Она не хочет, чтобы её втягивали в разговоры со случайными людьми о ребёнке. — Я бы не вернулся без еды для нее, Поттер, иначе она не позволит тебе остаться надолго. - весело усмехнулся мужчина, смотря на крестника. Гарри быстро кивнул, уходя с танц-пола и Сириус полностью сосредоточил свое внимание на Гермионе. Она уже смотрела на него с мягкой улыбкой на лице, которую он не мог не отразить. Её руки легонько обвились вокруг его шеи и он приобнял её за талию, дабы притянуть ближе. — Здравствуй, Котёнок, как прошел разговор с европейскими активистами? — Хм, об этом я расскажу позже, — тихо сказала Гермиона, придвигаясь ещё ближе и кладя голову ему на плечо. — Сейчас я получаю от этого удовольствие. Сириус нежно поцеловал её в висок, а затем прижался щекой к ее голове. — Я тоже. - прошептал он. — Ты когда-нибудь думал об этом? — спросила она через несколько мгновений, пока они просто покачивались в такт музыке. — Думал о чём, любимая? — Об этом, — произнесла Гермиона, кивнув в сторону столика. Остались только Гарри и Джинни. Похоже, Поттеру удалось найти что-нибудь для жены поесть. Они оба наклонились друг к другу, сцепив руки на животе Джинни и разговаривали с нежностью смотря на окружающих. — Рождение детей. - уточнила Гермиона. — Я всегда хотел их и ты это знаешь. И я бы желал, чтобы они были нашими. - любовно произнёс мужчина. — Конечно, когда ты будешь готова. — Что, если я готова сейчас? — спросила Гермиона. В какой-то момент, они перестали двигаться вместе с музыкой и Гермиона откинула голову назад, чтобы посмотреть Сириусу в глаза, не отходя от него. — Я бы сказал, что это действительно несправедливо с твоей стороны, когда я не могу отвезти тебя домой, ещё как минимум три часа. Гермиона улыбнулась, положив руку ему на щёку, дабы привлечь его к долгому и медленному поцелую. — Я люблю тебя, — прошептала она. — Я люблю тебя. — ответил он, так же тихо.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.