ID работы: 12341113

Потеряшки

Джен
PG-13
Завершён
1
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Два человечка

Настройки текста
— Выяснила, что тебе понадобится? — Да, мне нужно найти легковоспламеняющуюся жидкость. Думаю, бензин вполне сойдёт. Хочу сделать небольшое фаер шоу.

***

Италия, ноунейм деревушка, 6:53 утра       Солнце блестело на чёрных кудрях, владелица которых уже давно проснулась. Оно, проникая через тряпичные занавески, наливало комнату теплом и особой атмосферой. Уютной атмосферой ленивого воскресного утра, когда никуда не надо и ничего не хочется. Лежишь весь день на кровати и впитываешь в себя летний медовый аромат со стрекотанием кузнечиков. Но увы, сейчас был вторник и у нашей главной героини не было времени, чтобы насладиться этим утром. Ей надо было успеть поймать попутку в соседний город до обеда, так как в это время во всей стране начинается своеобразный "тихий час". В течение этого времени все магазины закрываются, а их владельцы смело дрыхнут пару часиков. Девушка сладко потянулась, отложила записную книжку и начала тихо собираться в дорогу. Она не хотела будить хозяина дома, так как тот простудился и должен был отоспаться.       Джулия Бьянки – молодая девушка со смуглой кожей, острыми чертами лица и бесподобными чёрными кудряшками. Одним словом – истинная и неотразимая итальянка. Путешествуя по Италии, она забрела в небольшой городок, в котором узнала про существование глухой деревни в ста километров отсюда. Там же Джулия и познакомилась с хозяином дома, добрым старичком Маттео. Маттео работал священнослужителем в деревенской церкви и тратил свободное от службы время на создание картин. Также у него был домик с собственной студией. Девушка не могла упустить свой шанс и уговорила старичка приютить её на несколько недель взамен на помощь по хозяйству. От такого стечения обстоятельств оба героя оставались в плюсе: один может насладиться пейзажами утопающей в зелени деревни, а другой может хоть на время, но забыть об одиночестве и насладиться живым общением. Нет, Маттео конечно же получал его, но он же всё таки Преподобный Отец и не может разговаривать о своей личной жизни с прихожанами. А бóльшую часть личной жизни старика как раз и составляет живопись. Поселив Бьянки в своем доме, он впервую очередь ей показал свою студию и подробно рассказал о своих работах. А позже через некоторое время старик Маттео открылся как человек, и тогда девушка поняла, что для него значит хобби. Это то, что и создаёт самого Маттео. Именно работа над картинами заставляет старика находить силы вставать по утрам.       Джулия прибрала себя в порядок в ванной, затем положила свои пожитки – кошелёк, записную книжку и документы с паспортом – в рюкзак синего цвета. Девушка оделась в лёгкую белую блузку и чёрные брюки. Она не любила вычурную одежду, да и не нужно было ей особо выделяться из толпы. Итальянка не стала краситься, она давно забросила это дело с начала путешествия. Бесшумно перебирая ногами по лестнице, Джулия спустилась вниз. Верхний этаж дома включал в себя две спальни, ванную и небольшой чулан, в то время как нижний – студию, складское помещение и главную комнату, в которой были объединены гостиная, место для приёма пищи и кухня. Рабочих выходов в доме было несколько: парадный в гостиной и через кухню. Выход через кухню ведёт в небольшой садик с пышными ореховыми деревьями. Бьянки направилась на кухню, взяла стакан из кухонного шкафа и налила себе воду из под крана. После нескольких глотков тишину прервал щелчок чайника. Кроме неё и Маттео в доме никого не было, поэтому девушку смутил факт того, что старик давно уже бодруствует. Из студии послышались движения, а после – шаги. Хозяин дома неторопливо зашёл на кухню, не ожидая увидеть там гостью. Маттео сначала растерялся, но потом подошёл ближе к кухонному шкафчику. Как и полагается итальянцам, в качестве приветсвенного жеста они несколько раз коснулись друг друга щеками. — Buon giorno, дорогая, – итальянец сонно потёр глаза. – почему ты так рано встала сегодня? Не уж то тебе плохо спалось? — Buon giorno! Не-а, signor Matteo, сегодня я просто собираюсь в город. Хочу успеть до обеда, поэтому так рано встала, – Джулия заметила мешки под глазами старика. – А Вы почему так рано на ногах? Только не говорите, что опять провели всю ночь за работой!       Старик растерянно посмеялся и потянулся за чашкой, чтобы сделать себе кофе. Бьянки перехватила кружку, со стуком поставила её на столешницу и начала делать кофе. Итальянец любил пить этот напиток без молока с двумя ложками сахара. — Signor, Вы же сейчас на больничном, – раздражённо затораторила девушка. – ни о каких бессонных ночах не может быть и речи! — Grazie, милая, – поблагодарил за кофе старик. – прости за это. Я же просто...       Маттео тяжело вздохнул. — Ты же сама понимаешь, что в порыве вдохновения я забываю делать перерывы. И даже если я помню про отдых, то не могу так просто отмазаться от своей работы. Для меня это было бы не правильно, ведь когда Бог даёт тебе возможность творить – твори, а не сиди сложа руки... — Знаю, знаю... Signor, я бы всё поняла, если Вы были бы здоровы, но сейчас совершенно другая ситуация. Без сна Вы будете ещё долго болеть. Так что прислушайтесь к моему мнению, а то банально будете чувствовать себя хуже из-за недосыпа. — Bene, дорогая, постараюсь больше не засиживаться так долго. Я обещаю лечь спать в скором времени, – старик сел за стол. – но сначала закончу работу. — Signor Matteo! — Bene, bene, продолжу написание картины позже.       Джулия облакотилась о столешницу и погрузилась в свои мысли. Она надеялась на то, что сможет поймать попутку и съездить в город без ведома старика.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.