Арка 1: Глава 1: Работа Чайлда
23 июля 2022 г., 09:11
Чайлд всегда думал, что жизнь прекрасна, однако в последние несколько дней она стала немного менее красивой. Все его тело болело больше, чем когда-либо, от предыдущих боев, и у него было больше работы, потому что люди использовали шанс убежать от своих долгов среди хаоса после воскрешения Осиала.
Он быстро закончил обед и решил прогуляться по пристани, просто осмотреться. Чайлд смотрел на спокойную мерцающую морскую воду и вдыхал соленый воздух. Ли Юэ было действительно красивым местом. Часть его была очень рада, что Страннику удалось спасти это место от Осиала.
«Ах…» Чайлд зашипел от боли, когда слишком сильно изогнулся. В то время как небольшие раны в значительной степени полностью зажили, более крупные раны на его туловище всё ещё ныли. Преобразование в форму Гнусного Наследия отняло у него много сил, казалось, она медленно пожирала его, чем дольше он использовал форму, тем больше вытягивалось крови в качестве топлива для поддержания формы.
Тихо вздохнув, он осторожно потянулся и заметил новый киоск, которого не было накануне. Чайлд заметил, что здесь продается алкоголь, и это сразу его заинтересовало.
"Гарантированно вырубит вас всего за несколько глотков!" — крикнул владелец киоска.
Чайлд подумал о том, чтобы купить несколько и поставить их дома, но фигура в знакомой одежде бежала прямо на него.
О, отлично, больше работы.
«Чайлд! Прошу прощения, но ты нам нужен!» — приглушенно сказал фатуи-дипломат задыхаясь, когда притормозил и остановился рядом с Чайлдом. Он узнал в нем Влада, охранника банка Северного королевства.
— Ты же знаешь, что сейчас мое время обеда, да? — спросил Чайлд с легкой досадой в голосе. "Что это?"
«Это тот старик Тан. Он пытается сбежать и нанял в качестве телохранителей нескольких похитителей сокровищ». Быстро объяснил Влад.
«Похитители? Что могут сделать эти бесполезные засранцы?»
«Не знаю, кажется, они способны противостоять нашим фатуи застрельщикам».
— Хорошо, а где они?
«Руины Дунь-юй, сэр». Влад, казалось, слегка отпрянул от выражения лица Чайлда. Излишне говорить, что он был раздражен и зол.
«Что, черт возьми делают ваши люди? Боже». — спросил он, нахмурившись.
«Я сожалею, сэр».
«Ах, как угодно. Веди меня туда, где они». Чайлд отмахнулся от извинений. Он решил, что это не вина Влада, поэтому у него не было причин ругать беднягу. Вероятно, его послали в качестве посыльного, поскольку такого охранника, как он, не послали бы следить за людьми, которые должны деньги.
-
Прибыв на скалу рядом с руинами, Чайлд вскоре заметил драку на плохо обслуживаемой грунтовой дороге. Он мог узнать своих застрельщиков-фатуи, и, похоже, у них дела шли не очень хорошо. У хранителей сокровищ, похоже, тоже была особая формация: передовые линии оставались в пределах своей зоны, чтобы не дать фатуи уничтожить их зельеваров. Позади похитителей сокровищ он заметил довольно причудливую карету с красными и золотыми узорами. Из-за ткани, скрывавшей пассажира кареты, выглянул мужчина средних лет. У мужчины была лысина и очень заметный двойной подбородок. Глаза у него были маленькие и круглые, а на лице было очень неприятное выражение. Чайлд узнал в нем Танга. Глядя на то, как обстояли дела, у старика, вероятно, были деньги, чтобы выплатить свой долг, но он просто не хотел делать этого.
Было ясно, что старик дал задание. У хранителей сокровищ были элементы, чтобы противостоять застрельщику-фатуи. Умный, но недостаточно умный.
«Возвращайся и делай свою работу. Я справлюсь с этим». Вот так он и спрыгнул со скалы. Какой еще лучший способ вступить в бой, если не прыгнув сверху? Он шумно приземлился, вызвав небольшую ударную волну которая сбила всех, кто находился поблизости с ног. Ухмыляясь, Чайлд выпрямился, стряхивая грязь с одежды.
«Ну, что за вечеринка? А меня не пригласили. Какое разочарование».
Никто ничего не сказал, и Чайлд усмехнулся.
"О да, я не представился. Я Чайлд. Одиннадцатый Предвестник. Не позволяйте названию вас напугать. Мне всего лишь нужен старик позади вас. Отдайте его мне, и вы все сможете уйти." Он сказал это довольно легким тоном, указывая на Тан. Чайлд надеялся, что хранители сокровищ просто отдадут старика, и ему не придется драться. Это сделало бы его жизнь немного легче.
Естественно, все пошло не так, как он хотел.
Бледное лицо Тана покраснело от ярости. Вероятно, он был зол на то, что его план был сорван появлением Чайлда.
"Этот парень!" Воскликнул он своим писклявым голоском. «Тому, кто убьет его, достанется два миллиона мора и сокровища, которые я нашел!» Завопил что есть мочи старик.
Хранители сокровищ, казалось, немного сдулись, по-видимому, сомневаясь, есть ли у Тана деньги, чтобы заплатить им, и раздумывая, не стоит ли им просто отдать его.
"Подождите! Подождите! У меня есть доказательства!" Танг вскрикнул. Он исчез в своей карете и вытащил часы. Но это были не просто часы, это были гладиаторские часы. Чайлд признал это, и хранители сокровищ тоже. При виде сокровища они напряглись, почти одновременно подняв оружие и наблюдая за Чайльдом.
"У вас есть это, и вы отказываетесь платить свой долг?" Чайлд цокнул языком и неодобрительно покачал головой. Он решил, что не собирается делать это мирным путем. Он побьет каждого из хранителей сокровищ, а затем Танга, просто чтобы убедиться, что старик никогда больше не попытается сбежать от своего долга. Он повернулся, чтобы посмотреть на стычки агентов. Подав знак к отступлению он крикнул на последок: «Я могу позаботиться об этом сам».
"Да сэр." С этими словами они ушли, и Чайлд оглянулся на хранителей сокровищ.
"Последний шанс отдать его." Он сказал и строго глянул на хранителей, но как бы сквозь них.
Ни один из хранителей сокровищ не шевельнулся.
"Ну, чего вы ждете? Он просто использует лук! Атакуйте!" — воскликнул Тан, указывая на Чайлда.
С громким криком они атаковали. Те, кто был на передовой слепо неслись в бой, а те, кто сзади, бросали свои стихийные коктейли и пускали стрелы.
Чайлд усмехнулся, когда его лук трансформировался. Все это превратилось в чистую воду, принявшую форму двойных лезвий. Он бросился вперед и рубанул атакующих собирателей сокровищ, применив разрывную волну, которая вызывала потоки воды, когда Предвестник непрерывно атаковал их. Вскоре все глупцы, что так слепо неслись в бой валялись на земле. Чайлд перешел к зельеварам и стрелкам, убив каждого из них всего несколькими ударами своего необычного оружия.
Один особенно неуклюжий зельевар уворачиваясь пролил свой огненный коктейль на Чайлда. Зашипев от боли, предвестник отправил бедолагу в полет.
Достаточно скоро хранители сокровищ были уничтожены.
"Теперь, ты должен заплатить или ты хочешь что бы я заставить тебя это сделать?"
От Тана не было ответа.
Чайлд направился к карете. Он был готов ударить старика по его толстенькому искажённому злостью лицу.
Он думал, что вырубил всех хранителей сокровищ, но ошибся. Один из тех, кто швырял электрококтейли, был еще в сознании, хотя и сильно потрёпан. Из последних сил кладоискатель швырнул коктейль в широкую спину Чайлда. К тому времени, как Чайлд это заметил, было уже слишком поздно.
Электро реагирует на Пиро, что привело к взрыву. Чайлд под действием взрыва отлетел на несколько метров.
Он потерял сознание на пару секунд, и всё, что он мог слышать, когда очнулся это громкий звон в ушах. Тихо застонав, он поднялся. Чайлд зашипел от боли и заметил багрово-красное пятно на его одежде, распустившееся, как какой-то прекрасный цветок.
Он повернулся, чтобы посмотреть на хранителя сокровищ, который, казалось, был очень напуган. Глядя на него, Чайлд поднял свой лук и выпустил меткую стрелу, мгновенно сразившую противника.
Затем он снова обратил внимание на карету. Чайлд отчаянно бросился к ней и сорвал ткань, закрывавшую внутреннюю часть. Тан сбежал, бросив все свои вещи. Обычно Чайлд преследовал бы этого человека, но в том состоянии, в котором он сейчас находился, решил что сокровищ и моры, оставленных Таном, было достаточно.
Он думал, что на этом все кончено, но тут он услышал нечеловеческий крик, за которым последовал громкий гневный рев. Чайльд высунул голову из кареты и заметил группу хиличурлов и митачурлов с деревянным щитом, несущихся на него. О, круто. Взрыв, должно быть, насторожил ближайших монстров.
Чайльд вернулся в боевую стойку, стреляя стрелами в хиличерлов и довольно легко сбивая их с ног. С митачурлами, однако, было немного сложнее.
Он должен был атаковать митачурла за его щитом.
Чайлд уворачивался в сторону всякий раз, когда митачурл атаковал, и использовал шанс для атаки, нанося столько урона, сколько мог. Тем не менее, это был медленный процесс, потому что митачурл быстро блокировал удар своим щитом. Чайлд тоже устал, и его травмы явно не помогали ситуации.
На мгновение он потерял бдительность, и митачурл отправил его в полет. Это был второй раз, когда его так ударили, и это было в два раза больнее и дальше, чем обычно. Чайлд ненавидел, когда его швыряли, как слабого. Он поднялся и изо всех сил ударил своим гидродревком. Его гнев и раздражение были направлены на нападение, как и вся его сила. Он убил митачурла.
Задыхаясь от боли, он закатил глаза и заковылял к карете. Теперь все, что ему нужно было сделать, это вернуть все сокровища. Легко ведь. Верно?
Чайлд упаковал вещи в большую сумку и взвалил ее на плечо. Все тело болело, но ему нужно было вернуться. У него была работа.
Он стиснул зубы и начал идти. Все будет хорошо, как только он вернётся. Его залатают и...
Его ноги подкосились, и он ударился лицом о землю. Все вокруг потемнело.