Соник: Аномалия

R
Завершён
19
автор
Lenny J бета
Фэндом:
Sonic the Hedgehog, Undertale (кроссовер)
Размер:
111 страниц, 46 219 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 33 Отзывы 3 В сборник

Зона Гигантского Снегохода

Настройки
Гул, треск, шипение, звон, тиканье – казалось, все возможные механические звуки работали одновременно в машинном отделении гигантского снегохода. Ремни передачи кинетической энергии с бешеной скоростью вращались, горели лампы и светились трубы для подачи маны. — Эй, я не хочу туда идти, — сказала девочка человеку в чёрной робе, крепко сжимавшего её руку. — Заткнись! Или твоя мамаша будет тебя как пазл склеивать! До конца поездки ты просидишь тут, и за это время, — в его руке зажглось пурпурное пламя, — я научу тебя молчать! — он дал слегка фиолетовой от лёгких искр пламени рукой пощёчину девочке. Та завопила от боли и съёжилась. — Не будешь меня слушаться, я усилю огонь! Понятно?! Глаза девочки слезились, когда она повернулась к нему, стараясь ответить что-то сквозь всхлипы. — НЕ СЛЫШУ ОТВЕТА! — его рука вспыхнула практически белым. — Д-да! — Вот и всё, — его рука потухла, — умничка, — он издевательски потрепал её по пурпурным волосам. — Будешь хорошей девочкой, и ничего плохого не случится. Ну, и твоей маме тоже следует слушаться нас. Она ведь не хочет, чтобы её дочурка сгинула, да? — Т-ты ничего не сделаешь! Когда сюда зайдут, они увидят, что ты сделал со мной! — сказала она удивительно бойко сквозь слёзы. — Я расскажу всё маме! — Напомни, когда я… РАЗРЕШАЛ ПОВЫШАТЬ ГОЛОС! — он снова дал ей пощёчину. — Сюда никто не зайдёт. Я запер за нами помещение, а откроет его только доверенный мне человек. Девочка, всхлипывая, посмотрела на него дрожащими глазами. — Хм, а дай-ка сюда эту игрушку, — он схватил диадему с её головы и принялся разглядывать. — Эй! Это подарок брата! — Пф, серьёзно? Паршивая работка. И драгоценности инкрустированы криво. Придётся продавать как драгметалл. — Не оскорбляй работу брата! — она попыталась выхватить диадему. — А? Или что, малявка? — он пнул Селицию, показав ботинок из пурпурного металла из-под робы. Она еле встала, откашлявшись сияющей золотой кровью – ихором. — Что ж, не вижу смысла в этой фиговине, — он цинично выбросил её за спину. — Я всё равно получу от твоей мамаши штуку поценнее. А брату своему, как тебя освободят, передай, что дерьмовый из него ювелир. — Это была… — всхлипывая и вытирая смешавшиеся ихор и слёзы, Селиция выпрямилась. — Эту диадему… Брат сделал мне… Когда я сказала ему, что хочу такую же, как у королевы из мультика. Он сделал её… — её колени дрожали уже скорее от ярости, чем от боли, — из крохотного куска металла и камня, который он выкупил на собственные деньги… Он… Так долго работал над ней… Ты… — её глаза вдруг словно вспыхнули, и вокруг неё загорелась фиолетовая аура, того же цвета, что и её волосы, — КАК ТЫ СМЕЕШЬ ТАК ОБРАЩАТЬСЯ С НЕЙ! — она накинулась на него и опрокинула за перила мостика, заставив упасть на открытые механизмы. После этого её аура погасла. Она, плача, упала на сетчатое помостье, в котором появились небольшие дыры – ихор попросту плавил их. Вдруг за погнувшиеся перила зацепился крюк, и персона в робе схватила девочку горящей пурпурным рукой за шею. — Мелкая мразь! Ты такая же дерзкая, как и твоя мамаша. Не люблю таких, — он сжал руки на её горле и поднёс её лицо к своему, — я хотел просто заковать тебя здесь и напугать, но знаешь… Если на твоём лице появятся шрамы, может твоя мама поймёт серьёзность наших намерений? Его роба вдруг покрылась бирюзовыми рунами, и он пролевитировал, держа Селицию за шею, к механизмам. Выбрав относительно изолированный корпус, он схватил девочку за шкирку, чтобы она могла говорить. — Эти механизмы не остановятся, даже если тебя в гусеницы зажуёт. Погляди на парк аттракционов. С чего начнём? Может, провести тебе разряд током? Ты же божество. Переживёшь даже такое напряжение. Хотя кожа будет чёрной-чёрной. Или, может, посмотрим, как долго твои пальчики продержатся, если положить их под поршни? Сколько ударов выдержат люминитовые косточки? Или может... — он приставил её лицо к одному из ремней передачи, вращавшемуся с дикой скоростью. Ремень был сделан из какого-то чёрного и очень толстого сорта резины. Преступник вытащил руку в пурпурной металлической перчатке и провёл по ремню. От его доспехов пошли золотые искры. — Да, хоть меч затачивай, — он остановил лицо Селиции в сантиметре от конвейера. — Вы, божества, хорошие игрушки. Обычный человек откинулся бы от боли. Тебе есть чем гордиться, малявка. Посмотри, насколько ты сильнее человека, оцени это всем существом. Девочка сначала вздрогнула, но потом снова стала серьёзнее. — Ты прав! Я это переживу. А вот ты, то, что с тобой в итоге сделают – нет! — Как миленько. Интересно, сколько полировки понадобится, чтобы превратить эти слова в «Извините, господин», — он схватил её за голову и толкнул ближе к ременному валу, так что она упала на колени. — Какая досада, — послышался сверху относительно низкий голос. В следующую секунду в вал ударила пуля, прострелившая ремень, так что он на огромной скорости врезался в пах человеку в робе. — Не повезло тебе, встал бы с другой стороны от ремня, и он бы улетел в сторону. Тот, схватившись за место удара, упал на колени. Фанг же спрыгнул с помостья. — Тебе так же не повезло в паре вещей, — он перезарядил револьвер, — во-первых, я решил на часть доли купить себе патронов поновее. Не знаю, что это за материал, но когда мне дали один раз выстрелить бесплатно, — он выставил барабан и одной рукой закинул в него светящиеся бирюзовые патроны в чёрной гильзе, — во-вторых, я не признаю запертых дверей. И в-третьих… — он выстрелил ему в ногу, — я корыстная тварь, в которой нет ни жалости, ни совести. Но даже в моих глазах ты жалкий кусок дерьма. — Что за… Я не почувствовал присутствия… Как ты так скрывал свою ману? — Никак. Я даже не уверен, что это, — он выстрелил снова, но чёрная роба покрылась уже белыми символами, и пуля отлетела. Парень в робе встал на ноги. — Удивительно! Хвалю, ты смог сбить меня с толку… И с ног. Жаль только, что это будет твоим последним крупным свершением! — его роба засветилась наложенными друг на друга бирюзовыми, белыми и красными рунами, — В ГЕРОЯ ИГРАТЬ ВЗДУМАЛ? СПАСИТЕЛЕМ ПРИНЦЕССЫ СЕБЯ ВОЗОМНИЛ?! — его голос стал заметно ниже и басистее, но при этом громче, — В ОТЛИЧИЕ ОТ ЭТОЙ МАЛЯВКИ, ТВОЯ ЖИЗНЬ МНЕ НАХРЕН НЕ СДАЛАСЬ! ТОТ, КТО ЗАЩИЩАЕТ ВЫСШИЕ БОЖЕСТВА, БУДЕТ КАЗНЁН! — Спасителем принцесс, говоришь? — Фанг усмехнулся. — Я же сказал. Во мне нет никакого сострадания. Я так же как и ты вижу в других лишь инструменты. Вот только… — он кинул Селиции диадему. Та поймала её и посмотрела взглядом, которым кладоискатель смотрит на найденные сокровища, когда он уже отчаялся и хотел бросить поиски. — Если относиться к инструментам небрежно и без должной любви и ласки, они затупятся и лишь навредят тебе. — А ТЫ СМЕЛЫЙ, КРЫСЁНЫШ! НАЗОВИСЬ! — Снайпер Фанг. К вашим услугам, — он с издёвкой ухмыльнулся и поклонился. — И да. В-четвёртых, тебе не повезло, ведь ты сделал то, что я не могу оставить без внимания! А, ну и в-пятых… — он выстрелил в потолок, — я не промахиваюсь! Гигантская шестерёнка упала, оградив девочку от них. — ХА! — персона в робе сделала рывок и попыталась ударить Фанга. Тот, отпрыгнув, выстрелил ему в лоб, но пуля отскочила. — Так значит, ты не человек? Да, люди после такого не выживают. Бронированный попался. Мужчина создал фиолетовый огненный шар и закинул в Фанга, который увернулся, отпрыгнув вбок, прямо на открытые механизмы. Встав на одну из шестерней, он медленно перебирал ногами, вставая каждым шагом на зубья. Персона пролевитировала за ним. Плащ загорелся красным сильнее, и тот, кто под ним, нанёс несколько режущих ударов. Фанг схватился на одну из поднимающихся цепей. Шестерня, на которой он стоял, превратилась в несколько расплавленных ломтьев. Плащ подпрыгнул и попытался его ударить, но ласка запрыгнул на помостья и побежал прочь. — И ГДЕ ТЕПЕРЬ ТВОЯ ХРАБРОСТЬ, КРЫСЁНЫШ? — Ха, извини, но я экономлю патроны. У меня всего три выстрела, — послышался звук крохотного взрыва, — уже два. Выстрел попал в оплавленное ихором помостье, из-за чего оно упало прямо в шестерни. Помостье перемололо, а вот плащ подлетел. Он создал множество крохотных белых игл у себя за спиной и, покрыв их бирюзовой аурой, направил в Фанга по прямой, исполосовав пространство бирюзовыми следами. Тот выстрелил перед собой, сбив несколько летящих прямо в него кольев. Часть из них, однако, всё же попала ему в руку, оставив несколько сквозных дыр. — Г-ха! Больно, чёрт возьми! — Фанг ненадолго схватился за руку. — У ТЕБЯ ЕЩЁ ОДИН ВЫСТРЕЛ! ДАВАЙ, СТРЕЛЯЙ! Я ПОСМОТРЮ НА ТВОЁ ЛИЦО, КОГДА ТВОЙ ПОСЛЕДНИЙ ВЫСТРЕЛ НЕ УДАСТСЯ! Фанг прицеливался какое-то время. Казалось, в этот момент оно остановилось, настолько сосредоточен был взгляд Фанга: от выстрела зависит его жизнь. Он прицелился и молча выстрелил. Пуля пролетела в миллиметре от лица Человека в робе, сорвав с него капюшон. Его лицо было закрыто фиолетовой металлической маской со странным гербом на ней. На какое-то время он оцепенел, словно чему-то удивившись, а потом его хохот заполнил тихое помещение. — АХАХАХАХАХХАХА! ТЫ ПРОМАХНУЛСЯ! Я ДУМАЛ, ТЫ В ПОСЛЕДНИЙ МОМЕНТ ВЫСТРЕЛИШЬ ВВЕРХ, НАДЕЯСЬ СВАЛИТЬ НА МЕНЯ ХРУПКИЕ ЧАСТИ ВТОРИЧНЫХ МЕХАНИЗМОВ, НО ТЫ ПРОМАЗАЛ, ЦЕЛЯСЬ В ГОЛОВУ! — А ты и вправду туп… Ты был в ярости, и я мог вести тебя туда, куда мне угодно… — ДА НЕУЖЕЛИ, И ЧТО ТЕБЕ ЭТО ДА... — он почувствовал, как что-то тянет его назад. — Я привёл тебя к механизму, соединённому с гусеницами! Ты хоть схему читал, прежде чем заходить сюда? Я вот остановился полюбоваться, хоть это и стоило малявке пары зубов. Мужчина в робе обернулся. Пуля пробила капюшон, и его зажевало в открытые части шестерней. — Т-ТЫ! — Бывай! — Фанг помахал ему дырявой рукой. — Эти шестерни не успеют остановиться, несмотря ни на что… Да и, похоже, плащ твой не так прост, чтобы его можно было скинуть, а? Я пойду уведу малявку. Нечего ей смотреть на мясорубку. Звук треска металла и истошные крики слышались, пока Фанг уносил находящуюся без сознания от шока Селицию, во сне крепко державшую в руках диадему. Он выбежал из техпомещения и направился к каютам. Сходу его встретила Тиара. — Ласка, блин! Свалил и забрал кредитку с собой! Я пожрать не могу, так ещё и в каютах свет погас! — Помолчи! Нужен врач, срочно! — А? — Тиара наконец обратила внимание на превращённую в решето руку Фанга и избитую девочку, из которой сочилась золотая кровь. — Ты… Где… Кто… — А, бесполезно! Врача! — отмахнулся Фанг, понимая, что девочка умрёт быстрее, чем Тиара перестанет захлёбываться в собственных вопросах. Последняя просто молча смотрела ему вслед, тщетно пытаясь сгенерировать хотя бы один правдоподобный сценарий произошедшего.

***

Планета Сео, Дворец Амаретты

***

— Ласка, объясняй! — ворчала Тиара, слезая с трапа. — Кто эта мелкая и почему она с тобой? И кто её избил? И почему у тебя рука... — Как я тебе что-то отвечу, если ты мне слова вставить не даёшь! — пробурчал Фанг, — я лишь зашёл прогуляться в техотдел, а там... — Господин Фанг? — трёхметровый рыцарь в сине-серых переливающихся доспехах с той же Эгидой, что и на груди смотрительницы Селиции, наклонился к ласке. — Ну, с господином не угадали, но вот Фангом меня зовут. — Королева Амаретта хочет видеть вас. Прошу за мной. — Как скажете. Она, если что, со мной, — Фанг указал большим пальцем на Тиару. Рыцарь провёл их в здание с заметно отличавшейся от комплексов архитектурой: оно было построено из камня, а стены были усеяны рунами. — Этот дворец строили для Королевы? — Нет… Он был тут, когда эта планета только колонизировалась. Не сходите с дорожек, гравитация тут нестабильна, — сказал рыцарь и пошёл по усеянной рунами дорожке… Вверх. Дорожка поднималась под углом в 90 градусов, из-за чего казалось, словно рыцарь идёт по стене. Тиара и Фанг переглянулись и коснулись дорожки… Как вдруг дорожка позади них повернулась на 90 градусов, а стена стала полом. — Гравитация… — Тиара ошеломённо встала на ноги. — Интересные тут способы перемещения. — Тут легко заблудиться. Пожалуйста, убедитесь, что вы следуете за мной, — сказал он и прошёл в дверной проём в некогда крыше. Зайдя туда, они увидели, как множество дорог, ведущих во всех шести измерениях ломаными линиями, создавали что-то вроде клубка. Более того, между ними циркулировали парящие платформы. Слуги и стражники оживлённо ходили по этому лабиринту из древних путей, похоже, прекрасно там ориентируясь. Стражник провёл их через этот лабиринт ко входу в тронный зал, где их ждала королева Амаретта. Выглядевшая как взрослая версия дочери, Амаретта восседала на троне. Её уложенные пурпурные заплетённые волосы имели настолько глубокий градиентный цвет, что, казалось, в нём можно утонуть. Она была одета в роскошное розовое платье с овальным вырезом на груди, а её талию опоясывал золотой ремень. Трон находился на мостике, к которому вели две изогнутые лестницы. Увидев фиолетовую ласку, она тут же спустилась по одной из них к гостям. — Я привёл их, как вы и приказали, — страж поклонился. — Да, Сион. Спасибо, — сказала она тихим голосом и повернулась к Фангу. — Я не знаю, как мне благодарить тебя. — О чём она, ласка? — спросила Тиара Фанга шёпотом, ударяя его локтём в забинтованную руку. — Вы про спасение вашей дочери? — Да. Мне доложили, в каком она состоянии… Что там вообще произошло? — Её взяли в заложники с целью получения выкупа. Похоже, она дерзко вела себя с преступником, и тот применил силу, дабы усмирить её. — В-вот как… — Амаретта сжала руки от ярости. — Что… Что с преступником? — Мы сразились, и его зажевало в механизмы. Думаю, его кровь размазало сквозь шестерёнки. — Вот как… — она вздохнула, — Сион! Доложи об этом страже. Пусть проведут внеплановый техосмотр и найдут то, что осталось от убийцы. Что же касается тебя, Фанг, — она повернулась к нему, — пройди за мной. Они зашли за трон и попали в комнату, где снова изменилась гравитация – дверь стала люком, ведущим по винтовой лестнице в место с кучей колонн, явно поставленных в это помещение не его строителями. На колоннах в грави-ловушках левитировали, вращаясь разные предметы, преимущественно блестящие. — Это королевская сокровищница. Извини, что без церемоний. Выбери что-то одно. Что угодно. Я дам тебе это за спасение дочери. Фанг огляделся. Мечи, пистолеты, футуристичные пушки, плазменные генераторы щитов, красивых форм кристаллы… но один артефакт привлёк его внимание. — Этот камень с моей планеты. Он был украден и многократно перепродан, а затем потерян, — сказал он, показывая на голубой Суперизумруд, покоящийся на одной из колонн. — Вот как. Внутри него сокрыта странная энергия. Не похоже, что наши технологии могут использовать её, так что это не больше, чем драгоценный камень в наших глазах. Он твой. — Огромное спасибо вам, Госпожа Амаретта. — Фанг… Останься во дворце, на какое-то время, — сказала она вдруг. — А? — Когда моя дочь оклемается, я хочу, чтобы и она тоже тебя отблагодарила. Сейчас я делаю тебе неформальный подарок, но я обязана официально отблагодарить тебя. Прошу, останься ненадолго, — она поклонилась перед ним. — Ну, ну. Всё хорошо, я останусь! — Отлично. Подождите стражу, они приготовят вам комнаты.
19 Нравится 33 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (3)