ID работы: 12345852

Я украл твоё сердце при встрече.

Гет
PG-13
Завершён
31
автор
Размер:
219 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 216 Отзывы 5 В сборник Скачать

26 часть. Лаборатория У.У.

Настройки текста
            Я быстро надела пончо, затем удивлённо посмотрела на мужчину. Мой рот приоткрылся, а глаза широко раскрылись. Он стоял в тени, так что разглядеть его было нелегко. Вдруг, незнакомец медленно прошёл вперёд, чеканя ритм своей тростью. Деревянные половицы заскрипели. Он вышел в свет. Теперь его можно было разглядеть полностью. На нём были белая рубашка, черный пиджак с брюками, стильные лакированные туфли, полосатый тёмный галстук. Будто бы перед нами стоял никто иной, как глава мафии. Его лицо... Оно показалось мне знакомым. Острый нос, густые тёмные волосы, зачёсанные назад. Его карие, почти чёрные глаза смотрели прямо на меня. Это был тот самый мужчина из видения... Но кто он такой?       Я неуверенно нахмурила брови, пытаясь понять его намерения. Его взгляд будто сверлил. От него пахло дорогим парфюмом, кофе и книгами. Бруно подошёл ко мне и прикрыл меня собой.       Б: —Извините, но кто вы такой?       Взгляд мужчины перешёл на моего возлюбленного. Кулаки Мадригаля сжались. Кажется, этот незнакомец очень влиятельный, раз пугает одним своим взглядом.       У:—Зовите меня Уильям. Уильям Уилсон. Рад знакомству. –сказал он, после чего лукаво посмеялся. —Неужели такой даме как вы, мисс Т/И, предоставилось такое несчастье? Иметь крылья... Это ведь то же самое, что и родится уродом! Ты этого не хотел, а оно есть. —Его бархатный загадочный голос разносился эхом по кабинету. Мне стало не по себе.       Т/И: —Уильям.. Ч-что Вам нужно? И откуда знаете моё имя?       У: —Подслушал. –После чего он постучал пальцами по трости. —Что нужно? Хм, дайте-ка подумать, хаха. Как я уже говорил... Я могу помочь Вам.       Мужчина прошёл к нам и положил что-то на стол. Это была его визитная карточка. На ней был изображён человек с двумя парами рук и ног, а вокруг него надпись: „Лаборатория У.У.”. Я взяла карточку в руки и повертела. Вдруг заметила, что мои ногти и вены темнели всё больше и больше. Уильям наклонился и посмотрел на мои ладони.       У: —У-у, хаха! Да тут уже как никак третья степень превращения. Если доберётесь до пятой, то... Не видать Вам больше ваших друзей. Сознание отключится, а Ваш внутренний мир превратится в животные инстинкты. Превратитесь... –мужчина наклонился ниже и заглянул мне в глаза. —...В кровожадную уродливую горгулью.       Моё сердце застучало сильнее. Я прижала карточку к груди и хотела отойти назад, но тело оцепенело. Дыхание сбилось. Уилсон смотрел на меня. Был готов сожрать своим взглядом. Послышался удар кулака по столу.       Б: —Так, всё, хватит! Если хотите помочь, то не заставляйте людей пугаться Вас! Раз уж пришли, то расскажите о себе подробнее, пожалуйста! –строго сказал Бруно, защищая меня своим телом.       У: —О, а ты, я так понимаю, её любовничек, так? Не староват ли? –Уилл вопросительно поднял бровь. —Да ты же ей в отцы годишься! –Бруно проигнорировал оскорбление и продолжил сверлить взглядом собеседника. —Аргх, какие вы скучные! Ладно, расскажу я вам кто я. Я – учёный-биолог. Отлично разбираюсь в медицине. Исследую животных, их повадки, особенности... Но так как я увлекаюсь ещё и мистикой, то информация насчёт горгулий у меня тоже есть. И не только про них, кстати говоря. Я выловил из магического леса по несколько экземпляров. Там и горгульи, и феи, и какие-то мелкие пушистики.. До сих пор не дал им названия. –Он усмехнулся и посмотрел на нас. —Ну? Довольны? Теперь не боитесь?       М: —Как-то вы... Не внушаете доверия... –очнулась девушка.       У: —Ха! Ну, а что мне сделать? Если спляшу для вас, то смогу завоевать ваше доверие? –Он взял изо рта папиросу, стряхнул с неё пепел и вновь закурил. —Конечно, это всё шутки. Никто не собирается этим заниматься. —сказал мужчина строго. —Повторю, если возникнут вопросы, или Вы захотите попросить помощи – звоните по номеру в визитной карточке. Я всё сказал.       Учёный развернулся и медленным шагом начал идти к выходу. Мой взгляд растерянно заметался. Сначала посмотрела на карточку, на друзей, затем на крылья. Вдруг я обернулась и окликнула гостя.       Т/И: —Хей, мистер Уилсон!       Мужчина остановился на месте и слушал меня, не оборачиваясь на нас. Бруно нахмурил брови и испуганно посмотрел на меня.       Б: —Т/И, что ты творишь? –шикнул он на меня.       Я проигнорировала и сказала.       Т/И: —Я... Хотела бы, чтобы Вы помогли мне.       Он обернулся и с широкой улыбкой посмотрел на меня.       У: —Хм. Вот так бы сразу! –Ученый раскрыл пиджак и достал из внутреннего кармана какие-то бумаги. —Тогда подпишите здесь и вот здесь.       Я подвинула к себе бумаги. Жизнь в России научила меня, что подобные документы нужно читать вдумчиво и думать о последствиях.                               „ЗАЯВЛЕНИЕ.       Я, ......., прошу о помощи Уильяма Уилсона. Даю согласие на исследование моего организма, сдачу анализов, если это необходимо для моего лечения.                                     Подпись: ______”.       Что ж, кажется, это единственный выход. Хоть этот молодой человек и ведёт себя странно, возможно немного пугающе, но видимо он хочет лишь помочь. В любом случае, попробовать стоит. Я взяла в руки чёрную ручку и подписала всё нужное. Как только моя рука оторвалась от листа, мужчина схватил документ и положил его к себе обратно в карман.       У: —Я доволен Вашим выбором, мисс Т/И. Вы сделали верный ход. Хм, тогда... Завтра в 15:00. Около вашего дома. Я подъеду и заберу Вас к себе, так сказать, на тайную базу. –с усмешкой сказал он.       Б: —Простите. –Между нами встал Бруно. —Как я могу удостовериться, что Т/И будет у Вас в безопасности?       На лице мужчины не дернулся ни один мускул. Он лишь пожал плечами и улыбнулся.       У: —Если хотите, можете поехать завтра вместе с мисс Т/И. Вас устроит?       Б: —Вполне. –отчеканил мужчина и проводил учёного недоверчивым взглядом.       Как только Уилсон вышел за дверь, Мадригаль обернулся ко мне с беспокойством на лице.       Б: —Т/И, ты уверена? Мне он показался... Не тем, кем он является. Ну, всмысле.. –он замахал руками, используя разные жесты. —Этот Уилсон совсем не похож на обычного человека. В каком-то дурацком пиджаке и.. С тростью, хотя на вид ему лет 40.       Т/И: —Ну, документ я уже всё равно подписала.. Кажется, права на отказ у меня уже нет. И всё же я думаю, что он хочет помочь!       Б: —Ты вообще слышала, как он с нами общался? Неужели ты потерпишь к себе такое отношение?       Т/И: —Бруно, хватит!       Б: —Я просто хочу тебя защитить!       Мы замолчали, застыли в одном положении и смотрели друг на друга. Сандра и Мира неловко стояли позади нас. Вмешиваться в наши дела сейчас – не лучший вариант. С одной стороны я согласна со словами Бруно, этот мужчина был и вправду странный и непредсказуемый. Но с другой стороны нужно дать мне шанс. Вдруг у нас что-то получится!       Т/И: —Извини, Бруно, я.. Давай обсудим это дома, м? Не здесь и не сейчас. Всё-таки тут дети.       Я указала на девушек. Лицо Бруно изменилось. Появилась вина и стыд.       Б: —Да, прости меня тоже. Просто в последнее время столько.. неприятных событий. Быть уравновешенным приходится мне немного тяжело.       Т/И: —И вы, девочки. Тоже простите нас.       С: —Ох, ничего! Просто неожиданно как-то было, вот мы и застыли, хехе! Главное, что все пришли к взаимопониманию.       Я посмотрела на часы. Дело было к вечеру. Сегодня я сильно устала, да и завтра будет тяжёлый день. Нужно будет набраться сил как следует и идти дальше.       Т/И: —Что ж, Сандра. Спасибо за помощь. Мы пойдём.       С: —Угу, спасибо, что зашли!       Мы вышли из магазинчика. В воздухе витал смешанный аромат дикой природы, цветов и свежеиспечённой еды. Всё это так мне нравилось. На Родине такое можно встретить только в деревнях или на каких-нибудь летних праздниках, и то не во всех регионах. Прийдя домой, мы с Бруно поднялись наверх и прошли в комнату Предсказателя. Мирабель же предпочла сегодня не присоединяться к нам. Я села на мягкую ручку кресла. Мадригаль встал передо мной, скрестив руки на груди.       Т/И: —Хочешь обусдить это ещё раз?       Б: —Сейчас скорее речь зайдёт о твоей безопасности.       Я тяжело вздохнула и откинулась назад, упав прямо на сидушку кресла.       Т/И: —Бруно-о-о, я же не ребёнок!       Б: —Хех, на горе ты доказала обратное.       Т/И: —Ну.. В тот момент появилось слишком много энергии. Вот.       Б: —И всё же, нам стоит об этом поговорить. –он подвинул стул и сел рядом с креслом. —Думаю, нам нужно какое-то средство связи. Обычные письма не подойдут, ведь он может их просто не пропустить.       Т/И: —Так говоришь, как будто мы сейчас придумываем план ограбления его лаборатории. Мы даже не знаем как она выглядит!       Б: —Думаю, рации отлично подойдут, у нас где-то завалялись они. –Сказал мужчина, проигнорировав мои слова. —Если он хоть пальцем до тебя докоснется!..       Т/И: —Бруно, ему в любом случае придётся касаться меня. Ведь он будет исследовать моё тело и тому подобное. Не разбираюсь в этой медицине..       Б: —Ты поняла, в каком смысле я имел ввиду.       Т/И: —Ладно.. Ну, а как ты проберешься туда, если что-то случится?       Б: —Ха, уж поверь. Найду способ.       Я нахмурила брови и закрыла глаза рукой.       Т/И: —Я тебе когда-нибудь говорила, что ты бываешь нудным?       Б: —Я догадываюсь об этом сам, хехе!       Т/И: —Ну, серьезно.. Зачем эта гиперопека? Думаю, мистер Уилсон не будет заниматься какой-то ерундой.       Б: —Ну, подготовиться стоит всё равно!       Он говорил это с доброй улыбкой, будто издевался надо мной, мучая своими аргументами. Словно я была ещё ребенком.       Т/И: —Ой, всё. Я устала за сегодня. Ты как хочешь, а я спать.       Я легла в гамак. Бруно что-то сказал, но я уже не слышала. Хотела отвлечься от всего. Пролежав в гамаке минуты две, я услышала шаги в мою сторону. Мадригаль снял свои тапочки и аккуратно залез ко мне. Я лежала на боку, к нему спиной. Мы пролежали ещё пару минут. Как вдруг я почувствовала, как сзади отдало теплом. Бруно прижался и нежно обнял меня, гладя по голове. Честно сказать, давно мы так не лежали. Вся эта суматоха.. Не давала спокойно отдохнуть. А его объятия – словно жаркое солнце во время хмурой лютой зимы.       Т/И: —Бруно?       Б: —Duerme dulce, mi hermosa.       Он пожелал мне спокойной и ночи и закрыл веки. Я повернулась к нему лицом и обняла его в ответ. Его дыхание было слегка взволнованным. Большое доброе сердце стучало чуть быстрее. Я стала замечать, что теперь он не так сильно стесняется меня, особенно, когда мы наедине. Я медленно закрыла глаза, и провалилась в сон.       На следующий день я проснулась как ни в чём не бывало. Вся полна сил, энергии и хорошего настроения. На этот раз Бруно проснулся первее меня, ведь его не было рядом со мной в гамаке. Я переоделась и выбежала в прихожую.       Т/И: —Бруно! Бруно, ты готов?       Я хотела пробежать в столовую, но из-за угла внезапно вышел Мадригаль. Видимо он услышал, как я зову его. Я еле-еле успела остановиться перед ним, чтобы не столкнуть его с пути.       Б: —Т/И? Ты что-то хотела?       Предсказатель был одет в свой сиреневый бархатный костюмчик, который он носил под пончо. А сверху был небольшой белый фартук.       Т/И: —Ух ты... Готовкой увлёкся?       Б: —Да, есть такое... Джульетта решила прогуляться с Августином и попросила кого-то из семьи заменить её ненадолго. Вот я и вызвался на помощь. Она придёт примерно через час. Мои оладушки конечно не исцеляют, но, надеюсь, они получатся очень вкусными! Хехе!       Т/И: —Хм, дай-ка я посмотрю на твои творения! –с улыбкой сказала я и подошла к плите.       Т/И: —Ой, ты чего такой огонь большой поставил? Они сейчас подгорят! И их уже переворачивать надо. –я посмотрела на ошарашенного Бруно, затем на лопатку в его руках. —Дай я покажу, как надо!       Выхватив из его рук лопатку, я взяла сковородку за рукоятку, чтобы не двигалась, а лопаткой подкидывала маленькие оладья вверх, переворачивая их на другую сторону. Предсказатель встал сзади и начал наблюдать. Получившиеся блинчики я положила в тарелку. Налила несколько лужиц теста на сковородку и начала ждать. Спустя 10 минут все оладья были приготовлены. Я положила тарелку на обеденный стол, а вместе с ними и варенье с арахисовой пастой.       Т/И: —Прошу!       Б: —Это ведь я должен был готовить.. –с облегчённой улыбкой сказал мужчина.       Т/И: —Ну, не в этот раз!)       Мадригаль посмеялся, затем взял один блин, скрутил его в трубочку, окунул в варенье и откусил небольшой кусок. Он сделал невозмущенный вид, словно был жюри на каком-нибудь кулинарном шоу. Он закрыл глаза и сложил руки перед собой, скрепив их в замок.       Б: —Итак, мисс Т/И... –сказал он смешным голосом. —Это блюдо довольно простое. Не требует особых навыков в готовке. Но хочу заметить, что это... Просто великолепно! –Из-под одежды вылезли грызуны с маленькими табличками, на которых было написано число "10". —Мои помощники ставят Вам 10/10. Вы в финале!       Я засмеялась. Решив подыграть ему, я прокашлялась и сделала строгий вид. Выпрямила спину и сложила руки за спиной.       Т/И: —Кхм... Это такая честь для меня мистер Повелитель Крыс! Я не подведу Вас в финале и обязательно выиграю этот конкурс.       Я пафосно взяла тарелку с блинами и уже хотела унести её, как вдруг Бруно схватил меня за запястье.       Б: —Не-ет! Я ещё буду!       Т/И: —Хахаха! Бруно, разве жюри так говорят?       Он положил тарелку перед собой и взял блинок в руки.       Б: —С такой вкуснятиной легко выйти из образа! А с вареньем ещё лучше.       Т/И: —Хаха! Ну, как знаешь!)       Я села рядом с ним и принялась есть.       Т/И: —Ну, во вкусе ведь есть и твоя заслуга. Ведь именно ты готовил тесто для них. Так что можно сказать, что это была работа в команде.       Б: —Хехе, верно! Отлично сработано!       Спустя пару минут мы уже успели объесться. Блины сами по себе очень сытная штука. Да и другим нужно было оставить.       Б: —Фух, сегодня я больше ничего не съем!       Я посмотрела на часы. ещё пару часов до того, как приедет Уилл Уилсон.       Т/И: —Давай до приезда Уилсона посмотрим крысиную драму?)       Его глаза загорелись, широкая улыбка появилась на лице.       Б: —Ух ты, давно мы не смотрели! Пойдём скорее!       Спустя несколько часов послышался стук во входную дверь. Тело Бруно напряглось, а брови нахмурились. Уж очень не понравился ему этот учёный.       Т/И: —Не волнуйся, Предсказатель. Всё будет в порядке. Если что, я смогу за себя постоять, ты же знаешь!       Он поджал губы и молча прошёл к выходу из комнаты. Я чувствовала его напряжение, но делать было нечего. Мы прошли в прихожую и открыли дверь. За ней стоял мужчина в дорогом смокинге, тростью в руках и папиросой во рту. В принципе, был он такой, какой и вчера. За учёным стояла дорогая машина.       У: —Добрый день, уважаемые. Вы готовы?       Мы с Бруно переглянулись и прошли к чёрному элитному лимузину. Жители смотрели на нас, словно на какое-то чудо, где нигде не найдёшь. По сути, так оно и было... В салоне дорогого автомобиля пахло мужским парфюмом. Я и Бруно сели рядом, а напротив нас сел Уильям. Лимузин тронулся. Кажется денег у него было много. Этот автомобиль, смокинг, собственный водитель... Мечта каждой женщины. Учёный прилёг на спинку диванчика, раздвинув руки на спинку. Закинув ногу на ногу, он взглянул на нас обоих. Как будто ехали сейчас с президентом...       У: —Ну, чего такие напряжённые? Может поговорим?       Бруно неловко сложил руки перед собой и посмотрел в окно, смотря на родной город.       Б: —Хм, возник один вопрос... Тут ведь везде горы! Как вы пробрались сюда? Есть какой-то тайный проход?       У: —О-о, хороший вопрос, приятель. –Он открыл окно и высунул руку, указывая на что-то в небе. —Видишь вон ту штуку?       Я и Бруно высунулись в окно. Высоко в небе парил какой-то.. Транспорт. Он был похож на небольшой космический корабль.       У: —Когда доедем до нужного места, эта штуковина спустит нам некую площадку. Машина заедет на эту конструкцию, мы взлетим, пролетим над землёй несколько километров, и приземлимся на ближайшую трассу.       Т/И: —Ого... А как называется этот.. Эм..       У: —Я называю его Дрон C-50.       Б: —Как будто бы от этого стало понятнее...       У: —Могу расшифровать. Буква "C" от английского слова "cargo". Число 50 – это то, сколько тонн он может поднять.       Бруно поперхнулся и закашлял. Я постучала ему по спине. Спустя несколько секунд он оправился и ошарашенно посмотрел на учёного.       Б: —Этот дрон может поднять 50 тонн?!       У: —Ха! А Вы догадливый!       Я смотрела на летающую машину в небе. Она не была особо громадной. Неужели она может поднять столько?       Т/И: —Извините, а... Где вы купили это? Никогда таких не видела...       У: —Вы думаете, что это покупной? Обижаете! Я сам его сделал!       Я и Бруно одновременно посмотрели на изобретателя. Кажется, мы не имели понятия, с кем связываемся.       У: —Что? Удивлены?)       Б: —"Удивлены" это мягко сказано...       У: —О, в моей лаборатории много подобного. И даже кое-что похуже. Вам предстоит привыкнуть к этому!       Мадригаль наклонился и прошептал:       Б: —Ты всё ещё уверена насчёт этого? Тебе не страшно? Если хочешь, я сумею его отговорить от этого.       Я помотала головой и прилегла на плечо Бруно. От этого ему стало более менее спокойно. Уилл недовольно посмотрел на нас, но решил оставить свои слова при себе. Лишь сказал:       У: —Ради Бога, не показывайте свои чувства друг к другу у меня на глазах. Всегда тошно было смотреть на парочек. Просто небольшое предупреждение.       Т/И: —А здесь ничего такого и нет. Мне просто захотелось поддержать своего друга, в чём проблема?       Учёный закатил глаза и вставил в рот папиросу, чтобы утехомерить свой пыл.       Т/И: —Куда мы едем, мистер Уилсон?       У: —В столицу. А точнее в её леса. Там обычно никого нет, поэтому именно там и находится моя лаборатория. Не люблю незваных гостей.       После этого мы молчали всю дорогу. Лишь перекидывались парой слов. Неловкая долгая тишина всегда была для меня испытанием. Вроде бы и хочешь поговорить с собеседником, но не знаешь, какую тему затронуть. К моему счастью, приехали мы быстро. Выйдя из машины, первое, что мы увидели, было огромное белоснежное двухэтажное здание. Массивные железные двери были при входе, а сверху было написано: „Лаборатория У.У.”.       Т/И: —Невероятно... Неужели эту махину тоже Вы строили?)       У: —Хах, ну, здесь уже понадобилась помощь специалистов. Признаю, хоть я и изобретаю огромные машины, в строительстве и ремонте домов я – полный ноль. Пройдёмте.       Мы подошли к огромным дверям. Справа от них был какой-то датчик. Учёный приставил палец к нему, и двери моментально открылись.       Т/И: —Только Вы можете открыть эту дверь?       У: —Я и мой персонал. Не буду же я всё время палец приставлять, чтобы пропустить моего работника. Бред.       Внутри лаборатории было ещё круче. Огромные колонны держали на себе весь груз со второго этажа. Я рассматривала интерьер, словно попала в какое-то кино про богатеньких бандитов.       Т/И: —Я впервые нахожусь в таком... Месте...       Повсюду были неоново-голубые лазеры, изобретения, надписи. Было такое чувство, словно этот учёный жил на тысячу лет вперёд. Всё, что казалось для нас новым и непонятным для него было обычным повседневным делом. Откуда-то выбежало нечто и запрыгнуло прямо на плечо мужчины.       У: —О, привет, Фэльши.       Робот повернулся к нам. Оказывается это была кошка учёного. Она была ненастоящей, но поведение и движение делали её живой. Её лишь выдавал металл и звуки шестерёнок. Небесно-голубые глаза смотрели прямо на меня.       У: —Разве не красавица? –с тёплой улыбкой сказал Уилсон.       Мы с Бруно переглянулись. Этот мужчина был довольно странным. У него все вещи роботизированы? Даже такие простые вещи как расческа или зубная щётка?       У: —Рофт! Живо сюда! –вдруг закричал он.       От неожиданности я дернулась, сердце застучало сильнее. Бруно взял меня за руку. Я взглянула на него. Он смотрел на меня с теплотой, словно говоря своим взглядом: „Я защищу тебя”. К нам подбежал паренёк лет 25-ти. Чёрные глаза, светлые волосы. Веснушки на щеках придавали ему задорности. Но почему Уилл так относился к нему? Или он так со всеми?       У: —Это мои гости, мистер Бруно и мисс Т/И. Т/И останется у нас на некоторое время, а вот Бруно Мадригалю придётся уйти. Пока что покажи им мои владения.       Р: —Так точно, Господин! П-прошу, пройдёмте за мной!       Рофт поправил красный галстук-бабочку и открыл нам дверь. Я и Бруно прошли внутрь.       У: —Не подведи меня, Рофт. Показывай только те комнаты, в которых Т/И может находиться, а не наши рабочие кабинеты.       Р: —Д-да, я помню, Господин!       Двери захлопнулись. Парень вышел вперёд нас и прошёл далее. Мы за ним. Оглядываясь по сторонам, я заметила, что камер здесь почти нет. Неужели у Уилсона всё настолько под контролем? В одном из коридоров были застеклённые стены, за которыми находились невероятные машины.       Р: —Здесь величайшие изобретения Уильяма Уилсона. Вектор-6, Зиг-5, Дрон-13... Их достаточно много, ведь Уилсон – гениальный человек!       Я заметила, что Рофт говорил это так, словно слова были заученными, вызубренными. Я решила не зацикливать на этом внимание и поговорить с ним об этом потом.       Т/И: —Рофт, скажи, а в вашем... Штабе работают женщины? А то я ни одну ещё не видела.       Р: —Ох, некоторые работают в столовой, а некоторые убирают.       "Ах, как всегда..." –подумала я, но решила промолчать. Всё-таки, за это отвечает не Рофт, а Уильям.       Наконец, дело дошло до моей комнаты, в которой я буду жить до окончания лечения. Дверь отворилась. Комната была невероятно огромной. Везде стояли искусственные цветы, которые придавали новых красок этому зданию, кроме голубого и белого. Кровать была словно в царских покоях. Огромная и мягкая. Напротив кресла был огромный панорамный телевизор. От белого света слепило глаза. Надеюсь, я смогу к нему привыкнуть.       Р: —Как Вам, мисс Т/И?       Да, эта комната была просто прекрасной, шикарной, восхитительной! О такой каждый человек мечтает! Но... Всё-таки простые вещи мне нравились больше. Приведу в пример даже комнатку Бруно. Да, она небольшая. Да, в ней нет таких технологий, как здесь. Но она напоминала мне о доме, о Родине... Когда заходила в комнату Предсказателя, я представляла, словно нахожусь в доме своей покойной бабушки. Столько хороших воспоминаний с ней... Она была самым добрым человеком на свете! Бруно даже был чем-то похож на неё. А здесь... Мягко сказать, здесь было непривычно и неуютно для меня. Но я соврала:       Т/И: —Это.. Это подходящая комната, Рофт. Спасибо...       Р: —Эту комнату предоставил Вам сам Уильям Уилсон! Это огромная честь!       Вдруг в комнату вошёл сам учёный. Ноги слуги подкосились, но он чётко выпрямил спину и повернулся к своему господину.       У: —Ты показал им всё?       Р: —Так точно!       У: —Тогда можешь идти. Скажи поварам, чтобы приготовили восхитительный ужин. –мужчина обернулся к нам, а точнее к Бруно. —Ну, что? Вы довольны, в каких условиях будет жить Ваша... Возлюбленная? –Последнее слово он выдавил из себя.       Б: —Учитывая то, что она здесь всего на несколько дней... Да. Пожалуй, меня устраивает. –Мадригаль подошёл к учёному ближе. Тот и с места не сдвинулся. —Но смотри. Если ты хоть пальцем её тронешь.. –хоть у мужчин была заметная разница в возрасте, Бруно вёл себя довольно смело.       Перед лицом изобретателя возник угрожающий кулак, но он лишь опустил его и заглянул в глаза Мадригалю.       У: —Успокойтесь, всё будет в порядке. Даю слово.       Бруно оценил Уилсона недоверчивым взглядом, но всё же сказал:       Б: —Хорошо. Буду надеяться на лучшее.       У: —Не сомневайтесь в этом. А теперь Вам нужно идти. Пройдёмте со мной.       Т/И: —Бруно, я тебя провожу!       Изобретатель закатил глаза и прошёл вперёд. Мы за ним. Предсказатель повернулся ко мне и прошептал:       Б: —Т/И, если всё же что-то случиться, я узнаю об этом и приду на помощь. Так что не волнуйся, ты под защитой.       Т/И: —Да? И каким образом ты это узнаешь?       Б: —А это уже секрет! –с улыбкой сказал он и потрепал меня по голове.       Мы вышли из здания и подошли к машине. Бруно прошёл вперёд, затем обернулся и посмотрел на меня. У него были такие милые глаза, просто невозможно устоять! Я сорвалась с места, подбежала к нему и крепко обняла. Кажется, именно этого он и хотел. Бруно положил голову на моё плечо, щекоча мою шею своей щетиной. Он слегка отстранился и заглянул мне в глаза.       Б: —Всё будет хорошо, mi amor~       Бруно притянул меня к себе и нежно поцеловал. Сейчас ему было плевать на мои клыки. Он лишь хотел насладиться этим моментом и... Мной.       Мадригаль отстранился, сел в машину и помахал мне рукой. Я грустно улыбнулась и помахала ему в ответ. Машина тронулась и уехала глубоко в лес. Я смотрела ему вслед, пока лимузин не растворился в густом лесу полностью. Сзади подошёл Уилсон и наклонился ко мне.       У: —Добро пожаловать в Ваш новый дом, Госпожа Т/И. Конец 26 части.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.