Немецкий космонавт на Мобиусе

G
Завершён
9
Фэндом:
Sonic the Hedgehog, Sonic and CO (кроссовер)
Размер:
29 страниц, 10 113 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 25 Отзывы 1 В сборник

Глава четвёртая: Непонятные слова

Настройки
Примечания:
      Астронавт проводил Стикс собой в большую пещеру, где он и спрятал свой корабль. Корабль и правда был весь в дребезги и разваливался. Барсучиха из-за своего дикого характера разумеется не понимала ничего из этих современных штучек. Но может быть астронавту это будет только на руку. Ибо меньше знаешь, крепче спишь.       — Помоги ка! — попросил он её. Они взялись за нос звездолёта и потянули его на себя. Благо не смотря на огромную разницу в размере он был легче в весе, чтобы даже муравей смог его поднять. Вытащив его на улицу, Стикс в первую очередь осмотрела корабль вокруг. Корабль выглядел слегка потрёпанным и разваливался на куски.       — Мда. На помойку всё это скорее, придётся отправлять. — предположила Стикс.       — Нет. Его просто починить нужно. На ремонт уйдёт месяц, а может и больше. И то, если я буду работать каждый день с утра до ночи.       — С утра до ночи? Нет уж. Наш инопланетный гость слишком долго так мучиться и находиться на этой планете всегда! Вот что мы сделаем. — заявила барсучиха и побежала в лес.       — Ты куда?       — Сейчас вернусь. Главное некуда не уходи! — крикнула она ему.       — Ладно. — помахал он ей рукой и открывает свой бортовой дневник. — Бортовой журнал Мэда Стара! Хроника тайной войны. Запись восемнадцать. Вчера днём впервые пошёл на контакт с одной из представительниц расы антропоморфных животных. Крольчиха по имени Крим. Ей угрожал какой-то большой и синий робот, против которого я ловко справился. Не потому, что я метко целился, а скорее потому что мне повезло. Крольчиха позволила мне переночевать у неё дома и познакомила меня со своей мамой. Её зовут Ванилла. Она сначала восприняла меня, как вора и хотела забить веником, но я рассмешил её и успокоил. Сегодня днём я также пошёл на контакт с какой-то розовой кошкой по имени Эми и барсучихой по имени Сикс. Или как её там? Не важно! Они были очень любопытны и согласились мне помочь с починкой моего корабля. Я хоть и предпочитаю часто работать один, но не против иногда работать в команде. Думаю с их помощью, которую они мне хотят предложить, мой ремонт пройдёт куда быстрее, чем я планировал. Конец связи. — после он закрывает бортовой дневник и в этот момент сзади него пролетает лазер. Он должен был попасть ему в голову, но слегка промахнулся и попал позади затылка по металлу звездолёта. Мэд Стар резко обернулся, встав в боевую позу каратэ. Перед ним стояло куча бадников в виде огромных роботов комаров, божьих коровок, змеев и крабов. Они грозно смотрели на астронавта и приближались к нему. Безумец не растерялся и призвав свой шлем с пушками, готовился вступить в бой. Киногрешник: Если ты сам тоже убедился, что воздух не токсичен и им можно дышать свободно, как и все, тогда зачем обратно надевать свой нано купол и дышать всю жизнь спёртым воздухом? Антигрешник: Просто ему так привычнее. Зона комфорта так сказать.

В это же время

      Тейлз на своих хвостах летал над лесом, держа Соника на руках. Ёж был немного тяжелым, что лис ели держал его и даже пошутил про это:       — Ты кажется поправился в последнее время, Соник. Тебе бы не мешало сбросить пару килограмм.       — Эй, не дави на святое! Знал бы ты, как это трудно отказаться от второй порции чили-догов!       — Да ладно! Уж и пошутить нельзя? Внезапно прибор Тейлза запищал и они приземлились на скалу, чтобы двухвостый не только отдохнул, но и проверил источник сигнала.       — Ага! Мой прибор снова уловил его аудиосигнал. Он находится там! — указал лис в сторону леса, где находилась та самая пещера.       — О нет! Только не пещера Шедоу! — запаниковал Соник. Тейлз снова воспарил в воздух, взял Соника за руки и они полетели туда. Даже если астронавт там, то они решили затаиться в чаще леса, чтобы не спугнуть его и не дать ему убежать уже который раз. Когда они покинули лес, они увидели, что этот самый астронавт перестреливается против бадников доктора Эггмана.       — Это бадники Эггмана?... И они дерутся с... Этим астронавтом?... — удивился Соник.       — Мерзкий пришелец! Как ты посмел вступить на эту землю? — говорил один из крабов, пока не получил пулю в голову. После он вырубившись, упал на спину.       — Поберегите свои голосовые интерфейсы, консервные банки! Они вам ещё понадобятся - вопить ультра звуком, которым заглушают матюки, когда я начну скручивать с вас винтики, болтики и гайки.       — ДЕРЖИСЬ, НЕЗНАКОМЕЦ!!! МЫ ИДЁМ НАПОМОЩЬ!!! — крикнул Соник, выбежав из укрытия и присоединился в бой.       — «Они помогают мне?» — отвлёкся случайно Мэд Стар на синего ежа и двухвостого лиса, как вдруг на него сбоку накинулась роботизированная божья коровка на колесе. Накинулась на астронавта и повалила его на землю, присев колесом на живот, а когтистыми лапами вцепился к земле. Зубками он пытался цапнуть астронавта за голову, но тот умело отводил голову в самые последние моменты. В один момент бадник схватил астронавта за маску и отцепил её от лица. За это время Мэд достал бластер и снёс баднику голову. Маска разобралась на наночастицы и вернулась обратно на лицо Мэда. — Ты посмел открыть шлем космонавта на неисследованной ему планете. — проговорил он и оттолкнул божью коровку с бок. — У меня могли вздуться и лопнуть глазные яблоки. Киногрешник: Так ты же неделю назад сам проверял, что атмосфера с кислородом на этой планете для тебя пригодна. С чего ты решил, что у тебя могут глаза вылететь из глазниц? Да и если ты уже давно знаешь, что воздух не токсичен и можно спокойно дышать, зачем ты надеваешь обратно свой шлем и дышишь весь фанфик спёртым воздухом? Антигрешник: Во первых: Это была всего лишь его шутка в сторону врага. А во вторых: Ему под шлемом находясь на другой планете просто привычнее и спокойней. Зона комфорта так сказать. Мэд встаёт и осматривается вокруг, а Соник и Тейлз сами уже на раз два, быстрее расправились со всеми бадниками, пока тот расправлялся с тем единственным.       — Ты в порядке? — спросил ёж у астронавта, а тот не доверяя ему встаёт в боевую стойку и целится бластерами на него. — Эй-эй, ты чего?       — Кто вы такие? Почему вы меня преследуете? Вы маньяки?       — Нет-нет-нет. Мы друзья. Свои. — отговаривался Соник.       — Свои? Соник и Тейлз кивнули:       — Тогда почему вы меня преследуете?       — Прости, мы хотели тебе помочь, но ты всё время убегал от нас. — объяснил Тейлз. Мэд Стар всё равно не доверял им, но приподнял бластеры к верху.       — Как тебя зовут? — спрашивает Соник и протягивает руку. Тут Мэд полностью убеждается, что эти двое не опасны и убирает свои бластеры, включая и шлем. После он встаёт в пафосную позу и представляется:       — Я Мэд Стар. Я прилетел с миром.       — Ну да-да. Оно и видно. — недоверчиво ухмыльнулся Тейлз, глядя на то, как нескольких бадников он уже расстрелял своими бластерами.       — Я тут не причём. Они первые на меня напали, а я просто защищался.       — Мы тебе верим. Они всегда на всех нападают. — объяснил Соник. Мэд Стар подходит к одному из бадников, который был раздроблен на пополам и осматривает его.       — Хм. В них достаточно металла. Думаю его можно использовать, как расходный материал, чтобы починить мой корабль.       — Твой корабль? — спросил Соник.       — У меня два крыла сломано и двигатель полетел. Ваша крольчиха Крим мне рассказывала, что у вас вроде бы есть изумруды разрушения, которые справляются с ролью топлива лучше. Это правда?       — Какие изумруды разрушения? Может ты имел ввиду изумруды Хаоса? — спросил Тейлз.       — Я так и сказал. — объяснил Мэд. — Только вот не знаю, не опасны ли они и не взорвётся ли мой двигатель от них? Лис почесал себе подбородок, посмотрев в небо и говорит:       — Думаю, я с этим смогу тебе помочь.       — Как?       — Знаешь, я тоже своего рода механик.       — Изумруды Хаоса есть у Наклза вместе с мастер изумрудом. Я попробую ему про тебя объяснить и попросить их на время, чтобы помочь тебе с кораблём. — объяснил Соник.       — Каким костяшкам?       — Костяшкам?       — Ты же сам сказал, что ваши изумруды разрушения есть у костяшек. — сказал Мэд, а синий ёж покрутил правым указательным пальцем у своей головы, решив, что тот сумасшедший.       — Я ничего такого не говорил. Я сказал, что изумруды Хаоса есть у Наклза.       — Ну вот, ты опять упомянул костяшки.       — Я не говорил костяшки.       — Ну как не говорил? Я же слышал. Ты же сам сказал. Изумруды Хаоса есть у костяшек.       — Нет-нет-нет. Не костяшек, а у Наклза.       — Ой. Ты совсем меня запутал! — дал астронавт себе ладонью по лбу, опустив голову, а Соник бесится и рычит сквозь стиснутые зубы, после чего кричит:       — НАКЛЗА!!! ТАК ЗОВУТ ХРАНИТЕЛЯ МАСТЕР ИЗУМРУДА!!! ЭТО ЕХИДНА, КОТОРОГО ТАК И ЗОВУТ НА-А-АКА-А-А-АЛЗ!!! ИЗУМРУДЫ!!! ХАОСА!!! У!!! НА-А-АКА-А-А-АЛЗА-А-А-А!!!! Я-Я-ЯСНА-А-А-А?????       — А-а-а-а! — улыбаясь проговорил Мэд, наконец-то осознав что он имел ввиду. — Это типа ваш слэнг, который только вы понимаете, да? Изумруды у ехидных людей, которых зовут костяшками? Ваш слэнг типа? Да? Да. Он опять ничего не понял. А Соник ещё сильнее бесится и падает на землю, начав бить кулаками по земле:       — ТУПИЦА-ТУПИЦА-ТУПИЦА-ТУПИЦА-ТУПИЦА!!! Мэд Стар же не понимал, чего Соник так бесится и оскорбляет его, что обратился к лису:       — Что? Я опять что-то не так понял или что? Чего это он?       — Сразу видно, что ты либо отсталый от новых знаний, либо и правда с другой планеты, где никаких подобных понятий никогда не было. — помотал Тейлз головой в ответ.       — Может быть вы сами научитесь говорить на моём языке и моими словами, тогда мы наконец-то поймём друг друга? — спросил астронавт и включил свой переводчик, после чего произнёс пару слов на немецком. — Наклз ист кен нейм, сордерн эин Ворт фар эинэ Вафф ам Хандгеленк, ум дэн Шлэг зу верстаркен, унд Смарагд коннэн кайн Зерструнг брингер. Я. Я. Дас сыс фантастиш. Переводчик на груди астронавта перевёл его слова с немецкого на английский:       — Костяшки это не имя, а слово обозначающее наручное орудие для усиления удара, а изумруды не могут нести разрушение. Да. Да. Это фантастика.       — Ты вообще в курсе, что имена не переводятся? — спросил Тейлз на родном языке, похожем на английский и переводчик также перевёл и его слова на немецкий:       — Ваист ду ибархобт дас сыс Нэмен ништ, ибарсетзэн лассен? Мэд Стар отключает переводчик и говорит:       — Ну да-да. Ты ещё скажи, что английские слова вроде «криндж» и «фрик» нельзя перевести нормально на русский язык, как «ужас» и «урод», чтобы нормально русские люди именно так говорили, а не так, как только американцы или англичане говорят. Киногрешник: Мэд Стар привёл в пример только то, как русские должны правильно говорить русские слова, вместо белеберды, которую все в интернете употребляют, хотя это его волновать не должно. Ведь он немец, а не русский. Антигрешник: Ну и что? Некоторые немцы иногда иммигрировали в Россию и обратно в Германию. Почему бы и ему не интересоваться, как в России поживают и чем там занимаются, а тем более, как там разговаривают?       — Чего? — не понял Тейлз и припустил свою голову на правый бок.       — Вот видите. Я ваш слэнг не понимаю и вы не понимаете моих нормальных слов. — объяснил астранавт.       — Да какой к чёрту фленг? Это ты не понимаешь нас и несёшь нам всякую фигню. — пытался объяснил Тейлз.       — А по моему это вы ничего не понимаете в правилах языков всего мира. Ну на моей планете Земля я имею ввиду. — объяснил Мэд Стар и показывает книгу под названием «Немецко-английский словарь».       — Мы всё прекрасно понимаем. Это ты не понимаешь, что имена не переводятся.       — Ещё как переводятся. Вот смотри! — отвечает астронавт, включает свой магнитофон и как только заиграла музыка, Мэд запел: Если не переводить, все эти имена-а-а На слух получается, всякая фигня-я-я. После Мэд отключил проигрыватель.       — Да? Ну и приведи пример! — ухмыльнулся лис.       — Ну вот как тебя например зовут?       — Тейлз!       — А я Соник!       — Соник в смысле скорость и звук, а Тейлз по типу тю тейл или Литтл Тейл. — объяснил Мэд для примера.       — ЛИТТЛ ТЕЙЛ??? — возмутился Тейлз и накинулся на астронавта от злости, повалив того на пол. Давай драться с ним и лупить его по лицу.       — РЕБЯТА, ХВАТИТ!!! ПРЕКРАТИТЕ!!! — схватил Соник своего друга и оттащил от астронавта.       — ПУСТИ МЕНЯ, СОНИК!!! Я ЕМУ ПОКАЖУ, КАК ОБЗЫВАТЬСЯ!!!       — Обзываться? Это пример слова, которым ты назван, а не ругательство.       — ТЫ МЕНЯ ЕЩЁ И УЧИТЬ БУДЕШЬ??? — возмущался Тейлз.       — МАЙЛЗ, УГОМОНИСЬ УЖЕ!!!       — СТОП-СТОП-СТОП!!! Тебя зовут Майлз? — переспросил Мэд. Тейлз вздохнул с облегчением и кивнул:       — Вообще я не люблю, когда меня так называют.       — Почему? Как по мне это довольно нормальное имя. А уж Тейлз. Это уже не имя, а не понятно что. Всё равно, что если бы русские люди называли бы в качестве имён друг друга Борщами, Капустами или Водкой. Знаю, глупый стереотип я пример привёл, но суть думаю вы поняли. Вам бы нормальные имена не помешали бы, раз вы на чистом английском говорите! Тебя например зовут Майлз, что нормально и тебе этого имени стыдиться не надо! А вот тебя зовут Сверхспоростной, что тоже не правильно. Тебе бы наверное пошло бы имя... М-м-м... Блу... — Соник на этом варианте подбежал к астронавту и прикрыл ладонью его рот.       — Я те дам час, голубой! Ты ещё скажи, что Наклза лучше стоит называть Красный, а не Наклз.       — Да кто эти ваши Костяшки то такие? Вы можете мне нормально объяснить? — переспросил Мэд, а Соник опять дал себе ладонью по лбу.
Примечания:
9 Нравится 25 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (4)