ID работы: 12357803

Темной ночью

Слэш
R
Завершён
881
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
881 Нравится 16 Отзывы 263 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Том задумчиво крутил палочку в руках, незаметно поглядывая на сидящего рядом Гарри. Тот делал домашку по зельям, которую им задал вчера профессор Слизнорт. Через три столика от них сидела сладкая парочка хаффлпаффцев, больше милующихся, чем реально выполняющих задание. Реддл поморщился: Мерлин, как убого это смотрелось! — Том, — негромко окликнул его Поттер. Дождавшись поворота головы в свою сторону он продолжил: — Ты уже доделал задание Слизнорта? — Да, — Том кивнул, насмешливо улыбаясь. — Списать не дам. — Ну Том! — скорчил милую мордашку Гарри, но тот только покачал головой. — Бука! Реддл фыркнул. Ну да, конечно же! Со стороны соседнего стола вновь послышалось уже доставшее порядком воркование голубков. Он перевел на них взгляд, с отвращением наблюдая за тем, как девушка тихо смеется над небольшим зачарованным куском пергамента. Через какое-то время он понимает, что больше не слышит скрип пера и шелеста перелистываемых страниц. Скашивая взгляд в сторону слизеринец с неудовольствием замечает, что Поттер тоже смотрит на парня с девушкой. — Тебе это нравится? — немного резко спрашивает он, заставляя Гарри вздрогнуть и обернуться к нему. — А тебе? — чуть улыбается тот. — Нет, — грубо бросает Том и собирает свое выполненное задание со стола, собираясь спрятать его в сумку. — Постой! — мгновенно подскакивает вслед за ним Гарри, заставляя Реддла остановиться, а влюбленных за соседним столом оторваться друг от друга. — Я не имел в виду… — Гарри, тебе все еще нужна помощь с домашним заданием? — перебивает его Том, ясно давая понять, что не хочет обсуждать эту тему. Гриффиндорец замолкает, настороженно смотря на него, но все же кивает, медленно опускаясь обратно на стул. Том поступает так же, подтягивая к себе пергамент парня и быстро пробегая взглядом по прыгающим строчкам. — Вот здесь ошибка, — спокойно выдает он, заставляя Поттера наклониться над заданием и показывая ошибку. — В седьмом параграфе говорилось, что кровь дракона усилит действие зелья только в том случае, если добавить озерные колокольчики, а не обычные. Гарри кивает, быстро исправляя написанное и слушая объяснения Тома. Через полчаса напряженной работы задание наконец сделано и они расходятся по своим гостиным, собираясь завтра встретиться пораньше и поболтать о чем-то. *** Сидя на своей кровати и задумчиво перелистывая страницы подаренной Альфардом книги, Том анализировал ситуацию, произошедшую сегодня в библиотеке. Когда они только начали встречаться с Гарри, Реддл не видел, чтобы тот хотел каких-то конфетных свиданий в кафе или прогулок под луной за ручку. Им обоим было комфортно просто прийти в Выручай-Комнату и сесть на ковер перед камином, тихо переговариваясь между собой и целуясь. Гарри любил лежать у Тома на бедре, когда тот читает, и просто наслаждаться тишиной. Ему нравилось виснуть на парне как коала, крепко обнимая и шумно дыша в шею. Нравилось перебирать густые темные волосы Реддла, иногда дергая за прядки и заставляя его запрокинуть голову, чтобы легко прикоснуться к губам. Они могли бродить по Запретному Лесу, иногда отбиваясь от каких-то тварей, а после просто ненадолго обнимать друг друга, когда чудовище чуть не задевало кого-нибудь из них. Они никогда не ходили в кафе, потому что Том не привык тратить галеоны на что-то ненужное. Да и Гарри никогда не показывал, что сам хочет этого. Спокойных и размеренных поцелуев в сумерках или возле камина с книгой в руках им хватало. По крайней мере так казалось Тому. Мог ли Гарри в тайне мечтать о другом? О посиделках за столиком, когда над головой летает амурчик и посыпает всех серпантином? Или о глупых, ничего не значащих словах, вроде «котик», «милый», «прелесть»? Может, ему тоже хотелось, чтобы Том однажды повел его на Астрономическую Башню и показал звезды, которые он и сам знает? А может… Реддл с раздражением закрыл книгу и положил ее на тумбочку. Как же он не любил неизвестность! Гарри ничего не сказал сегодня о том, что хотел бы так же, как эти хаффлпаффцы сидеть и перебрасываться глупыми словечками и говорить друг другу всякую чепуху и рисовать сердечки на пергаменте и! — Мордред! — выругался Том, резко подскакивая с кровати и бросаясь в ванную, не обращая внимания на удивленно приподнявшегося от стола с еще неготовым заданием Абраксаса. Стоя возле раковины и с яростью глядя в глаза своему отражению, Реддл судорожно пытался успокоиться. Если Гарри ничего не говорил, значит ему хватает того, что у них есть. А может он попытался сегодня намекнуть, что ему хочется нормальных свиданий? Том с силой бьет по зеркалу, разбивая его и раня руки. — Том? — позвал из комнаты Абраксас. — У тебя все нормально? — Проклятье! — вновь ругается Реддл. — Да, все в порядке. Парень быстро выхватывает палочку, кидая репаро в зеркало, а после осторожно вытаскивает несколько осколков из руки и мажет заживляющую мазь, находящуюся во флаконе на полочке. Вытирая здоровую руку и накинув легкие чары рассеивание внимания на поврежденную, он выходит из ванной, ловя на себе подозрительный взгляд Малфоя. — Тооом, — задумчиво тянет тот, привлекая к себе внимание. — Это, конечно, не мое дело, но мне интересно, что случилось? Реддл останавливается, внимательно оглядывая немного занервничавшего соседа. Рассказать? У Абраксаса много поклонниц, с одними он даже встречался некоторое время. Есть небольшой шанс, что он ему поможет. Том качает головой и падает на свою постель, все еще сверля парня напротив пристальным взглядом. — Как понять, что человек хочет пойти на свидание? — все же решается Том. Малфой давится слюной и кашляет, в шоке смотря на сидящего напротив соседа. — Я правильно расслышал? — ошарашенно переспрашивает он, на что получает кивок. — Ты наконец-то решил дать шанс какой-то девушке, что вечно крутится вокруг тебя? Реддл хмурит брови и Абраксас тут же вскидывает руки над головой, демонстрируя, что не хотел обидеть. — Я просто спрашиваю, как понять, что человек хочет конфетное свидание? — повторяет он, едва заметно морщась. Это не остается не замеченным для Малфоя и тот мысленно свистит, пытаясь вспомнить, с кем Том мог так сблизиться, что ради нее пошел на такие жертвы. Кому как не соседу знать, как же раздражает Реддла держание за ручки и сопливые признания в любви. А еще больше — пустая трата времени на прогулки и посиделки под сакурами, и все равно, что они здесь не растут. Но Том снова хмурится и Абраксас спохватывается, сразу же вспоминая вопрос. — Ну, как по мне, если она хочет пойти на свидание, то начнет рассказывать, что недавно была в ресторане или кафе и там очень вкусный десерт. И что она с радостью бы сходила бы куда-нибудь с тобой, — с умным видом начинает рассказывать Малфой. Том наклоняет голову на бок, вспоминая последние разговоры с Гарри. «— Я вчера на кухню забегал, ты просто не поверишь, какие вкусные булочки умеют готовить домовики! Тебе обязательно надо сходить туда как-нибудь!» Может ли это считаться за намек? Или Гарри просто рассказывал о понравившемся лакомстве? — Или например может попытаться разговорить тебя на какую-то романтическую тему, вроде «какие красивые звезды, жаль, что я не знаю их всех». — продолжает сосед. «— Знаешь, ты такой теплый, век бы с тобой вот так лежал. Тихо, только потрескивает камин, да ты страницы переворачиваешь. И так спокойно на душе. А у тебя?» Мог ли Гарри пытаться сказать ему, что хочет больше внимания? — Ну, или, если уж совсем скромная попалась, то может смотреть на другие парочки и мечтать так же. «— А тебе?» Том сразу вспоминает сегодняшний вечер и хмурится еще больше. Может Гарри просто стесняется спросить? Или думает, что разозлит его и он его бросит? — В общем, тут не попробуешь, не узнаешь, что именно она хочет, — быстро свернул рассказ Малфой, принимая хмурое выражение лица Тома на себя. Реддл кивает, все еще находясь в своих мыслях. Если Гарри смотрит на свидания других парочек и ему это не противно, мог ли он хотеть так же? Или он просто хотел больше времени проводить с Томом? Он там говорил про кухню, наверное все же стоит наведаться. И полежать в тишине вместе с Томом. В принципе, ничем важным Реддл сейчас не занят, все задания профессоров давно сделаны, и Выручай-Комната только для них двоих. Если узнать, где находится кухня и попросить домовиков о любимых булочках Гарри и горячем шоколаде… Том вновь тряхнул головой и повернулся к все еще наблюдающему за ним Абраксасу. — Как пригласить человека на свидание-сюрприз? *** Весь следующий день Том был как на иголках. Полученный совет от Малфоя был… своеобразен. И Реддл совершенно точно не мог предсказать реакцию Гарри на такое приглашение на свидание. Но все же, чем Мерлин не шутит, может это и сработает. Поэтому сегодня Том с самого начала подошёл к Гарри с вопросом: «Где кухня?». Получив ответ и встречный вопрос, а зачем ему это, он лишь загадочно улыбнулся и сказал, что тайна. А после обеда он сразу же направился в обитель домовиков, готовясь к чему угодно. Но на удивление все прошло хорошо. Домовушка Нелли, как она представилась, была очень дружелюбной и с радостью согласилась помочь. Довольно улыбающийся Том покинул кухню, с чистой совестью прихватив одну из так любимых Гарри булочек с собой, не забыв поблагодарить домовиков за помощь. А после Том отправился на восьмой этаж в Выручай-Комнату, пытаясь вспомнить все, что нравилось Гарри. Комната как обычно превратилась в полутемную гостиную с камином, большим ковром, несколькими креслами и диваном и парочкой теплых пледов. Реддл рухнул на диван, вновь пробегаясь по всем фразам Гарри, в которых присутствовало слово «нравится». Так, спустя получасовых размышлений, на стене появилось большое окно с выходом на балкон. За ним кружились снежинки, а на стекле были красивые морозные узоры. Возле камина стоял небольшой столик, куда после Нелли поставит горячий шоколад и булочки, а рядом валялись несколько подушек самых разных форм и размеров. Приняв сидячее положение Том внимательно осмотрел комнату, а после встал и вышел на балкон, сразу же замерзая. Вернувшись в гостиную парень осторожно обошел все пространство и довольно хмыкнул: все было идеально! А главное, все, как любит Гарри. Посмотрев на появившиеся на стене часы и вспомнив, что через три минуты ему надо быть в библиотеке с Гарри, Том ругнулся, быстро подхватил свою сумку и выскользнул из комнаты, перед этим в последний раз все оглядывая и запоминая. *** Когда Гарри зашёл в библиотеку, Тома ещё не было. Пройдя к их столику и разложив на нем книги с пергаментом и перьями, парень, посидев ещё несколько минут и подождав Реддла, все же начинает делать заданную сегодня домашку. В голове крутится куча вопросов и страхов, почему Том сегодня не пришел. Он никогда не опаздывал, наоборот, именно ему чаще приходилось ждать совершенно не пунктуального Гарри. Могло ли так произойти, что он случайно обидел его вчера, когда решился задать тот вопрос? Гарри не знал, что именно сказал не так, но все равно чувствовал себя виноватым. Ему было хорошо с Томом. Когда они сидели в их комнате и просто молчали, Гарри не чувствовал, что ему не хватает внимания или чего-то ещё. Спокойствие и счастье. Вот что он ощущал рядом с Томом. Да, возможно он бы не отказался куда-то с ним сходить, но если Тома это не интересовало, то Гарри все устраивало. Все равно где, главное — чтобы с Томом. А теперь он не пришел на их ежевечерние посиделки в библиотеке. И скорее всего это из-за вчерашних слов. Вот надо было ему рот открывать! Гарри откинулся на спинку стула, откладывая перо, отлично понимая, что ничего у него сейчас не выйдет. Прикрыв глаза он попытался успокоиться, но выходило из рук вон плохо. Вдруг он настолько обидел Тома, что тот теперь вообще с ним больше общаться не захочет? Или он считает его теперь сопливым мальчишкой, которому только романтику и подавай? Или, например, Том понял, что Гарри ему не подходит и теперь… — О чем так задумался? — по голове прошлась рука, привычно зарываясь пальцами в волосы. Гарри вздрогнул и открыл глаза, сразу же впиваясь в стоящего рядом Тома внимательным взглядом. — Том? — он осторожно прикоснулся к запястью слизеринца, словно желая удостовериться, что он настоящий. — А ты ждал кого-то другого? — с лёгкой насмешкой поинтересовался тот, продолжая лёгкими движениями массировать голову Гарри, слегка прикрывшего глаза от удовольствия. — Нет, просто тебя долго не было и… — он неопределенно махнул рукой. — Извини, — серьезно кивнул Реддл, все же выпуская волосы парня из своей хватки и садясь на соседний стул. — Я сам не ожидал, что все так затянется, иначе бы предупредил тебя. Гарри с недоверием взглянул на извиняющегося Тома. — Эм, да ничего страшного, я же тоже порой опаздываю, — промямлил он, внутренне отвешивая себе оплеуху. Реддл слегка усмехнулся и кивнул на исчерканый пергамент. — Совсем ничего не получается? Гарри отрицательно покачал головой и тоже неловко улыбнулся. Том подтянул пергамент и перо к себе, быстро просматривая и кое-где что-то чиркая, то ли исправляя, то ли дописывая правильное. Зеленоглазый с немым восхищением смотрел на сидящего напротив парня, сосредоточенно разглядывающего его каракули. Кто бы что не говорил, но Том все же милый. — Спасибо, — вдруг улыбнулся Реддл, поднимая взгляд от пергамента и переводя его на покрасневшего Гарри, понявшего свою ошибку. — У меня опять щит слабый? — смущённо поинтересовался парень. Они с Томом стали практиковать окклюменцию через полгода их отношений, когда могли доверить друг другу самые потаённые мысли и чувства. Так слизеринец узнал о том, что Гарри восхищался им с пятого курса, когда смог откинуть подростковый максимализм и трезво оценить Реддла как человека, а не как соперника и представителя вражеского факультета. А Поттер же узнал о том, что за смерть Миртл ответственен именно Том, и что он сделал крестраж. Сам Реддл ждал любой реакции, но не искреннего беспокойства из-за того, что чуть не погиб, проводя ритуал. Конечно, после у них был долгий разговор, в ходе которого Том пообещал больше не создавать крестражи и стараться никого не убивать. Но Гарри ничего ему не сказал по поводу нарушенного обещания, когда он вернулся с Рождественских каникул с кольцом Мраксов, очередным крестражем и косвенной причастности к смерти своих отца и деда с бабкой. Гриффиндорец лишь спросил, может ли он чем-то помочь и насколько сильно этот ритуал навредил Тому. И сейчас Гарри совсем забыл, что Том легко может читать его мысли, при этом ему даже не обязательно поддерживать зрительный контакт, поэтому и старался всегда держать окклюментивный щит, чтобы не мешать ему своими эмоциями и мыслями. — Ну как тебе сказать, — Том фыркнул. — Не то, чтобы щит был так уж плох, от легилимента средней силы он защитит, но от меня — нет. Гарри покраснел ещё больше, отлично улавливая намек на то, что Реддл всегда может слышать его мысли. И значит в те ночи он тоже… Поттер прижал ладони к горящим щекам под бархатный смех Тома, дающий ему понять, что все так и было. — Давай опустим эту тему, — тихо попросил Гарри, смотря куда угодно, но только не на сидящего рядом парня, которому вся ситуация явно доставляла удовольствие. — Хорошо, — легко согласился тот и протянул ему пергамент с исправлениями. — Переписывай. Гарри быстро выхватил его у него из рук и, достав новый свиток, принялся быстро переписывать исправленную часть задания, пока Том отошёл к соседней полке и достал несколько книг, которые явно понадобятся им для выполнения остальных домашних работ. Уже закончив выполнять домашние задания и собираясь идти в свои спальни, парни расставляют взятые книги по местам и вместе идут на выход. Том провожает Гарри до лестницы, ведущей к входу в гостиную Гриффинодора и прощаясь, с хитрой улыбкой выдает: — Но если честно, для того, чтобы прочесть тебя, мне нужно, чтобы хотя бы один из нас смотрел на другого. Не обязательно зрительный контакт, но все же. Гарри вновь вспыхивает и отворачивается, бегом поднимаясь по лестнице и слыша у себя за спиной смех Реддла. *** У Тома все готово к сюрпризу. Домовушка Нелли принесла шоколад и булочки. В Выручай-Комнате создана любимая Гарри атмосфера. Все превосходно и идеально. Не хватает только самого виновника этого ужаса. Или все не настолько и ужасно? Реддл быстро пробегается глазами по гостиной, критично разглядывает снежинки за окном и переводит взгляд на столик с угощением. Вроде неплохо. Теперь дело за малым. Том достает из кармана мантии небольшую посеребренную цепочку. Это портал, который сможет работать даже в Хогвартсе. Парень нашел заклинание, которое позволит этому произойти, в библиотеке Слизерина в Тайной Комнате и давно сделал простую цепочку порталом. Правда, он не думал, что будет использовать ее так. Ну да ладно. Пара взмахов палочкой и нужные координаты заданы. Теперь нужно привести Гарри. Том взмахивает палочкой и быстро накладывает на себя заклинание, превращающее его в просто черную фигуру. Ещё парочка заклинаний, в том числе и заглущающее на ноги, хоть он и умеет ходить бесшумно, одно на лёгкий отвод глаз, чтобы, если его увидят, после не могли понять, куда он шел. Все готово, можно идти. Быстро дойдя до входа в гостиную Гриффиндора, Том на мгновение в нерешительности замер: может, все же это плохая идея? Но он отмахивается от плохих мыслей, говоря себе, что не даром потратил столько сил на «идеальное» свидание и решительно говорит портрету: — Храбрость и сила. Полная Дама оглядывается по сторонам и замечает фигуру. Открывая проход, нарисованная женщина пытается понять, кто же это может быть из студентов, но бросает безуспешные попытки и вновь засыпает, тихо закрываясь за вошедшим. Том бесшумным шагом проходит в центр гостиной, пытаясь вспомнить, где же спальня парней седьмого курса. Наконец найдя в памяти нужный разговор он сворачивает направо и поднимается по лестнице на седьмой этаж башни. Остановившись перед дверью, он оглядывается по сторонам и тихо проскальзывает внутрь. Остановившись у крайней кровати, Том отдергивает полог и видит мирно спящего Гарри, крепко обнимающего край одеяла. На губы невольно наползает улыбка и парень замирает, разглядывая Поттера. Но вскоре приходит в себя и осторожно подхватывает его на руки, стараясь не разбудить. Гарри все равно дёргается, сквозь сон чувствуя неладное, но после утыкается носом Тому в шею и вновь успокаивается. Реддл осторожно достает из кармана цепочку и сжимает в руке, едва слышно шипит пароль на парселтанге. Лёгкий рывок и их уносит в подготовленную Выручай-Комнату. И Том так и не увидел сидящего через две кровати Септимуса Уизли, в шоке наблюдающего за тем, как его друга похищают и исчезают вместе с ним, наплевав на все правила Основателей. *** Гарри просыпается в тот момент, когда они приземляются на пушистый ковер в созданной Выручай-Комнатой гостиной. Открывает заспанные глаза и ошарашенно оглядывается. Взгляд тут же цепляется за знакомый интерьер, и Гарри ненадолго успокаивается. Ровно до того момента, пока незаметно стоявшая рядом фигура не снимает с себя ворох заклинаний и не превращается в знакомого Тома. Гарри ещё раз протирает глаза и пытается осознать происходящее. Поднимая руку и ероша себе волосы, он задумчиво смотрит в стену и все же встаёт с пола, спокойно идя к дивану. Том повторяет его движения и садится рядом. Гарри отмечает появившееся окно и столик с булочками и шоколадом. Подушки на полу. Несколько минут они проводят в молчании, пока наконец Поттер не спрашивает: — Что это такое? Реддл неловко мнется, но все же тихо выдает: — Свидание. Гарри просто смотрит на него, пытаясь переварить услышанное, но после только машет на все рукой. — А почему ты меня похитил? Том молчит, только громко сопит, смотря куда-то в стену за спиной Гарри. — Интересно, — задумчиво выдает тот, с удивлением отмечая, что Том смущён. — И почему же ты захотел устроить свидание? Сейчас Гарри очень любопытно. Вот до крайности. Неужели что-то смогло натолкнуть на мысль о свидание не любящего всего этого Тома? Но что? — Я спросил Абраксаса о том, как… — Реддл замялся, все ещё смотря в сторону. — Как понять, хочет ли человек свидания. Он рассказал мне и я подумал, что ты тоже хотел бы чего-то романтичного. У Гарри натурально отвисает челюсть. Вот тебе раз! Том пошел советоваться к Малфою и… — Стоп! А выкрасть меня из моей же спальни тоже он посоветовал? — вдруг понял что-то парень. Том неуверенно кивнул, чувствуя себя ещё более неловко. Гарри тихо рассмеялся и вдруг крепко обнял его, привычно забираясь одной рукой в волосы и притягивая Тома к себе, заставляя приблизить лицо. Он мягко целует его в губы и улыбается, глядя на недоуменную мордашку Реддла. — Если тебя интересует вопрос, нравится ли мне это, то да, мне нравится! — и он счастливо смеётся. Том тоже начинает немного нервно улыбаться, но смотря на радостного Гарри, быстро схватившего одну из булочек и чашку горячего шоколада, Реддл понимает, что все же не прогадал, и присоединяется к Поттеру, так же беря булочку и кружку. Том с затаенной нежностью разглядывает сидящего рядом Гарри и тихо посмеивается. — Ты чего? — поворачивается к нему гриффиндорец. — Да так, подумал тут, что не все идеи Абраксаса оказываются плохими, — хмыкает Реддл, осторожно гладя Гарри по щеке. Тот тихо мурчит и прижимается ближе, кладя голову ему на грудь. Продолжая мягко гладить парня, Том задумчиво смотрит куда-то вперёд, обдумывая неожиданно пришедшую в голову идею. Бросает быстрый взгляд на Гарри и кивает самому себе. Он слегка трясет его за плечо, заставляя поднять голову и посмотреть на него. Когда гриффиндорец фокусирует на нем взгляд, Том осторожно снимает со среднего пальца кольцо Мраксов и вкладывает в ладонь расширенными глазами смотрящего на него Гарри. — Том, ты… — пытается возразить Поттер, но слизеринец лишь качает головой. — Я хочу, чтобы оно находилось у тебя, — просто говорит он, с лёгкой улыбкой глядя на него. — Но ведь это твой крестраж! — восклицает парень, с благоговением рассматривая тяжёлое кольцо. — Да, — кивает Том, — И я хочу, чтобы оно было у тебя. Хорошо? Гарри некоторое время вглядывается в синие глаза Реддла, словно ища подтверждение, что это все шутка, но находит там лишь уверенность и доверие. Том отлично видит, что парень уже готов согласиться, поэтому просто берет кольцо и надевает на безымянный палец, ловя ещё более шокированный взгляд. А после крепко обнимает и прижимает Гарри к себе, легонько целуя в макушку. Они сидят и болтают ни о чем до самого утра, иногда целуясь и смеясь над ситуацией. Им хорошо и спокойно. Уютно. Гарри засыпает в объятиях Тома, прижавшись спиной к его груди и положив голову на плечо. А спустя ещё полчаса слизеринец тоже засыпает, продолжая обнимать Гарри. Выручай-Комната накрывает обоих теплым пледом. *** Абраксас Малфой сидит на стуле у стола и задумчиво разглядывает бокал с вином. Том ушел уже больше тринадцати часов назад и до сих пор не вернулся. Вот серьезно, не пошел же он на самом деле устраивать такое свидание, так ещё и приглашать девушку решил так необычно? Нет, ну он же должен понимать, что Малфой пошутил, не так ли? Абраксас кивает сам себе и делает ещё один глоток, переводя внимательный взгляд на часы. Уже восемь часов и буквально через полтора часа начнутся пары. А Тома все нет. Похоже придется сказать профессорам, что ему нездоровится. А может он реально на свидании с таинственной незнакомкой был? И поэтому не вернулся? Малфоя мучают сомнения, но он все же решает закончить с вином, вновь глядя на часы, и начинает собираться на учебу. Не спать всю ночь, дожидаясь Лорда, было не очень легко. Благо в этом ему помогла привезённая с собой из дома бутылочка вина. Но сейчас надо быстро чистить зубы и идти на завтрак, хоть личная домовушка и приносила ему закуски. Абраксас выходит из комнаты, медленно направляясь к залу, когда вдруг слышит чьи-то быстрые шаги и его окликают: — Малфой! Окружающие удивлённо оборачиваются вместе с Абраксасом и видят немного взъерошенного Септимуса, твердо смотрящего на Малфоя. — Уизли? — блондин манерно растягивает гласные, с усмешкой глядя на рыжего парня. — Чего тебе? — Ты Реддла не видел? — сразу в лоб спрашивает тот, не обращая внимание на возмущенный шепот других слизеринцев. — Ему нездоровится и сегодня он вынужден пропустить несколько уроков, — ледяным тоном отрезает Абраксас и уже хочет отвернуться, когда Уизли вдруг фыркает. — В этом есть что-то смешное? Тот поднимает руки, демонстрируя, что не хочет конфликта, но все равно продолжает смеяться. — Нет, просто я тут вспомнил, что Гарри сегодня тоже нездоровится. Малфой широко распахивает глаза, с недоверием глядя на продолжающего смеяться Септимуса и тихо скрипит зубами: надо же, этот прохвост раньше него понял, о ком говорил Том! Вот оно как! И ведь как он раньше не замечал, как часто Лорд стал проводить время с этим зеленоглазым гриффиндорцем?! Абраксас делает независимое лицо и уходит к своему столу, точно зная, что сегодня спросит у Тома. Но он ещё не знает, что на вопрос: — И как тебе свидание? Получит насмешливый ответ: — Вполне неплохо, можно как-то повторить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.