ID работы: 12344014

Кровавый барон: Мир желаний

Джен
PG-13
Завершён
8
Размер:
19 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 1. Колодец желаний

Настройки текста
Примечания:
Как банально, ему только что снился странный и пугающий сон, а сейчас Льюис уже совсем не помнит, что это было. Вероятно, теперь он боится подвести брата даже во сне. Льюис испуганно распахивает глаза и садится в постели. Странное ощущение затапливает мозг, сон всё ещё задерживается в подсознании, вызывая замешательство в настоящем. Это не его комната. Льюис убеждается в этом когда надевает очки. Впрочем, ему же не нужны очки, чтобы видеть, это же всего лишь его образ... Неужели он всё ещё спит? Льюис медленно выдыхает, приходя в себя, какой он глупый! Нет, вроде бы здесь всё знакомо. Он находит на вешалках привычный костюм и, облачившись, спускается вниз. В гостиной бьют часы и Льюис испуганно замирает. О нет! Он же не мог проспать! Нужно успеть приготовить завтрак! Брату скоро идти!... Он не успевает сильно разогнаться по дороге, у подножия лестницы ждёт Альберт. – Доброе утро, Льюис,– улыбается он, младший Мориарти останавливается рядом. – Здравствуй, брат,– отвечает Льюис и отмечает, что Альберт приветственно обнимает его за плечи. Раньше такое водилось за ними не часто, но Льюис с удовольствием обнимает в ответ. – Мне показалось, что ты куда-то спешил,– замечает старший Мориарти, отпуская брата,– но вряд-ли учитель сильно расстроится опозданию на пять минут. – Конечно... Учитель? Разве он не остался в Лондоне?– почему тогда Льюис подумал, что должен спешить на кухню? – С чего ты это взял?– Альберт смотрит с недоументем, что немного отрезвляет младшего брата. – Не знаю,– признаёт Льюис, пожимая плечами. Альберт решает что брат ещё не проснулся и предлагает всё же пройти в столовую. Льюис кивает, но в комнате цепляется взглядом за другую деталь: –Брат разве не будет есть с нами? – Что ты имеешь ввиду?– Льюис замялся, понимая что сегодня он сам какой-то не такой. И Альберту от этого тоже неловко. – Брат Уильям не будет завтракать с нами?– поясняет младший Мориарти свою мысль, но к концу фразы уже теряет уверенность в своих словах. – Уильям погиб в пожаре много лет назад,– обеспокоенно напоминает Альберт, Льюис крепче вцепляется пальцами в спинку стула, всё ещё не садясь,– это я виноват, сам вчера напомнил тебе о прошлом. Видимо, спровоцировал твои кошмары. Льюис только кивает в ответ на это объяснение, на извиняющий взгляд брата, и наконец занимает своё место. Сердце отчего-то громко стучит в груди. – Доброго утра, господа Мориарти,– привычно приветствует Джек, входя и занося с собой ароматные блюда. Льюиса никак не покидает мысль странности и нереальности происходящего. Вроде бы всё знакомо, но и не такое... – Брат, надеюсь, сегодня ты сможешь поехать в университет. Я не хочу утруждать тебя, но всё же образование сейчас необходимо,– выражает своё желание Альберт, прежде чем уехать на станцию. – Конечно, я не подведу, брат,– скорее машинально отвечает Льюис, абсолютно не осознавая того, что он на самом деле должен будет делать на этой учёбе. Через час, доставив Альберта, учитель Джек возвращается за ним. Чувство внутреннего холода охватывает Льюиса во время дороги. Он отводит взгляд, поглядывая в окно экипажа, стараясь отвлечься. Взгляд цепляется за тёмную фигуру в длинном пальто, со взлохмаченными волосами, сидящую прямо на мостовой, прислонившись спиной к стене дома. Что-то внутри Мориарти с интересом тянется к этому человеку. Льюис думает о нём до самого конца поездки. Даже вспоминает, откуда знает его. Так странно. Кажется, он видел его во сне. – В какое время вас забрать, мастер Льюис?– весело спрашивает Джек, когда Мориарти встаёт ногами на твердую землю. – Это не понадобится,– отвечает он, не только из-за того, что он совершенно не помнит своего сегодняшнего расписания, но и из-за неутихающего зовущего чувства внутри,– я хочу пройтись пешком после занятий. – Вы уверены?– почему-то Мориарти кажется, что учитель его подначивает. – Когда это было не так?– вскидывает подбородок Льюис. Он уходит прежде чем замечает хитрую улыбку учителя. Мориарти всерьёз думает, что этот день будет бесконечен, но всё равно не может определить того момента, когда вместо занятий наконец оказывается на улицах Дарема, подходя всё ближе к заветному месту встречи. Фигура осталась на том же месте, что и утром. Возле ноги в поношенном сапоге стоит медная кружка, но лица мужчины не разглядеть, незнакомец спрятал его за длинной чёрной чёлкой и поднятым воротником пальто. Льюис с трепетом выдыхает. То, что он собирается сделать слишком странно и совершенно не в его духе. Но... Это чувство в груди настаивает на исполнении. – Полковник Себастьян Моран,– зовёт Мориарти, после того, как незнакомец совсем не реагирует на стук упавшей в кружку монеты. – Вы ошиблись,– бормочет голос, но Льюис чувствует что это ложь, более того. Он знает. – Не думаю, что существует достаточное количество людей с таким именем, которым удалось вернуться из Индии... – Иди, куда шёл, парень,– едва ли не рычит названный, поднимаясь на ноги. Льюис замечает его увечье. Но даже без кисти ведущей руки полковник умеет применить свои навыки. Мориарти остаётся крайне доволен их знакомством. – И ты решил со мной поговорить только из-за того, что я тебе приснился?– уточняет Себастьян и одаряет спутника заинтересованной улыбкой, когда они вместе с Льюисом сидят в местной таверне. – Согласен, это не слишком вежливо. – Не в этом дело,– хмыкает Моран, не скрываясь изучая собеседника взглядом, но избегая глаз напротив,– странно что ты вообще откуда-то знаешь моё имя. А может быть ты колдун? Себастьян усмехается, а у Льюиса возникают странные ассоциации от этого слова. – Не хочешь меня кое-куда сопроводить?– интересуется Мориарти. От него не укрывается заинтересованный взгляд собеседника, поэтому он практически не сомневается в том, что не получит отказ. – Куда прикажешь, не стоит такому цветочку ходить одному,– ожидаемо усмехается Моран, Льюис внимательно глядит на него из-под очков. Менее чем час назад он обездвижил самого полковника так, что ему было особо не пошевелиться. Сошлись на разнице в количестве рук, но Себастьян явно решил, что этот промах должен быть забыт. Льюис не стал как-то отвергать его притязаний, даже решил, что кандидатура полковника вполне подойдёт для того, чтобы проверить подсказки интуиции и точно вернуться домой к ужину. Альберт и так всегда ворчит, что брат подставляется из-за своего шестого чувства. Льюис ведёт их без какой-либо точности, слепо доверяясь чувству, пересаживается в кэб от станции. Так их доставляют к единственному особняку в округе. Каменные стены вместо забора и вставки литым железом в наступающих сумерках действуют устрашающе. – Не знаю, что тебе здесь понадобилось, но сюда явно пускают только по пропускам,– Себастьян крутит головой, осматриваясь. Он уже оценивает местность, чтобы защитить Льюиса в случае чего. – Нам это не понадобится, если ты мне подсобишь,– бормочет Мориарти, начиная движение вдоль стены, туда где ограда постепенно меняется и продолжается из одних прутьев. Им сейчас не нужен хозяйский дом. Им нужен...– или мы просто пройдём здесь. Мориарти указывает на лаз, нашедшийся как раз там, где и надо, как подарок под ёлкой на Рождество. После такой находки проблем с проникновением внутрь практически не остаётся. – Подожди,– Себастьян удерживает его за руку,– насколько я помню, такие штуки часто охраняются сторожевыми псами, что с ними ты собрался делать? – Стрелять умеете, полковник?– спрашивает Льюис, доставая из внутреннего кармана пальто револьвер и протягивая его спутнику,– стрелять только по земле или ногам, жертвы нам ни к чему. Даже среди животных. – Будет много шума,– замечает Моран, не скрывая азарта и опасений по поводу того, на что он подписался ради этого парня. – О, ты удивишься,– улыбается Льюис и первым пролезает на закрытую территорию. Револьвер сделал Гердер. И это опытный образец тихого оружия. "Вы не услышите ничего, кроме свиста самих пуль",– так сказал инженер, преподнеся подарок. Пришло время проверить его в настоящем деле. За спиной Мориарти тихим шорохом раздаются шаги Морана, он улыбается. Отчего-то Льюису совсем не страшно, что новый компаньон может пустить ему пулю между лопаток. Себастьян вскоре всё равно обгоняет его и заслоняет своей спиной, на что Льюис послушно не реагирует и всё равно указывает путь, поправляя вектор движения Морана. Собаки сбегаются к ним меньше чем за десять минут. Проблем с бегом нет ни у одного из них, так что пули практически не используются, но Моран успевает удивиться хитрособранному устройству. В пещерку холма на территории парка у особняка первым забегает Мориарти. Следом Себастьян. Собаки же будто пугаются этого места и расходятся за несколько футов от их укрытия. Через пару мгновений снаружи доносится шорох начинающегося дождя. Есть шанс, что это отпугнёт животных окончательно. – Если нам повезёт, выберемся из этого "парка" до того как нас найдут,– обозначает свою позицию Моран, стараясь отдышаться. Кровь бурлит, тело с удовольствием отзывается на долгожданное движение. Ощущения от оружия в пальцах, пусть и непривычных для этого, вызывает у него едва не забытое чувство. – Помолчи немного, ладно?– говорит Льюис, осматриваясь. Что-то не так. Но это должно быть то место! А если и то, тогда почему порода под ногами твёрдая настолько, что ни о каком колодце не может быть и речи? Мориарти недоумённо изучает окружающее пространство, уходя от взгляда Морана вглубь темноты. Тот тихо чертыхается, но не лезет, облокачиваясь о стену там же где и стоит. Интересно, насколько сумасшедшим теперь он считает своего спутника? Льюис бредёт, ощупывая кончиками пальцев каменную стену, поросшую мхом. Да, это скорее не пещера, а нора, может тоннель... Но присутствия животных не ощущается. Только сырость. И пауки. Глаза привыкают к темноте, но всё равно в ней трудно разглядеть прозрачную работу этих существ. Льюис стряхивает с пальцев паутину и заходит ещё чуть дальше. *** "Неужели я и правда ничего не стою?"– Льюис зашёл в старую постройку, что почти сливалась с окружающим лесом, изнутри она была покрыта мхом и плющом. Сегодняшняя операция прошла достаточно успешно, если не считать того, что Льюис не смог справиться со своей задачей, как был должен. Брату Уильяму снова пришлось помогать ему. А ведь они оба должны были подстраховать сегодня Альберта, который не столь часто выходил с ними на такие операции! Льюис снова разочарованно вздохнул. Брат Уильям получил царапину и чуть не попал под нож из-за него... В помещении было просторно, полумрак рассеивали только тонкие лучи, проникающие через прорехи в крыше и щели между досками на окнах. Посередине комнаты стоял колодец. Сложно было понять его принадлежность именно в таком необычном месте. Льюис слишком сильно задумался, чтобы быть осторожным и подошёл слишком близко. Но было поздно, когда он осознал, что смотрит на своё отражение в тёмной воде. Свет падал аккурат на его лицо. "Только не это!"– беспомощно подумал Мориарти, оседая на пол, возле колодца.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.