ID работы: 12346134

Ночные Гости

Джен
G
Завершён
24
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
23 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 11 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Кабачок при постоялом дворе был уютен — маленький, с белёными известью стенами и крышей из красной черепицы. По аккуратному плетню с надетыми на шесты глиняными горшочками тянулись усы разноцветного душистого горошка, а в окно стучались длинные сабли розовых мальв. Пили здесь, как и повсюду в Туссенте, вино. Несколько бездельников сидели на лавках среди цветов, отгоняя от себя мух, кто-то лениво резался в кости. Среди придорожной травы надрывно трещали кузнечики и потихоньку движущееся к закату солнце начинало пробуждать к жизни разомлевших от летнего зноя жителей винного края. Мадам Жизельда, хозяйка кабачка, мыла в тазу овощи для пирога, когда заметила, что в ворота вошёл путник. Все местные знали, что конюшни находятся сзади — значит, этот человек, подъехавший к её двору через главные ворота, был не из этих мест. Впрочем, понять, что человек приезжий, не составило бы труда в любом случае. Хоть его одежда и была аккуратной до педантичности, всё же это был не туссентский камзол, а дорожный плащ, а за спиной висели два меча. Лошадь тоже была неместной породы — крупновата и неизящна, зато выносливости ей явно было не занимать. Незнакомец не вошёл в кабак и не потребовал выпивки или еды, а первым делом внимательно изучил объявления на стене. — Изволите выпить, любезнейший, или отдохнуть? — мадам Жизельда не растерялась. Новые люди прибывали не так уж и часто, а путник явно был человеком интересным. Он посмотрел на трактирщицу с таким выражением лица, будто был удивлён. — Да, можно и выпить, и отдохнуть, и поесть чего, — пожал плечами путник, всё ещё будто бы пребывая в задумчивости. — Это мигом, — споро перекидывая мытые овощи в подол фартука кивнула мадам Жизельда, — через часик будет пирог со сливками и овощами, с пылу-с жару. Путник снова растерянно кивнул и посмотрел на доску объявлений. — А правда, что на винограднике Санкерре завелись демоны и за их истребление платят…десять тысяч флоренов? В том, как он сказал «десять тысяч флоренов» было неверие и изумление купца, которому вдруг вместо медного гроша дали золотой. Жизельда двинулась в сторону путника и заодно входа в собственное заведение, и все карты сложились в одну картину. Конечно же, перед ней был охотник на чудовищ — да и взгляд у него был вовсе не растерянный и не удивлённый. Ярко-жёлтые глаза с вертикальными зрачками придавали его лицу именно такое выражение — особенно если ты подслеповатая трактирщица, выпившая за обедом пару рюмочек хереса. — О, тут такая история с этим виноградником приключилась, — она загадочно улыбнулась, — впрочем, мои посетители вам расскажут всё получше моего. Заходите, да присаживайтесь у окошка, я мигом управлюсь. Жизельда проводила гостя к столу, а сама удалилась на кухню — раздавать указания и вершить утончённое колдовство над пирогом с овощами, сливками и травами. Посетитель же потягивал вино с ближайшего виноградника, а к нему начинали сходиться любопытствующие завсегдатаи. Они с удовольствием рассказывали о вине, о местном климате и о причудах графини Феррано, но на расспросы о демонах лукаво улыбались и загадочно подмигивали. Ведьмак расспрашивал всё нетерпеливее, но Жизельдины девки метали на стол всё новые закуски, а виноделы всё продолжали подливать то одного вина, то другого, и танец продолжался. Пока к столу не подсел Жан Прохвост, ни на что не годный бывший слуга графини. Одет он был, как всегда, неряшливо, и на голове носил свой красно-полосатый колпак. — Да нет там никаких демонов, — заявил Жан, пытаясь подлить себе вина из графина. Старый Туомо, лично собиравший виноград для этого вина, поджал губы и шлёпнул его по руке. — Это для гостя, — проворчал он, — проваливай отсюда, Прохвост. — Погодите-погодите-ка, — остановил его ведьмак, — говоришь, нет демонов? А ты откуда? Не слушайте его, Владычица мне свидетель, никогда от этого дурака ничего путного не было, — прервал его Туомо, — а раз её светлость графиня Феррано говорит, что демоны есть, стало быть, они есть. — А я, между прочим, — настаивал Жан, — служил графине, работал у неё в саду, да. И никаких демонов там нет, а графиня — просто с катушек съехала! Старый Туомо побагровел и стал по цвету похож на своё фирменное розовое вино. — Да как ты смеешь оскорблять её светлость, негодяй! Ну, я тебя сейчас! Вслед за этим Жан был схвачен за ухо толстыми пальцами и с позором выведен из трактира под хохот окружающих. Скоро винодел вернулся, с пыхтением отдуваясь. — Извините, мил человек, я не мог позволить этому бездельнику окорблять честь её светлости, — он легко поклонился, — смею вас заверить, что графиня Феррано честнейшая, кристально честная женщина, и ежели уж она говорит, что у неё завелись демоны, значит так оно и есть, а ежели обещает за избавление от них десять тысяч флоренов, значит выплатит всё до последней монеты! — Десять тысяч… — потрясённо потряс головой ведьмак, — десять тысяч! Вы бы продали свой виноградник за десять тысяч флоренов, Туомо? — Свой виноградник я не продал бы за все флорены мира, — довольно улыбнулся винодел, сложив руки на объёмистом животе, — но уверен, что неплохую лозу в этом регионе вы могли бы приобрести где-то за пару тысяч. Если будет интерес, то у меня есть пара местечек на примете… Ведьмак только потрясённо затряс головой. — За такие деньги там должно быть засилье инферналов. И семейство высших вампиров. И все чудовища мира должны слететься им помогать. Туомо с улыбкой пожал плечами. — Ну, я винодел. Я с закрытыми глазами отличу Сангуинез от Альгианико, и разложу любой купаж на составляющие, но в чудовищах не смыслю ничего. Тут специалист вы, мастер Весемир. Ведьмак кивнул. — Что ж, не терпится нанести визит её сиятельству. — Не раньше, чем вы нанесёте визит моим виноградникам! — Туомо не оставлял шансов на побег. — А потом и моим, — вклинился в разговор Чиоренти, молодой сын винодела с соседнего виноградника, — наши с отцом виноградники как раз по пути в имение графини! Уже изрядно подвыпивший ведьмак пытался отказаться, но и он, и все собравшиеся в тот тёплый летний вечер у мадам Жизельды знали, что этот раунд он проиграл. И, похоже, был не прочь продолжить в том же духе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.