Счастливый финал для злодейки, или же настоящей главной героини.

NC-17
В процессе
258
Размер:
планируется Миди, написано 68 страниц, 21 574 слова, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
258 Нравится 52 Отзывы 98 В сборник

Часть 9

Настройки
Примечания:
      Медленно протекали дни в поместье. Казалось, что каждый день схож с другим. Повсюду была невыносимая тишина. Признаться честно, я скучала по шумным городам в Корее. Каждый день я виделась с Рейнольдом перед его тренировками. Где-то между обедом и ужином пила чай с герцогом в его кабинете. А Деррика я видела очень редко, он изредка смотрел в мою сторону и не более. Он бросил поиски своей драгоценной младшей сестрёнки, из-за чего очень страдал в душе, но внешне как всегда был строг и холоден.       Я сидела за креслом тёмно-фиолетового цвета и читала книгу об истории империи и её монархах. Так хоть немного можно было скоротать время. Я услышала стук в дверь и сказала привычное «войдите». Дворецкий неспешно открыл дверь, затем поклонился в знак приветствия. — Леди Пенелопа, вас желает видеть герцог. — Мне показалось странным приглашение герцога, ведь время чаепития с ним ещё не настало. — Вам не составит труда проводить меня, дворецкий? — Конечно же не составит, я к вашим услугам.       Неспеша мы шли к кабинету герцога, в моей голове крутились догадки, зачем тот позвал меня. Отругать? Вряд ли, я почти ничего не делаю, учусь хорошо, и жалоб быть не должно. Пока я размышляла, мы уже дошли. Дворецкий поклонился и удалился по делам. Я стояла напротив знакомой двери. Выдохнув, постучала, на что был ответ «войдите».       Открыв дверь, я увидела привычную картину. Герцог сидит за столом и пишет что-то в важных документах. — Присядь, Пенелопа. У меня для тебя новость. — Оставив бумаги, герцог взглянул на меня, устало улыбнувшись. Наверно, у него много дел и он устал. Я села на место, где обычно сижу, когда прихожу к герцогу. — Что за новость, отец? — Ах, как же начать? Ты ведь знаешь, что аристократы обручаются с достаточно раннего возраста? — Да, мы проходили эту тему с леди Диловиз. — Обручение? Только не говорите, что он хочет сказать это. — Так вот, я думаю, что тебе пора обручиться, Пенелопа. К сожалению, это обязательно. Я бы хотел, чтобы это было позже, но, к сожалению, такое невозможно. Но я хочу, чтобы ты сама выбрала, с кем обручиться из кандидатов, которых я представлю тебе. — Ох, это так неожиданно. А когда вы собираетесь мне их показать? — никогда не хотела ни с кем обручаться, но от этого зависит репутация семьи Эккарт. Я ведь и так ничего для этой семьи не делаю, и обручение рано или поздно всё же наступило бы, тем более очень даже хорошо, что я выберу сама. Самое главное что, я буду жить в достатке и без каких-то массовых проблем. А морально, думаю, можно смириться. Ох, хотелось бы это понять мне и наконец-то забыть о радужной мечте. В реальной жизни нужно из кожи вон лезть, чтобы выжить, и на моральное совершенно наплевать. — Прямо сейчас. У меня уже есть их портреты.

***

      Не знаю точно, сколько времени мы выбирали, но всё же мы нашли лучший вариант. Он был богат, с перспективами и умён, а также у его семьи есть неплохая военная мощь. Герцог был удивлён, когда я выбирала по таким критериям. Было очевидно, что он не хотел, чтобы я обручалась с тем, кого не люблю. Снова не в его силах что-то изменить.       Я шла уже в свою комнату, как вдруг пересеклась взглядами с Дерриком, идущим, скорее всего, в кабинет герцога. А затем я дошла до комнаты и снова принялась читать. Не прошло и двух часов, как ко мне постучались. Я подумала, что это дворецкий, и сказала «войдите». Но это был некто другой. Деррик открыл дверь и зашёл внутрь комнаты. Я вскочила с места и сделала реверанс в качестве приветствия. — Здравствуйте, молодой господин. — Здравствуй, Пенелопа. — Между нами повисла неловкая тишина, мы просто смотрели друг на друга и всё, но тут Деррик снова заговорил. — Можно присесть и поговорить с тобой? — казалось, что он совсем не умеет общаться с людьми неформально. Я согласилась. Мы сидели на моей кровати. — Я хотел бы… попросить прощения за те слова, что сказал, когда обыскивали твою комнату. — Не извиняйтесь, молодой господин. — А ещё я заходил сегодня к отцу и узнал о твоём обручении. Отец рассказал, что ты сама выбирала, и я был приятно удивлён твоему выбору, это действительно хороший вариант. Но когда ты шла по коридору, ты выглядела грустной. — Конечно я выглядела грустной, потому что устала. Стоп. Это он сейчас беспокоится обо мне? — А также я узнал о твоих достижениях в учёбе, тебя сильно хвалят преподаватели. Ты действительно способная леди. — Спасибо за вашу похвалу. — Я старалась быть не эмоциональной, боясь чем-то разозлить Деррика. — Мне очень жаль, что мы почти не общаемся, хотя одна семья. А также я холодно отреагировал на твой подарок, в который ты скорее всего вложила душу. — Деррик, Деррик. С тобой точно всё в порядке? Он не перегрелся случайно? Или он с лестницы упал? — Я бы хотел узнать тебя получше, ведь мы одна семья. — Что он с этой семьёй заладил-то? Он посмотрел на меня и чему-то удивился, конечно, моё лицо выглядело так, будто током ударили. — С тобой всё хорошо? — Со мной то да, а с тобой? — Всё хорошо, спасибо за беспокойство, молодой господин. — Хорошо, думаю тебе стоит передохнуть. Я пойду.

***

До конца главы будет всё от лица Деррика.

Почему меня так бесило что она часто называет меня «молодым господином»? Звучало просто ужасно. Я люблю, когда ко мне относятся так, но сейчас было крайне не удобно. Отец так много о ней говорит, постоянно слышу: «Извинись перед ней», вот и решил извиниться. Что с ней не так? Девочки её возраста не стали бы так официально общаться, с тем кто по сути ей является братом, но в тоже время если бы она назвала меня так. Как бы я отреагировал? Скорее враждебно. Я не могу полностью воспринимать её как сестру, для меня есть лишь одна сестра, я не хочу её променять. Ивонн была ангелом с небес, с ней было не так противно общаться как с другими людьми, она вела себя невинно и просто, не как все аристократы. Пенелопа же за короткий срок уже общается официально и сдержанно, что бесит сильно, хотя это должно быть не так. Неужели я пытаюсь найти в ней Ивонн? Ещё и сказал, что хочу общаться с ней больше, какой бред. Правда, было бы интересно узнать что она за человек вообще, и настоящее ли её лицо, которое она постоянно показывает нам?

***

Я пригласил её в оранжерею, поговорить и заодно полюбоваться различными цветами. Мы долго гуляли, и за это время я толком ничего и не узнал, всё время она кратко отвечала на вопросы, а лицо было безэмоционально. Чем-то напомнило меня. Лишь один раз она засмотрелась на розы, но затем будто очнулась. Так мы проводили несколько дней. Это превратилось в привычку, чего я боялся. Я не хотел как-то привязываться к ней. Моя цель была понять кто она вообще, и если что сразу быть готовым к чему-то. Она всё так же смотрела на те розы. Что в них было особенного? Обычные розы. Тёмно-розового цвета. — А какой ваш любимый цветок? — однажды этот вопрос задала мне Пенелопа. Скорее всего это было случайно. Она впервые спросила что-то у меня. Это было неожиданно. В её голосе тогда не было слышно той сдержанности и холода. Это был просто вопрос ребёнка. — У меня нет любимого цветка. — У меня действительно его не было, я никогда не задумывался над этим. Что мне нравится. Что не нравится.

***

— Пенелопа, я принёс тебе. Ответный подарок на тот браслет, было бы неприлично с моей стороны не подарить что-то взамен. — Я отдал ей букет тех цветов, на которые она засматривалась каждый раз. По ней было видно, что она удивилась. — Спасибо вам. Я очень рада этому подарку. — На её лице показалась яркая улыбка, что по какой-то причине сделала мне тепло где-то глубоко в душе.
Примечания:
258 Нравится 52 Отзывы 98 В сборник
Отзывы (2)