ID работы: 12345852

Я украл твоё сердце при встрече.

Гет
PG-13
Завершён
31
автор
Размер:
219 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 216 Отзывы 5 В сборник Скачать

8 часть. —Ты любишь петь?

Настройки текста
            06:17. Хоть я и не выспалась, я встала пораньше, чтобы поскорее увидеться с Бруно. Пока никто не видит, я отодвинула картину и зашла внутрь. Пришлось снова проходить этот адский коридор, но ради встречи с таким прекрасным человеком, можно было это перетерпеть!       Я тихо постучалась. Ответа не последовало. Приоткрыв дверь, я увидела, что Бруно ещё спит в своём гамаке.       —Думаю, он будет не против, если я зайду. –Сказала я и тихо прошла в комнату, стараясь не будить Бруно.       На столе, рядом с кухонной стеной, было нарисовано имя: Бруно.       —Он выцарапал тарелку, чтобы чувствовать себя рядом с семьёй?       Я дотронулась до имени, и у меня появилось такое ощущение, что я начинаю понимать, что чувствовал Бруно в тот момент, когда слышал гадости от родственников в его сторону. Всё это навевало тоску.       Тут я заметила, как что-то свисает с моих штанов. Это оказалась крыска.       —Ой, давай я помогу тебе. –я подняла её на руки и усадила на плечо. —Ты сюда хотела? –крыска обнюхивали моё лицо и волосы, щекотя своими тонкими усиками шею и уши. Я невольно съёжилась. —Хехехе! Щекотно, хватит! –с улыбкой сказала я и потрепала грызуна пальчиком по голове. —Давай назовём тебя... –я начала перебирать имена в голове. — ты такая белая и чистая, как правда! –тут крыска внезапно укусила меня за ухо. —Ай! И кусаешься также больно... Назову тебя Бьянка! С итальянского языка это переводится как "белая". Согласна? –крыска залезла мне на голову, копаясь в волосах. —Хей, причёску испортишь, хех!       Я перешла с испанского на свой родной язык и сказала крыске: "Я люблю тебя!". Грызун заползал по моей руке, делая кольца вокруг руки.       —Сейчас, подождём, пока дядя Бруно проснётся, а потом он с радостью примет тебя в семью! Давай пока осмотрим его комнатку! –тихо говорила я, чтобы не разбудить хозяина комнаты. —Смотри-ка, здесь ловец снов! А что в шкафу? –я заглянула внутрь. Там висели такие же зелёные пончо, рубашки и штаны разного цвета, а справа висели мешочки с сахаром и солью. —Ничего особого. –сказала я, и вдруг поймала себя на мысли, что то, что я делаю сейчас – некультурно! У Бруно могут быть вещи, которые принадлежат только ему. И вообще, копаться в вещах – некрасиво!       —Чёрт.. –я отступила назад и врезалась во что-то мягкое. Я обернулась и увидела перед собой сонного Бруно.       Б: —Ой.. Т/И? Как я рад тебя видеть! –он обнял меня, прижимая к себе. —Не думал, что ты придёшь так рано! Я даже не переоделся! –только сейчас я заметила, что на нём была белая футболка и шорты.       Т/И: —Ух ты, не думала, что ты носишь подобное.       Б: —А в этом есть что-то плохое?       Т/И: —Нет! Просто обычно ты в своём пончо и рубашке, а тут... обычная повседневная одежда.       Б: —Ночью бывает жарко, так что я переодеваюсь в более лёгкую одежду. Подожди минутку, я надену свою обычную.       Видеть Бруно в таком расслабленном состоянии было радостью для меня. Всё-таки, ему нужен тот, кто будет рядом с ним. После того, как он переоделся, он покружился. Пончо развевалось на ветру.       Т/И: —Хехе! Ты смешной!       Б: —Хей! Чем же?       Т/И: —Ты своим поведением напоминаешь ребёнка. Это мило. –с теплотой улыбнулась я.       Он посмотрел на меня в ответ. В его взгляде помимо наивности и добра промелькнуло что-то ещё.       Б: —Хех! Буду считать это комплиментом мол как молодо ты выглядишь в свои 50! Почти 50... –уточнил Мадригаль.       Т/И: —Ох, а когда же у тебя день рождения?       Б: —Через 3 дня...       Т/И: —Что?! –вскликнула я. —Н-но.. мы успеем вернуть тебя в семью?       Б: —Не знаю, сумеем или нет, но в любом случае я подготовил подарки для своих старших сестёр! Для Джульетты новый кувшин для напитков, а для Пеппы я подарю зонтик, на котором будет написано её имя.       Т/И: —Ох, мне бы очень понравились эти подарки... но как ты их подаришь, если не хочешь встречаться с ними вживую?       Б: —Обычно, когда у кого-то из семьи день рождения, то мы идём праздновать на улицу! Устраиваем вечеринки с прекрасным вкусным ужином и тортом! И как раз в тот момент, когда все выходят из дома, я могу свободно ходить по дому, пока празднование не закончится! В это время я иду к имениннику и оставляю ему подарок. А сёстрам я, обычно, пишу письма.       От такой заботы к своим старшим сёстрам, меня настигли воспоминания. Когда мне было 13, я забывала делать подарки для своих родителей. За это меня прямо сейчас сжирала совесть. Он слишком добр...       Т/И: —Нет, так не может продолжаться! Мы должны вернуть тебя в семью! Чего бы мне этого не стоило! Ты ведь знаком с Мирабель?       Б: —Я видел её только в младенческом возрасте. Она, наверное, не запомнила меня. Но она такая лапочка!       Т/И: —Так вот... Я с ней поговорю, и мы с ней что-нибудь обязательно придумаем, хорошо? Только не переживай!       Грустные глаза Бруно засияли и губы расплылись в тёплой улыбке.       Б: —Т/И, хоть мы с тобой знакомы меньше дня, но... ты уже столько для меня сделала.       Т/И: —Но я ведь ничего не успела сделать! Мы вчера с тобой просто разговаривали, а сегод...       Б: —Мы не просто разговаривали, Т/И. Мы слушали друг друга! И каждый пытался поддержать другого. –его глаза рассматривали мои брови, нос, губы.. —Я чувствую, что ты хороший человек, Т/И. А к хорошим людям я присматриваюсь довольно хорошо. К каждой детали. То есть, присматриваюсь к каждой эмоции и взгляду.       Эти слова были неожиданными для меня. Если бы мне это говорил кто-то другой, я бы просто подумала, что он извращенец или сталкер. Но когда это говорил Бруно... Мне хотелось его слушать и слушать.       Б: —За это всё я ещё раз хочу сказать тебе спасибо. –Его глаза посмотрели в пол, а затем остановились на моём плече. —Кто это у тебя? Ещё одна крыска?       Т/И: —Ох, да! Она заползла на меня. Я назвала её Бьянка. С итальянского означает "белая", потому что у неё такой окрас. Здорово придумано?       Бруно с любовью взял новую крыску в руки и положил к себе в капюшон.       Б: —Места для всех хватит!       Т/И: —Мне придётся тебя оставить. Я должна пойти к Мирабель и обсудить план действий. Пока!       Б: —Подожди.. –снова остановил меня Мадригаль. —ты можешь зайти сегодня после отбоя? Хочу показать тебе кое-что.       Т/И: —Ну так покажи сейчас?       Б: —Не-е-ет. Так неинтересно.       Т/И: —Хехе, ладно! Тогда до встречи!       Б: —Хорошего дня!       Дойдя до выхода, я прислушалась к звукам, чтобы не спалить нашу с Бруно маленькую тайну. Отодвинув картину я выглянула направо: никого, затем нал..       М: —Что ты здесь делаешь?       Я вскрикнула и чуть не упала прямо картину.       Т/И: —Мира! Не пугай так, пожалуйста!       М: —Откуда ты вылезла вообще?       Т/И: —Об этом я и хотела поговорить! Все члены семьи сейчас на улице? –Мирабель утвердительно кивнула. —Отлично, значит можно начать прямо здесь. –я заговорила тише. —Прямо за стенами живёт ваш дядя Бруно!       М: —Что?       Т/И: —Да, я сама не верила! За этой картиной есть потайной проход! Если пройти по коридору, можно добраться до комнаты Бруно!       Мирабель не верила своим ушам, но зато верила мне.       М: —Х-хорошо... И что мы с ним будем делать?       Т/И: —У твоей мамы и тёти скоро день рождения, так? Как раз на день рождения я и хочу вернуть Бруно! Я не хочу, чтобы он сидел там, за стенами, совсем один! Помоги мне придумать план!       М: —Ох, это очень мило с твоей стороны. А он точно не желает кому-то зла?       Т/И: —Я даже не уверена, убивал ли он когда-нибудь букашек.. Он слишком добр.       М: —Раз ты так говоришь... Думаю, мы вытащим его из своей конуры и скажем ему, чтобы он извинился перед остальными?       Т/И: —Как-то скучновато, многим даже слушать будет неинтересно... –нахмурив брови, я начала перебирать все возможные варианты, и тут у меня возникла идея. —Песня!       М: —Что?       Т/И: —Мы можем преподнести извинения в виде песни! У меня в голове уже появилось несколько строк! –я достала свой дневник и начала записывать строчки песни, чтобы не забыть. —В песне он будет извиняться перед тобой?       М: —Да извиняться не за что... Не стоит.       Т/И: —Хорошо, тогда здесь получится примерно... 6-8 коротких четверостиший! Пойдём сочинять скорее! –я взяла Мирабель за руку и потащила её в комнату.       Провозились мы всего 20 минут. Придумать песню было не так уж и трудно, особенно вдвоём. Я перепроверила что получилось, бормоча себе под нос, затем воскликнула:       Т/И: —Отлично! Осталось только твоему дяде это выучить. Да как следует! Чтобы от зубов отлетало! –русского выражения Мирабель не поняла. —Ну.. Чтобы выучил наизусть! –я посмотрела на страничку с песней и сказала, —Нужно же ещё и Бруно подарок сделать! Ты сможешь сделать какой-нибудь? Я тоже сделаю, не волнуйся! Просто остаться в свой день рождения без подарков... грустно. Он и так много перетерпел.       М: —То есть он прожил 10 лет в стенах и ничего, а если мы не подарим ему подарки, то произойдёт конец света?       Т/И: —Да!       Кудрявая девушка засмеялась, поправляя свои очки.       М: —Ладно, уговорила!) Я даже уже знаю, что я ему приготовлю!       Т/И: —Мне нравится твой настрой! А сейчас, мне пора. Должна сообщить об этом Мадригалю.       М: —Я пойду семье помогать. Удачи!       Т/И: —И тебе!       Мы разошлись, а я решила зайти на обед, чтобы захватить немного еды для моего друга и поесть с ним. До обеда остался ещё час, так что торопиться было некуда, а снова воровать у Джульетты я не хотела.       —Та-а-ак... можно пока придумать, что подарить тройняшкам на свой пятый юбилей..       Я вышла на улицу и стала искать, чтобы можно было приготовить.       —Так, начнём с Джульетты... Что можно приготовить пожилой женщине, которой нравится готовить? –все банальные подарки я убрала из мыслей и начала думать креативнее. —Хм... Возможно, ей не хватает каких-нибудь приправ! Но соль и перец это не подарок, нужно что-то поспецифичнее... Возможно, здесь есть редкие растения, которые подойдут для этого! Тогда их нужно побольше. –я записала в дневник эту идею и начала думать дальше. —Хорошо, для Пеппы... У неё часто меняется настроение, возможно ей нужен покой? Но как же его предоставить?... Хм... Может, подарить ей разноцветное платье? Цвета радуги будут означать, что она очень эмоциональная и каждый раз нельзя предугадать, что за погоду она нам принесёт! –эту идею я тоже записала в дневник. —Так, а для Бруно.. Для него нужно что-нибудь особенное, ведь у него будет не только день рождения, но и возвращение в семью... –в голову сразу же пришла очень милая идея. Записав её в дневник, я пошла на рынок, чтобы купить для подарков всё, что нужно.       Я побежала домой с полными сумками. Чтобы никто не увидел, что у меня, я забежала в комнату к Мирабель. Она уж точно не выдаст меня.       —Хорошо, здесь я всё купила. Осталось только отправится на поиски приправ, но это я отложу на потом. Сейчас у нас обед.       Спустившись в столовую, меня уже ждала вся семья Мадригаль.       Дж: —Ох, а вот и ты! Присаживайся и угощайся скорее!       ***Ведётся от лица Бруно.       Время обеда. Я подошёл к своему столу и посмотрел в щель в проёме.       —Здесь вся моя семья и Т/И! Она сидит на моём бывшем месте... Я счастлив, что мы обедаем все вместе, как обычно! –прошептал я.       Я посмотрел на пустую тарелку, нарисованную на столе. В животе заурчало.       —Стивен, –спросил я у своего крыса, —На этот раз ничего не удалось раздобыть? –крыс виновато посмотрел в вниз и прижал уши. —Ясно... Не переживай, Стив! Всё в порядке! Я ведь и без этого люблю вас всех! И крысок, и свою семью! –я взял крыса в руки и искренне поцеловал его в лоб. —Вы же единственное, что у меня есть! Я вас ценю! –сказал я, не смотря на больно урчащий живот. Просидев так ещё пару минут, я снова посмотрел в столовую. —"А где Т/И?" –подумал я и сразу же услышал стук в дверь. —"Она пришла сюда? Но зачем? Мы же сегодня виделись. Какие-то новости? В любом случае, я всегда рад гостям".       ***Ведётся от лица Т/И.       Дверь мне открыл удивлённый Бруно.       Т/И: —Привет снова! У нас тут был обед, и я прихватила тебе немного! –я пронесла еду к нему на стол и обернулась на него, с улыбкой на лице. —Присаживайся и угощайся скорее! –повторила я фразу Джульетты.       Мадригаль смотрел на еду, словно это нечто особенное и волшебное. Он посмотрел на меня, затем медленно подошёл и сел за стол.       Б: —Это правда.. мне?       Я уселась напротив него.       Т/И: —Конечно тебе! Ты вон какой худой! Ну всё, не отвлекайся. Ешь, пока тёплое.       Бруно благодарно посмотрел на меня, а затем принялся за еду. Ел он неспеша, чтобы насладиться вкусом каждого кусочка.       —Я, собственно, с новостями пришла. Мы с Мирабель подумали, и всё-таки нашли способ вернуть тебя. –Бруно оторвался от еды и заинтересовано посмотрел на меня. Тут я неожиданно спросила, —Любишь петь?       Брови мужчины поднялись, от чего на лбу появились морщинки. Он прожевал еду и спросил, нахмурив брови.       Б: —В-всмысле? Я что, шоу им устрою, хех?       Т/И: —Не совсем. Когда мы обсуждали это с Мирабель она сказала: "—Бруно нужно извиниться перед всеми". Мысль неплохая, но слишком занудная. И я решила, что нужно извинения преподнести в песне! –я достала дневник, вырвала страничку с песней и передала Бруно. —Вот. Почитай. Если что-то не понравится, то можем переделать вместе!       Бруно взял листок и начал читать про себя. Его губы безмолвно чеканили каждый слог, иногда пропуская некоторые слова. Расширенные от природы зрачки бегали по строчкам. Его руки бережно держали листок бумаги, иногда поправляя его. Прочитав, Бруно посмотрел на меня и спросил:       Б: —Это великолепно! Я выучу это, но... Есть один нюанс.... Песня ведь не может быть без музыки! Как я её спою?       Я нахмурила брови и постучала по столу. Затем повторила этот стук и посмотрела на мужчину.       Т/И: —Слышал это? -я повторила. —Музыки может и не будет, но зато будет ритм!       Бруно постучал также как и я.       Б: —Звучит!       Т/И: —Ну вот! Тогда выучи это к завтрашнему дню. Так и потренируемся! И ещё кое-что... Ты мог бы мне помочь кое с чем?       Б: —Весь к твоим услугам! –доверчиво сказал он.       Т/И: —Ты не знаешь, растут ли здесь какие-нибудь редкие травы или приправы? Я хочу подарить Джульетте на день рождения.       Б: —Охохо! Нет, приправ и трав ей не нужно! Они всегда у неё имеются.       Т/И: —Чёрт, тогда что ей подарить.. –я поджала губу и начала думать.       Бруно наклонился ближе. Я посмотрела на него.       Б: —Не переживай! Есть же столько идей для подарков! Ты можешь сшить ей оригинальный фартук или подарить новый сервиз. Я могу помочь! Как ты уже заметила, я увлекаюсь гончарством, хехе! –он покрутил перед собой отлично сделанный кувшин, подготовленный для Джульетты. На нём были нарисованы узоры, в виде цветов Виктория Крузиана. —Ох, это, кстати, её любимые цветы! Только вот достать их нелегко, они довольно редкие. Но зато в нашем городе растут!       Т/И: —А может подарить ей эти цветы?       Б: —Я не уверен, что мы сможем их найти.       Т/И: —Зато будет очень крутой подарок!       Мадригаль неловко положил руку на другую и сказал:       Б: —Да, если так подумать... То ей эти цветы никто не дарил уж лет 30.       Т/И: —Серьёзно?       Б: —Да, мы ходили с Августином в лес и собирали эти цветы для их с Джульеттой годовщины.       Т/И: —Бруно! Ты – умница! Ты преподнёс мне прекрасную идею для подарка! Я сорву эти цветы и сделаю украшение с ними!       Бруно поджал губу и удивлённо похлопал глазами.       Т/И: —Это просто великолепно! Я тогда пойду подарки подготавливать! Вечером зайду!       Б: —Тук-тук-тук-тук-тук-тук по дереву! –сказал Бруно, стуча сначала по дереву, а затем по своей голове.       Этот жест меня не удивил, а даже позабавил. Всё-таки, он такой смешной и необычный!       В комнате Мирабель я начала подготавливаться к празднику. Конец 8-ой части.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.